1. Introduction 1.1 Safety This equipment is potentially dangerous when used improperly. It is necessary to perform maintenance, cleaning and/or any service by a qualified person and with the equipment disconnected from the electrical network. The instructions below should be followed to avoid injury: 1.1.1 Read all instructions.
-The production process is continuously on an industrial scale; -The workplace is an environment with corrosive atmosphere, explosive, contaminated with steam, dust or gas. IMPORTANT Make sure that the power cord is in perfect condition for use. If the same is not, do the replacement of the damaged cable on the other that meets the technical specifications and safety requirements.
1.2 Main Components All components that incorporate the machine are built with materials carefully selected for each role, within the standards of testing and experience Siemsen. PICTURE 01 01 - Blade Calibrator Handle 07 - Rack 02 - Door 08 - Fixed Table 03 - Upper Wheel 09 - Blade 04 - Inferior Wheel...
1.3 Technical Characteristics FRAME 01 FEATURES UNIT Voltage 230 or 240 Frequency 50 or 60 Power 0,75 0,75 0,75 Height Width Depth Net Weight Gross Weight 45,5 45,5 45,5 Cuting Height Cuting Width Height from Foot to Table 2. Installation and Pre Operation 2.1 Installation 2.1.1 Positioning The equipment must be positioned on a firm and level surface.
IMPORTANT Make sure that tension in the power grid where the appliance is installed is compatible with tension indicated in the tag in the electric cable. 2.2 Pre Operation Before using your equipment, should you wash all parts that come into contact with the product to be processed, with water and neutral SOAP (see item 3.3 cleaning).
3.2 Operation Procedures 3.2.1 Check if the equipment is steady on its workplace. 3.2.2 Blade Guide With the equipment turned of, turn the handle on the counterclockwise to release the Blade Guide Blade N° 02 (Pic. 03). Adjust the height of the Blade Guide to the cutting zone (exposed area of the Blade) so that it has the exact height of the piece being cut.
3.2.4 Blade The cutting blade must be installed with the teeth to the front of the machine and pointing down. To calibrate (stretch) the Blade No. 01 (Picture 04), turn the Calibrator Handle Blade No. 02 (Picture 04) counterclockwise. PICTURE 04 3.2.5 Lower Wheel The Lower Wheel N°01 (Picture .
3.2.6 Upper Wheel The Upper Wheel No. 01 (Picture 06) has in its structure the axle and the rollings. The Upper Wheel can be removed to clean after removing the blade (check item 2.2 Cleaning and Sanitizing). PICTURE 06 3.2.7 Control panel The control panel is on the right side of the equipment and it has 1 ON/OFF No01 ( Picture 07).
Página 11
Before turning on the machine: Place the product to be cut on the Movable Table No. 01 (Picture 08). Adjust the Blade GUide No. 02 (Picture 08)Ajuste o Guia da Lâmina N°02 (Fig. 08) para que a zona de corte (área exposta da Lâmina) tenha apenas a altura da peça a ser cortada. Stand in front of the Mini Saw to be able to see the front view of the Cutting Blade.
3.3 Cleaning and Sanitizing IMPORTANT Remove the plug before starting the cleaning process. The machine must be completely clean and sanitized: - Before being used for the first time; - After everyday use; - When it is not used for a long period of time; - Before using it after a long time that it was not used.
Página 13
- Fixed Table Block Remove the Fixed Table Block No. 01 (Picture 10) moving it up until its complete removal. PICTURE 10 - Blade Turn the Blade Calibrating Handle No. 01 (Picture 11)in the counterclockwise until the BladeN0. 02 (picture 11) is free to be removed. PICTURE 11...
Página 14
- Inferior Wheel Remove the Zip No. 01 (Picture. 12), hold the Inferior Wheel firmly and pull to the machine front until it is completely removed, see Picture No. 12. PICTURE 12 - Upper Wheel After Removing the Blade hold the Upper Wheel firmly No. 01 (Picture 1) and push it up and pull it to the front of the machine .
3.4 Cautions with Stainless Steel The Stainless Steel may present rust signs, which ARE ALWAYS CAUSED BY EXTERNAL AGENTS, especially when the cleaning or sanitization is not constant and appropriate. The Stainless Steel resistance towards corrosion is mainly due to the presence of chrome, which in contact with oxygen allows the formation of a very thin protective coat.
These substances attack the stainless steel due to the CHLORINE on its composition, causing corrosion spots (pitting). Even detergents used in domestic cleaning must not remain in contact with the stainless steel longer than the necessary, being mandatory to remove it with plain water and then dry the surface completely.
4.1 Basic Operation Procedures 4.1.1 Dangers Some areas of the electric device have parts that are connected or have parts connected to high voltage. These parts when touched may cause severe electrical shocks or even be lethal. Never touch manual commands such as switches, buttons, turning keys and knobs with your hands wearing wet clothes and/or wet shoes.
