IVT GN-750B Manual Del Usuario

Generador a gasolina
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 186

Enlaces rápidos

EN
Gasoline generator
DE
Benzingenerator
RU
Генератор бензиновый
KZ
Жанармайлық генератор
PL
Benzynowy agregat prądotwórczy
BE
Бензінавы генератар
UK
Бензиновий генератор
IT
Generatore a benzina
GN-750B
GN-3300B
All manuals and user guides at all-guides.com
www.ivt-ht.com | tools for every use
12-23
24-35
36-49
50-63
64-75
76-87
88-99
100-111
GN-2200B
GN-5500B
CS
Benzínový generátor
BG
Бензинов генератор
SK
Benzínový generátor
RO
Generator pe benzină
LT
Benzininis generatorius
LV
Benzīna ģenerators
ES
Generador a gasolina
FR
Groupe électrogène à essence
112-123
124-137
138-149
150-161
162-173
174-185
186-197
198-209
GN-2700B
GN-6500B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IVT GN-750B

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com www.ivt-ht.com | tools for every use Gasoline generator 12-23 Benzínový generátor 112-123 Benzingenerator 24-35 Бензинов генератор 124-137 36-49 138-149 Генератор бензиновый Benzínový generátor 50-63 150-161 Жанармайлық генератор Generator pe benzină Benzynowy agregat prądotwórczy...
  • Página 2 CONGRATULATION! ПОЗДРАВЛЯЕМ! Dear customer, Уважаемый Покупатель, IVT team would like to thank you for your choice and for Коллектив компании IVT благодарит вас за оказанное the confidence you put in our product. доверие и выбор в пользу нашей продукции. Our aim is always to offer an innovative, high-class-strong Мы...
  • Página 3 Szanowny Kliencie, Шановний Клієнт, Załoga firmy IVT dziękuje Państwu za okazane Компанія IVT дякує Вам за вибір та довіру до нашої zaufanie i wybranie naszego produktu. Dążymy do марки. Наша мета - завжди пропонувати Вам tego, aby nasi klienci mieli możliwość użytkowania інноваційний, якісний...
  • Página 4 GRATULUJEME! Vážený zákazníku, Vážený zákazník, tým IVT vám chce poděkovat za důvěru, kterou jste do tím IVT vám chce poďakovať za dôveru, ktorú ste do nás vložili nákupem našeho produktu. Naším cílem je nás vložili nákupom nášho produktu. Naším cieľom je přinášet kvalitní, pokrokové, odolné...
  • Página 5 Estimado consumidor, Gerbiamas Kliente, IVT kompanijos kolektyvas dėkoja jums už parodytą El equipo de IVT le agradece su eleccion y confianza que pasitikėjimą ir mūsų produkcijos pasirinkimą. Mes visada ha depositado en nuestro producto. Nuestro objetivo es siekiame suteikti savo klientams galimybę įsigyti tik ofrecer al consumidor un producto innovador, fiable y de naujausią, aukščiausio lygio ir kokybės produkciją.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com GN-750B GN-2200B...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com GN-2700B GN-3300B...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com GN-5500B GN-6500B...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com [F1] [F4] GN-750B GN-750B GN-2200B GN-2700B GN-3300B [F2] S : O S : O GN-2200B GN-5500B GN-2700B GN-6500B GN-3300B GN-5500B GN-6500B START [F3] GN-750B GN-750B GN-2200B GN-2700B GN-3300B GN-2200B GN-2700B GN-3300B GN-5500B GN-6500B...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com [F6] [F7] GN-750B GN-2200B GN-2700B GN-3300B GN-5500B GN-6500B [F8] 0.7-0.8mm...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 12 38.5 PART LIST CONTENT OF THE BOX AC receptacles (GN-750B) Instruction manual (1 pc), screwdriver (1 Voltmeter pc), spark plug spanner (1 pc), battery charging cable (1 DC circuit protector pc), plug (1 pc), handle (1 pc), screw (2 pc).
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Instruction manual TOOL SPECIFICATIONS Model GN-3300B GN-5500B GN-6500B AC output voltage [V ~ Hz] 230 ~ 50 230 ~ 50 230 ~ 50 Rated / Max power output [W] 3000 / 3300 5000 / 5500 6000 / 6500 No-load speed [RPM] 3000...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Instruction manual ∙ Never operate the tool with defective safety devices Gasoline engine safety rules or guards (if present), or without safety devices in place. ∙ Inspect the entire tool to look for loose parts (e.g. nuts, bolts, screws, etc.) and for any damage.
  • Página 15 Keep work area well lit and dry. Try manual. If any parts are missing or broken, please call to prevent the device from getting wet or being an IVT assistance center. exposed to humidity. Do not leave it outside overnight.
  • Página 16 The oil alert system is designed to prevent engine Generator ground system damage caused by an insufficient amount of oil in the IVT gasoline generators have a system ground that crankcase. Before the oil level in the crankcase can fall connects generator frame components to the ground below a safe limit, the oil alert system will automatically terminals (5) in the AC output receptacles (1).
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Instruction manual system ground is not connected to the AC neutral wire. AC Operation Local regulations, codes or laws may require that the Start the engine. ground system be connected to the AC neutral wire. Switch ON the AC circuit breaker (6).
  • Página 18: Pre-Operation Check

