Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price Miracles & Milestones H8872 Manual De Instrucciones página 11

Publicidad

G Attachment Strap
F Lanière de fixation
D Befestigungs-Riemen
N Bevestigingsriempje
I Fascetta di Collegamento
E Cinta de sujeción
K Fastgørelsesrem
P Correia para Prender
T Kiinnityshihna
M Festestropp
s Fästrem
R ∑ˆÓ¿ÎÈ ¶ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜
G Crib/Cot Rail
F Barre de lit
D Gitterstab
N Wiegreling
I Sponda Lettino
E Barandilla de la cuna
K Sengekant
P Grades do Berço
T Vauvansängyn kaide
M Kanten på sengegjerdet
s Sidoribba
R ∫¿ÁÎÂÏÔ ∫Ô‡ÓÈ·˜
G Back View
F Vue arrière
D Rückansicht
N Achteraanzicht
G Note: If you are attaching this toy to a crib/cot
side rail that can be lowered and raised,
make sure the crib/cot side rail is in the
raised (locked) position whenever a child is
in the crib/cot.
• Tie the toy's attachment straps to top
crib/cot rail.
F Remarque : Si le jouet est fixé à une barre de
lit réglable en hauteur, veiller à ce que la barre
soit verrouillée en position relevée.
• Attacher les lanières de fixation à la barre
supérieure du lit.
D Hinweis: Sollten Sie dieses Produkt an einem
Kinderbettgeländer befestigen, das niedriger
und höher gestellt werden kann, achten Sie
darauf, dass sich das Geländer sicher
eingerastet in der höher gestellten Position
befindet, solange sich ein Kind im Bett aufhält.
• Den Befestigungs-Riemen des Produkts
am oberen Ende des Kinderbettgeländers
befestigen.
N N.B.: Als u dit speelgoed bevestigt aan een
zijreling van een wieg die omhoog en omlaag
gezet kan worden, moet u ervoor zorgen dat
de zijreling omhoog staat en vergrendeld is
wanneer uw kind zich in de wieg bevindt.
• Maak de bevestigingsriempjes vast aan
de wiegreling.
I Vista dal Retro
E Visto desde atrás
K Set bagfra
P Visto Por Trás
I Nota: Se il giocattolo venisse collegato ad
una sponda laterale del lettino che può essere
abbassata e sollevata, assicurarsi che la
sponda sia sollevata (bloccata) quando il
bambino si trova nel lettino.
• Annodare le fascette di collegamento alla
sponda superiore del lettino.
E Atención: si se instala el juguete en una
barandilla de cuna de altura regulable,
ésta debe encontrarse en la posición elevada
(bloqueada) siempre que el bebé esté en
la cuna.
• Atar las cintas del juguete alrededor de
la barandilla.
K Bemærk: Hvis legetøjet fastgøres til en
sengekant, der kan hæves og sænkes,
skal sengekanten være hævet (låst), når der
er et barn i sengen.
• Fastgør legetøjets remme til sengekanten.
P Atenção: Se prender este brinquedo a uma
grade móvel, certifique-se de que a grade está
levantada e trancada sempre que a criança
estiver no berço.
• Ate as correias do brinquedo à trave superior
da grade.
11 11
T Kuva takaa
M Sett bakfra
s Bakifrån
R ¶›Ûˆ Ÿ„Ë

Publicidad

loading