IMPORTANT Carefully read ALL INSTRUCTIONS of this manual before turning the machine ON. Be sure to well understand all the information contained in this manual. If you have any question contact your supervisor or your nearest Dealer 4.2 Safety Procedures and Notes before Switching the Machine ON 4.2.1 Danger An electric cable or electric wire with damaged jacket or bad insulation might cause electrical shocks as well as electrical leak.
4.4 Operation 4.4.1 Warnings Do not use the machine with long hair that could touch any part of the machine. This might lead to a serious accident. Tie your hair up well and/or cover it with a scarf. Only trained or skilled personnel shall operate this machine. Never touch turning parts with your hands or any other way , NEVER operate the machine without any original safety devices under perfect conditions.
If there is a problem with your equipment, check the following table, where they are described some possible recommended solutions. In addition, Metalúrgica Skymsen Ltda. provides your entire network of Authorized Technical Assistant, which will have as much pleasure to serve you. The relationship of...
Página 21
FRAME 02 PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS - The machine is not connected - Connect the machine’s to the power grid. power cable to the mains. - The appliance doesn´t - Lack of power. - Check if the electricity is on. turn on. - Problem with the internal or - Call the Authorized Technical external electrical circuit.
6. Maintenance The maintenance must be considered a set of procedures that aims to keep the equipment in optimum operating conditions, resulting in increased service life and safety. * Cleaning – Check item 3.3 of this manual Cleaning. * Wiring-Check all the cables on the decay and all contacts (terminals) on the grip and electric corrosion.
1. Introducción 1.1 Seguridad Este equipo es potencialmente peligrosa cuando se usa incorrectamente. Es necesario realizar mantenimiento, limpieza o cualquier servicio por una persona calificada y con el equipo desconectado de la red eléctrica. Deben seguirse las siguientes instrucciones para evitar lesiones: 1.1.1 Lea todas las instrucciones.
- El proceso de producción es continuamente a escala industrial; - El lugar de trabajo es un entorno de ambiente corrosivo, explosivo, contaminados con vapor, polvo o gas. FIGURA 01 IMPORTANTE Asegúrese de que el cable de alimentación está en perfectas condiciones para su uso.
1.2 Principales Componentes Todos los componentes que incorporan la máquina están construidos con materiales cuidadosamente seleccionados para cada rol, dentro de los estándares de prueba y experimentan Siemsen. FIGURA 01 01 - Mando de Apriete de la Lámina 07 - Gabinete 02 - Puerta 08 - Mesa Fija 03 - Volante Superior...
IMPORTANTE Certifique que el voltaje de la red eléctrica donde la máquina será instalada, sea compatible con el voltaje indicado en la etiqueta que se encuentra en el cable de energía eléctrica. 2.2 Pre Operación Antes de utilizar su equipamiento, todas las partes que entran en contacto con el producto a ser procesado deben ser lavadas con agua y jabón neutro (lea el ítem 3.3 Limpieza).
3.2 Procedimientos para Operación 3.2.1 Verifique si el equipo está firme en su lugar de trabajo. 3.2.2 Guía de la Lámina Con el equipo apagado, gire el Mando en el sentido antihorario hasta aflojar la Guía de la Lámina N° 02 (Fig. 03). Ajuste la altura de la Guía de la Lámina para que la región de corte (área expuesta de la Lámina) tenga la altura justa de la pieza a cortar.
3.2.4 Lámina La Lámina de corte se debe instalar con los dientes hacia adelante de la máquina y con las puntas hacia abajo. Para calibrar (estirar) la Lámina N° 01 (Fig.04), gire el Mando de Apriete de la Lámina 02 (Fig.
3.2.6 Volante Superior El Volante Superior N°01 (Fig. 06) posee en su estructura el eje y cojinetes. El Volante Superior puede extraerse para limpieza después de la retirada de la Lámina (ver ítem 2.3 Limpieza e Higienización). FIGURA 06 3.2.7 Panel de mandos El panel de mandos está...
Página 34
Antes de encender la máquina: Coloque el producto a cortar sobre la Mesa Móvil N°01 (Fig. 08). Ajuste la Guía de la Lámina N°02 (Fig. 08) para que la región de corte (área expuesta de la Lámina) tenga justo la altura de la pieza a cortar. Sitúese frente al equipo para tener una visión frontal de la Lámina de corte.
3.3 Limpieza e higienización IMPORTANTE Retire el enchufe de tomacorriente antes de iniciar el proceso de limpieza. La máquina debe limpiarse e higienizarse totalmente: - Antes de usarla por primera vez; - Después de la operación diaria; - Cuando no se ha utilizado por un tiempo prolongado; - Antes de colocarla en operación después de un tiempo de inactividad prolongado.
