Diagnostic Des Pannes; Troubleshooting Guide - EXOST 20631 Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13
A
Installation des piles d'émetteur :
1 - Ouvrez le compartiment à piles.
2 - Placez les piles en respectant. les polarités + et –
3 - Replacez le couvercle.
B
Installation de la batterie du véhicule :
1 - Veillez à ce que l'interrupteur ON/OFF soit positionné sur OFF
2 - Ouvrez le compartiment à piles.
3 - Placez l'alimentation en respectant les polarités + et –
4 - Replacez le couvercle.

DIAGNOSTIC DES PANNES :

- Assurez- vous que l'interrupteur du véhicule est sur « on ».
- Assurez-vous que la pile dans l'émetteur et la batterie dans l'appareil sont opérationnelles.
- Vérifiez si la batterie et la pile sont correctement insérées (respect des polarités).
- Vérifiez que la distance entre l'émetteur et le véhicule ne dépasse pas 25m.
- Deux ou plusieurs véhicules sur une même fréquence risquent d'interférer entre eux. Si tel est le cas, changez d'endroit ou réessayez
le produit plus tard.
A
Installing batteries in the transmitter:
1 - Open the battery compartment.
2 - Insert batteries, respecting the + and – polarities.
3 - Replace the cover.
B
Installing the vehicle battery:
1 - Make sure the ON/OFF switch is set to OFF.
2 - Open the battery compartment.
3 - Insert AA batteries, respecting the + and – polarities.
4 - Replace the cover.

TROUBLESHOOTING GUIDE :

- Make sure the vehicle power is on.
- Make sure the batteries in transmitter and vehicle have sufficient charge.
- Check if the batteries in transmitter and vehicle are inserted with correct polarity.
- Check if the distance between transmitter and vehicle will not exceed more than 25m.
- Two or more vehicles of the same frequency will interference with each other. In such a case, move to another place or try after a while.
pdt_im_20631_R02.indd 3
pdt_im_20631_R02.indd 3
C
Démarrage :
1 - Démarrez la voiture.
2 - Pour déplacer le véhicule vers l'avant ou vers l'arrière poussez
respectivement la manette des gaz vers l'avant ou vers l'arrière, ou
pressez la gâchette (selon le modèle)
3 - Pour faire tourner le véhicule vers la gauche ou vers la droite
appuyez respectivement sur le levier de direction vers la gauche
ou la droite. Ou selon le modèle tourner la roue de direction, ou en-
core placez les 2 leviers en sens inverse pour effectuer une rotation.
4 - Si la voiture à tendance à tourner à gauche ou à droite par elle-
même, déplacer le trimère (en dessous de la voiture) respective-
ment par la droite ou la gauche pour ajuster la direction des roues.
5 - Pour arrêter le véhicule relâcher le levier d'accélération.
6 - Appuyez sur le bouton du son pour activer / désactiver les effets
sonores.
C
Starting:
1 - Start the car.
2 - To move the car forwards or backwards, push the throttle le-
ver forwards or backwards or press the trigger (depending on the
model).
3 - To turn the vehicle left or right, press the steering lever to the
left or right. Or, depending on the model, turn the steering wheel
or move the 2 levers in opposite directions to turn.
4 - If the car tends to drift to the left or right on its own, move
the trimmer (beneath the car) to the right or left respectively to
adjust the steering.
5 - To stop the vehicle, release the throttle lever.
6 - Press the sound button to trigger / stop sound effects.
P 3
18/1/2021 7:01 PM
18/1/2021 7:01 PM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Рy 360

Tabla de contenido