    (1*) Service more frequently when used in dusty areas. (2*) These items should be serviced by an authorized IVT generator dealer, unless the owner has the proper tools and is mechanically proficient. (3*) For professional commercial use, long hours of operation determine proper maintenance intervals.
  • Página 19: Stopping The Engine

    Turn the fuel valve (11) to the ON position. are not the responsibility of IVT and are not covered Move the throttle lever (if present) halfway between under warranty.
  • Página 20 (GN-2200B; GN-2700B; GN-3300B; GN-5500B; GN-6500B) Change the engine oil. After removal from storage, drain the stored fuel into a suitable container, and fill with fresh fuel before starting. *Use gasoline conditioners that are formulated to extend storage life. Contact your authorized IVT generator dealer for conditioner recommendations. ∙...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Instruction manual spark plug, tighten 1/2 turn after the spark plug seats WARNING! Using gasoline or flammable to compress the washer. If reinstalling a used spark solvent to clean the filter element can plug, tighten 1/8-1/4 turn after the spark plug seats to cause a fire or explosion.
  • Página 22: Environmental Protection

    All manuals and user guides at all-guides.com Instruction manual ENVIRONMENTAL PROTECTION Recycle raw materials instead of disposing as waste. Tool, accessories and packaging should be sorted for environment-friendly recycling. The plastic components are labeled for categorized recycling. These instructions are printed on recycled paper manufactured without chlorine.
  • Página 23 TAMPER WITH IT! Any operation of repairing or extraordinary maintenance must be carried out only by a qualified and authorized IVT Service Center. Do not try to modify any internal part of the product! THIS WILL COMPLETELY VOID THE WARRANTY AND IT COULD CAUSE...
  • Página 24 95 (K=3) 96 (K=3) Gewicht [kg] 37.5 38.5 ZUBEHÖRTEILE BOXGEHALT Steckdose (GN-750B) Bedienungsanleitung (1 St.), Schraubdreher Voltmeter (1 St.), Zündkerzenschlüssel (1 St.), Kabel der Sicherung für Gleichstrom Batterieaufladung (1 St.), Stecker (1 St.), Hebel (1 St.), Gleichstromausgang Schraube (2 St.). Erdungsklemme Gleichstromschalter (GN-2200B;...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung TECHNISCHE DATEN DES WERKZEUGES Modell GN-3300B GN-5500B GN-6500B Wechselstromspannung am Ausgang [V ~ Hz] 230 ~ 50 230 ~ 50 230 ~ 50 Nennausgangsleistung / Maximale Ausgangsleistung [W] 3000 / 3300 5000 / 5500 6000 / 6500 Drehzahl lastfrei [UpM] 3000...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Sie von der Arbeitsfläche alle Fremdkörper auf sowie VORSICHT! Alkohol, einige vermeiden Sie den Eintritt von Fremdkörpern unter das Heilmittelpräparate Werkzeug während der Arbeit. berauschende Mittel sowie Krankheit, ∙ Drücken Sie stark auf das Werkzeug während der Fieber und Müdigkeit vermindern die Arbeit nicht.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung ∙ Bewahren Sie das Werkzeug mit Benzin im Tank in Regeln der elektrischen Sicherheit dem Raum, wo Dämpfe entflammen können, nicht auf. ∙ Um das Risiko des Brandes zu reduzieren, halten VORSICHT! Vermeidung Sie den Platz der Aufbewahrung des Motors, des Verbrennung oder der Stromschädigung...
  • Página 28 Vorhandensein des Zubehörs. Vgl.. Zeichnungen zu dieser funktioniert und ob die Nennbelastung nicht übertreffen Anleitung. Bei dem Fehlen oder Defekt von einigen Teilen wurde. wenden Sie sich an das Dienstleistungszentrum IVT. Erdungsklemme (5) BESCHREIBUNG Die Erdungsklemme ist mit dem Generatorrahmen durch STEUERVORRICHTUNGEN die nichtstromführenden Metallteile des Generators und...
  • Página 29 Schild mit den technischen Daten. Zeichnungen von Erdung des Generators ∙ Leistung der Verbindungsteile siehe auf dem Schild. Benzin generatoren IVT werden durch die Verbindung Die Hersteller weisen im Allgemeinen auf nominale Rahmenelemente Generators Merkmale in der Nähe des Modells oder Seriennummer Erdklemme (5) in den Wechselstromsteckdosen (1) des Geräts an.
  • Página 30 (1*) Bei der Arbeit im staubigen Raum soll das Gerät häufiger geprüft werden. (2*) Wenn der Inhaber kein passendes Werkzeug hat und kein qualifizierter Mechaniker ist, soll die Wartung vom offiziellen IVT - Händler durchgeführt werden. (3*) Um die Periodizität der Wartung beim kommerziellen professionellen...
  • Página 31: Kontrolle Vor Dem Betrieb

