Значение Руководства; Предназначение; Состояние "Машина Выключена - Senco AC33024 Instrucciones De Empleo

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 57
1. ЗНАЧЕНИЕ РУКОВОДСТВА
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ДАННОЙ
МАШИНЫ ДОПУЩЕННЫЕ ОПЕРАТОРЫ ДОЛЖНЫ В
ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ ПРОЧИТАТЬ И ПОНЯТЬ
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО.
• Руководство по эксплуатации составлено согласно
требованиям Директивы о машинном оборудовании
2006/42/ЕС в целях обеспечения простого и правильного
понимания операторами, которые допущены до эксплу-
атации и технического обслуживания. Если в процессе
чтения операторы обнаружат какие-либо неясности, во
избежание неверного толкования, которое может нару-
шить безопасность, они должны своевременно обратить-
ся к производителю за пояснениями и дополнительными
сведениями.
• В любой момент руководство по эксплуатации должно
быть доступно для допущенных операторов. Его следует
хранить в надежном месте поблизости от машины.
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЯВЛЯЕТСЯ НЕОТЪЕМЛЕМОЙ ЧАСТЬЮ МАШИНЫ.
ОНО ДОЛЖНО ХРАНИТЬСЯ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШИХ
ОБРАЩЕНИЙ ВПЛОТЬ ДО УТИЛИЗАЦИИ МАШИНЫ.
РУКОВОДСТВО ДОЛЖНО БЫТЬ ВСЕГДА ДОСТУПНЫМ ДЛЯ
ДОПУЩЕННЫХ ОПЕРАТОРОВ И ХРАНИТЬСЯ В НАДЕЖ-
НОМ МЕСТЕ ПОБЛИЗОСТИ ОТ МАШИНЫ.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕН-
НОСТИ ЗА УЩЕРБ ЛЮДЯМ, ЖИВОТНЫМ И ИМУЩЕСТВУ,
ПРИЧИНЕННЫЙ ВСЛЕДСТВИЕ НЕСОБЛЮДЕНИЯ НОРМ И
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ ИЗ НАСТОЯЩЕГО РУКОВОДСТВА.
В СЛУЧАЕ УТЕРИ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ РУКОВОДСТВА
RU
ЗАПРОСИТЬ ЕГО КОПИЮ У ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ИЛИ
УПОЛНОМОЧЕННОГО ДИЛЕРА. УКАЗАТЬ ПРИ ЭТОМ
МОДЕЛЬ МАШИНЫ И НОМЕР РЕДАКЦИИ, ПРИВЕДЕННЫЕ
В ЗАГОЛОВКЕ.
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПРЕДСТАВЛЯЕТ УРОВЕНЬ
ТЕХНИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ НА МОМЕНТ ПРОДАЖИ ОБО-
РУДОВАНИЯ. ОНО НЕ МОЖЕТ СЧИТАТЬСЯ НЕАДЕКВАТ-
НЫМ ТОЛЬКО ПОТОМУ, ЧТО НА ОСНОВЕ НОВОГО ОПЫТА
МОЖЕТ ПОДВЕРГНУТЬСЯ ОБНОВЛЕНИЮ.
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДОЛЖ-
НО ПЕРЕДАВАТЬСЯ ВМЕСТЕ С МАШИНОЙ В ТОМ СЛУЧАЕ,
ЕСЛИ ОНА БУДЕТ ПЕРЕДАНА ДРУГОМУ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ.
2. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
• Настоящее руководство по эксплуатации предназначе-
но исключительно для уполномоченных операторов в
зависимости от технико-профессиональной подготовки
для того или иного рода работ.
• Приведенные далее символы приводятся в начале
параграфа для обозначения квалификации оператора,
которому предназначена данная тема.
ДОПУЩЕННЫЕ ОПЕРАТОРЫ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛ-
НЯТЬ НА МАШИНЕ ТОЛЬКО ВХОДЯЩИЕ В ИХ КОМ-
ПЕТЕНЦИЮ РАБОТЫ. ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ
ЛЮБЫХ РАБОТ НА МАШИНЕ ДОПУЩЕННЫЕ
ОПЕРАТОРЫ ДОЛЖНЫ БЫТЬ УВЕРЕНЫ, ЧТО НАХОДЯТСЯ
В ТАКОМ ПСИХО-ФИЗИЧЕСКОМ СОСТОЯНИИ, КОТОРОЕ
ПОЗВОЛЯЕТ ИМ ВСЕГДА СОБЛЮДАТЬ БЕЗОПАСНЫЕ
УСЛОВИЯ РАБОТЫ.
ДОПУЩЕННЫЙ ОПЕРАТОР: это оператор,
который является совершеннолетним (частный
пользователь или наемный работник) и который в
соответствии с предусмотренным по
действующему в стране эксплуатации законодательству в
сфере безопасности и охраны здоровья в состоянии
выполнять только включение, пользование и выключение
машины при абсолютном соблюдении приведенных здесь
инструкций и при наличии предусмотренных средств
индивидуальной защиты.
ТЕХНИК ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ/
ПНЕВМАТИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ: это
квалифицированный техник, допущенный к
выполнению работ только на механических/
пневматических органах по регулировкам, обслуживанию и
(или) ремонту, в том числе и с отключенными защитами, при
полном соблюдении приведенных здесь инструкций или
другой документации, полученной исключительно от
производителя, и при наличии предусмотренных средств
индивидуальной защиты.
ТЕХНИК ПО ЭЛЕКТРИЧЕСКОМУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ: это квалифицированный
техник, допущенный к выполнению работ только
на электрических устройствах по регулировкам,
обслуживанию и (или) ремонту, в том числе и при наличии
электрического напряжения и с отключенными защитами,
при полном соблюдении приведенных здесь инструкций
или другой документации, полученной исключительно от
производителя, и при наличии предусмотренных средств
индивидуальной защиты.
ОТВЕТСТВЕННЫЙ ЗА БЕЗОПАСНОСТЬ НА
ПРЕДПРИЯТИИ: это квалифицированный техник,
назначенный работодателем (если машина
используется на предприятии) и обладающий
технико-профессиональными навыками, которые требуются
по действующим нормативам в области техники
безопасности и охраны здоровья работников на рабочих
местах.
ТЕХНИЧЕСКИЙ СПЕЦИАЛИСТ
ПРОИЗВОДИТЕЛЯ: это квалифицированный
техник, предоставленный производителем и
(или) уполномоченным дилером для выполнения
требуемой технической поддержки, работ по штатному
и внештатному обслуживанию, а также не обозначенных
здесь операций, которые требуют специальных технических
знаний о машине. Техник имеет предусмотренные средства
индивидуальной защиты.
3. СОСТОЯНИЕ "МАШИНА ВЫКЛЮЧЕНА"
Перед выполнением любых работ по обслуживанию и
(или) регулировкам на машине в обязательном порядке
следует:
1)
отключить ее от источника электрического
питания, убедиться, что выключатель ON-
OFF (10) находится в положении OFF (0);
2)
отключить кабель электрического питания
от сетевой розетки, находящейся поблизо-
сти от машины;
3)
слить бак (9) (отсутствие давления).
132

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido