Página 1
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones TAMPING RAMMER MSW-TRAM10 E X P O N D O . C O M...
Achtung! Gefahr von Motorschäden durch falschen 2.2. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ Lassen Sie dieses Gerät während des Betriebs nicht Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren Kraftstoff.. Halten Ihren Arbeitsplatz sauber gesunden Menschenverstand beim Betreiben unbeaufsichtigt. Es muss sichergestellt werden, dass sich alle Nutzer beleuchtet.
Achse mit Rädern Wenn der Motor auch nach wiederholten Versuchen 3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG Hydrauliköl-Ablassöffnung nicht anspringt, prüfen Sie die Zündkerze auf Startschalter überschüssigen Kraftstoff. Falls erforderlich, reinigen Startergriff Sie die Zündkerze oder ersetzen Sie sie durch eine Hebel zum Einstellen der Kraftstoffzufuhr zum Motor neue.
Página 5
Maschine, damit der Ölstrom einfacher abfließen Wear a dust mask (respiratory tract protection). kann. Wenn Sie die Maschine weiter benutzen, füllen Model MSW-TRAM10 Sie den Tank mit MOBIL ISO VG-46 oder einem Wear protective gloves. Rated power [kW] anderen gleichwertigem Öl mit gleicher Qualität und Beschaffenheit mit Hilfe eines Trichters auf und Wear head protection.
Please keep this manual available for future Keep the device in perfect technical condition. 3. USE GUIDELINES Stay away from moving and rotating parts as they may cause injury. reference. If this device is passed on to a third party, Before each use check for general damage and The tamping rammer is used for compacting soil on roads, Do not use the machine if all protective covers are...
3.4. CLEANING AND MAINTENANCE Frame Check that the fuel tank valve is closed. Open the fuel After cleaning the device, all parts should be dried Handle filler cap, check the fuel level and top up the tank with completely before using it again. Fuel filler cap unleaded petrol if necessary.
W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć Stosować maskę przeciwpyłową (ochrona dróg Niewłaściwe lub nieostrożne użytkowania urządzenia Model MSW-TRAM10 i zgłosić to do osoby uprawnionej. może spowodować poważne obrażenia. oddechowych). W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, Moc znamionowa [kW] Przed każdym czyszczeniem, regulacją, wymianą...
należy przeceniać swoich możliwości. Należy upewnić się, że maszyna nie przewróci się, Aby zamontować kółka transportowe platformy należy Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas nie ześlizgnie ani nie spadnie w trakcie pracy lub założyć oś kółek na haki platformy. pracy.
Sprawdzić miech osłonowy Dźwignię regulacji dopływu paliwa do silnika Používejte protiprachovou masku (ochrana Model MSW-TRAM10 przesunąć do pozycji w pełni otwartej (maksymalnie • Po tygodniu pracy dýchacích cest). Zdjąć pokrywę filtra paliwa i wyczyścić wnętrze Jmenovitý výkon [kW] do prawej strony).
Nedotýkejte se pohyblivých částí nebo příslušenství, Při práci se zařízením vzniká velké množství prachů Zařízení nepoužívejte, pokud spínač pro zapnutí POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby pokud není motor vypnut a ponechán k vychladnutí. a úlomků, chraňte přihlížející osoby proti jejich a vypnutí...
Uchopte držadlo startovací šňůry a pomalu je • Po 200- 300 hodinách práce táhněte, až do okamžiku, kdy ucítíte odpor. Následně Ujistěte se, že na namazaných dílech není přebytek rychle a energicky škubněte. Po nastartování držadlo oleje. nepouštějte, ale vraťte je na jeho původní místo. Odjistěte sponu a otevřete víko vzduchového filtru.
Attention! Utiliser le mauvais carburant risque de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. N'utilisez pas l'appareil dans les zones à risque Modèle MSW-TRAM10 d‘endommager le moteur. Portez une protection auditive. d'explosion, par exemple à proximité de liquides, Assurez-vous que tous les utilisateurs ont lu, compris Puissance nominale Portez une protection oculaire.
Cette machine n'est pas conçue pour être utilisée Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, 3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Cadre par les personnes dont les facultés physiques, les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas Poignée sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y être retirés.
Vérifiez que le robinet du réservoir de carburant est Si le moteur ne démarre pas malgré des tentatives • Pendant le stockage pour une durée indéterminée fermé. Dévissez le bouchon du réservoir de carburant, répétées, vérifiez la bougie d'allumage pour un excès Vidangez le carburant du réservoir de carburant, de vérifiez le niveau de carburant et remplissez le de carburant.
Negligenza o improprio utilizzo della macchina infiammabili. Indossare una protezione per l'udito. Modello MSW-TRAM10 possono causare gravi danni. In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo deve subito essere spento e bisogna avvisare una Prima di ogni pulizia, regolazione, sostituzione Indossare una protezione per gli occhi.
Non sopravvalutare le proprie capacità. Mantenere L’operatore e la macchina devono trovarsi in Montaggio della piattaforma l'equilibrio durante il lavoro, in questo modo è posizione stabile e su un terreno piano. Assicurarsi possibile controllare meglio il dispositivo in caso di che la macchina non si ribalti, non slitti né...
Di seguito+15° F (-9°C) SAE 10w-30 • Dopo una settimana di lavoro Modelo MSW-TRAM10 Utilizar protección para los oídos. Prima della messa in servizio Rimuovere il coperchio del filtro del carburante e verificare il serraggio dei componenti strutturali Potencia nominal Utilizar protección para los ojos.
Se debe proteger el motor del calor, chispas y llamas. No utilice el aparato en atmósferas potencialmente No sobrestime sus habilidades. Mantenga el No permita que el aparato se sobrecargue. La gasolina es muy inflamable y explosiva. Antes de explosivas, p. ej., en la cercanía de líquidos, equilibrio durante el trabajo.
3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA 3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Temperatura ambiente Estándar del LUGAR DE TRABAJO Después de cada limpieza, deje secar bien todas las aceite del motor Mantenga el dispositivo alejado de cualquier superficie piezas antes de volver a utilizar el aparato. caliente.
Página 21
| Dame vibrante | Vibrocostipatore | Apisonador vibratorio | Vibrační pěch Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: MSW-TRAM10 Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo: 000000000000 –...
Página 23
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.