    In einigen Staaten soll diese Information an der Pumpe KONTROLLE VOR DEM BETRIEB angegeben werden. Beim Auftreten der beliebigen unnötigen Anzeichen bei der Arbeit verwenden Sie das Emfehlungen zum Nachfuellen [F1] unverbleite Standardbenzin. IVT haftet nicht für die (GN-2200B; GN-2700B; GN-3300B; GN-5500B;...
  • Página 32: Motorstoppen

    Nach der Lagerung lassen Sie das Benzin in den speziellen Container abfließen, und tanken Sie den Generator vor dem Starten mit dem frischen Benzin. *Verwenden Sie die Benzinzusätze, welche die Lagerungsfrist verlängern. Zur Auswahl der Benzinzusätze lassen Sie sich vom IVT – Händler in Ihrer Region beraten. generator dealer for conditioner recommendations.
  • Página 33 Im Falle des Ausfalls, ungeachtet der vollkommenen Bedingungen der Produktion und der Tests, soll die Das Altöl soll umweltfreundlich verwertet werden. Es Reparatur im offiziellen Servicezentrum IVT erfüllt werden. wird empfohlen, das Altöl im dichten Container zur ∙ Die regelmäßige Reinigung und die Bedienung örtlichen Wartungsstation zu befördern, oder zu einem...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Drehen Sie das Brennstoffventil (11) in die Position ACHTUNG! Der Kontakt mit dem “OFF“. Nehmen Sie den Kraftstoffabsatz (18), O- Ring heißen Motor oder Auspuffsystem und den Filter ab. kann die schweren Verbrennungen Reinigen Sie den Kraftstoffabsatz, den Ring und oder die Entflammung verursachen.
  • Página 35 ACHTUNG! ES IST VÖLLIG UNZULÄSSIG, DIE REPARATUR DES ERZEUGNISSES SELBSTÄNDIG DURCHZUFÜHREN UND ZU VERSUCHEN, IHRE SPUREN ZU VERBERGEN! Nur das autorisierte IVT-Service-Zentrum hat das Recht auf die Durchführung der Reparatur und erweiterte Aufrechterhaltung. Die Eintragung von Änderungen in den Innenausbau des Erzeugnisses ist verboten! SOLCHE HANDLUNGEN SIND NICHT DER GRUND FÜR DEN...
  • Página 36: Предполагаемое Использование