Página 36
- Taco Quite el Taco N°01 (Fig. 10) moviéndolo hacia arriba hasta retirarlo completamente. FIGURA 10 - Lámina Gire el Mando de Apriete de la Lámina N°01 (Fig. 11) en el sentido antihorario hasta que la misma N°02 (Fig. 11) esté libre para ser removida. FIGURA 11...
Página 37
- Volante Inferior Retire el Perno N° 01 (Fig. 12), agarre firmemente el Volante Inferior y empújelo hacia delante de la máquina hasta retirarlo completamente, según muestra la Figura N° 12. FIGURA 12 - Volante Superior Después de retirar la Lámina, sostenga firmemente el Volante Superior N° 01 (Fig. 13), empujándolo hacia arriba y luego hacia delante de la máquina, según muestra la Figura N°...
3.4 Cuidados con los aceros inoxidables Los aceros inoxidables pueden presentar puntos de “herrumbre”, que SIEMPRE SON PROVOCADOS POR AGENTES EXTERNOS, principalmente cuando el cuidado con la limpieza o higienización no sea constante y adecuado. La resistencia a la corrosión del acero inoxidable se debe principalmente a la presencia del cromo que, en contacto con el oxígeno, permite la formación de una finísima camada protectora.
Visto que generalmente poseen CLORO en su composición, tales sustancias atacan el acero inoxidable, causando puntos de corrosión. Mismo los detergentes utilizados en la limpieza doméstica, no deben permanecer en contacto con el acero inoxidable más de lo necesario, debiendo ser también removidos con agua y la superficie deberá ser completamente seca. Uso de abrasivos: Esponjas o estropajos de acero y cepillos de acero en general, además de rallar la superficie y comprometer la protección del acero inoxidable, dejan particulas que oxidan...
4.1 Practicas básicas para la Operación 4.1.1 Peligros Algunas partes de los accionamientos eléctricos presentan puntos o terminales energizados con altos voltajes . Estes , cuando tocados , pueden causar graves choque eléctricos o hasta la MUERTE de una persona. Nunca toque un comando manual ( botón , pulsante , llave eléctrica , etc ) con las manos, zapatos o ropas mojadas .
IMPORTANTE Lea atentamente y con cuidado las INSTRUCCIONES contenidas en este Manual antes de ligar la maquina . Certifiquese de que fueran entendidas correctamente todas las informaciones . En caso de duda , consulte su superior o el proveedor. 4.2 Cuidados y Observaciones Antes de Prender la Maquina 4.2.1 Peligro Conductor eléctrico con aislamiento dañado, puede producir una fuga de corriente eléctrica y provocar choques eléctricos .
Solamente operadores entrenados y calificados pueden operar la maquina. JAMÁS opere la maquina , sin algún de sus accesorios de seguridad conectado. 4.5 Después de Terminar el Trabajo 4.5.1 Cuidados Siempre limpie la maquina , para eso DESLÍGUELA FÍSICAMENTE EL ENCHUFE DE SU SOQUETE.
Si hay un problema con su equipo, Compruebe la tabla siguiente, donde se encuentran descritas algunas posibles soluciones. Por otra parte, Metalúrgica Skymsen LTDA. proporciona toda su red de autorizado asistente técnico, que tendrá tanto placer atenderle. La relación del asistente técnico autorizado...
Página 44
CUADRO 02 PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS - La máquina está desenchufada. - Enchufe la máquina en el tomacorriente. - Falta de energía eléctrica. - Verifique si existe energía - La máquina no enciende eléctrica. - Problema con el circuito - Llame a la Asistencia Técnica interno o externo de la máquina.
6. Mantenimiento El mantenimiento debe ser considerado un conjunto de procedimientos que tiene como objetivo mantener el equipo en óptimas condiciones de funcionamiento, dando como resultado mayor duración y seguridad. * Limpieza – ver articulo 3.3 de esta limpieza manual. * Cableado-Compruebe todos los cables en el decaimiento y todos los contactos (bornes) de la empuñadura y la corrosión eléctrica.
7. Diagrama Eléctrico Tensión 127 V RED ELÉTRICA PRENDE / APAGA...
Página 47
Tensión 220/330/240 V RED ELÉTRICA PRENDE / APAGA...
Página 48
METALÚRGICA SKYMSEN LTDA. Rodovia Ivo Silveira, nº 9525 - Volta Grande 88355-202 - Brusque - Santa Catarina www.skymsen.com 60625.1 - ENGLISH / ESPAÑOL Data de Revisão: 17/12/2021 - BESIDES THIS EQUIPMENT, A COMPLETE RANGE OF OTHER PRODUCTS ARE MANUFACTURED, CONSULT OUR DEALERS - DUE TO THE CONSTANT IMPROVEMENTS INTRODUCED TO OUR EQUIPMENTS , THE INFORMATION CONTAINED IN THE PRESENT INSTRUCTION MANUAL MAY BE MODIFIED WITHOUT PREVIOUS NOTICE.