    Вес [kg] 37.5 38.5 КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ДЕТАЛИ СОДЕРЖИМОЕ КОРОБКИ (GN-750B) Инструкция по эксплуатации (1 шт.), Розетки переменного тока Вольтметр отвертка (1 шт.), ключ свечной (1 шт.), кабель Предохранитель для цепи постоянного тока зарядки батареи (1 шт.), штекер (1 шт.), рукоять (1 Выход...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция по эксплуатации ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИНСТРУМЕНТА Модель GN-3300B GN-5500B GN-6500B Напряжение генерируемое, переменный ток [В ~ Гц] 230 ~ 50 230 ~ 50 230 ~ 50 Мощность номинальная / максимальная [Вт] 3000 / 3300 5000 / 5500 6000 / 6500 Частота...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция по эксплуатации эксплуатации, дети, несовершеннолетние, не ОСТОРОЖНО! Пользуйтесь достигшие возраста, позволяющего использовать средствами индивидуальной защиты! инструмент, а также лица, находящиеся в состоянии Защитные приспособления и СИЗ алкогольного или наркотического опьянения, обеспечивают сохранность вашего либо...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция по эксплуатации ∙ В случае проливания бензина не запускайте помещении и используйте соответствующие исправные СИЗ, например, противопылевые двигатель, отодвиньте инструмент в сторону от пролитого бензина и не допускайте возникновения респираторы, специально разработанные для источника...
  • Página 40 необходимости) (1*) Работа в пыльном помещении требует более частого осмотра прибора. (2*) Если владелец не имеет подходящих инструментов и квалификации механика, обслуживание производит официальный дилер IVT. (3*) Чтобы определить периодичность обслуживания при коммерческом профессиональном использовании, заносите часы эксплуатации в журнал.
  • Página 41: Вскрытие Упаковки

    руководству. При отсутствии или неисправности каких-либо деталей обратитесь в центр Зажим заземления (5) обслуживания IVT. Зажим заземления генератора соединен с рамой генератора, металлическими деталями генератора, ОПИСАНИЕ ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ не проводящими ток, и зажимами заземления каждой розетки. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: не все описываемые...
  • Página 42: Инструкции По Эксплуатации

    (GN-2200B; GN-2700B; GN-3300B; GN-5500B; GN-6500B) Замените масло. После снятия с хранения слейте бензин в специальный контейнер, а перед запуском заправьте генератор свежим бензином. *Используйте бензиновые присадки, увеличивающие срок хранения. За рекомендациями по выбору присадок обратитесь к официальному дилеру IVT в вашем регионе.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция по эксплуатации Неисправные устройства или кабели несут Подсоединение кабелей батареи: опасность поражения электрическим током. Перед тем как подсоединять кабели для зарядки ∙ В случае неисправной работы, замедления к батарее, установленной в машине, отсоедините хода...
  • Página 44 на стандартный неэтилированный Проверьте уровень масла, вставив щуп в заливную горловину не закручивая. бензин. IVT не несет ответственности за поломку или проблемы в работе топливной системы, возникшие Если уровень масла низкий, заполните бак до в результате использования кислородосодержащего горловины. топлива; гарантия на вышеуказанные случаи не...
  • Página 45: Остановка Двигателя

    В обычном режиме: ВНИМАНИЕ: для технического обслуживания Ереведите выключатель переменного тока (6) в и ремонта используйте только оригинальные положение «OFF». запчасти IVT или аналогичные им. Запасные Выключите из розеток все электроприборы. части более низкого качества могут повредить Отсоедините кабели для...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция по эксплуатации топливном баке. Если генератор долгое время не ОСТОРОЖНО! Частый и длительный использовался, следует почистить отстойник. контакт с отработавшим моторным маслом может вызвать рак кожи. Переведите топливный клапан (11) в положение Даже...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция по эксплуатации ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ВНИМАНИЕ! Контакт с горячим двигателем или выхлопной системой может привести к тяжелым ожогам Отправляйте мусор и отходы на или возгоранию. Остудите двигатель переработку! перед перевозкой или отправлением генератора...
  • Página 48: Выявление И Устранение Неисправностей

    Генератор не выдает ∙ Нажать кнопку «СБРОС» однако генератор работает не напряжение (reset) используемого вывода. нормально. Проверить электрические соединения. Проверить на наличие короткого замыкания или перегрузки. Если данная информация не помогла вам устранить проблему, пожалуйста, обратитесь в Сервисный центр IVT.
  • Página 49 Инструкция по эксплуатации ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВОДИТЬ РЕМОНТ ИЗДЕЛИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНО И ПЫТАТЬСЯ СКРЫТЬ ЕГО СЛЕДЫ СОВЕРШЕННО НЕДОПУСТИМО! Только авторизованный IVT Сервис- Центр имеет право на проведение ремонта и расширенного технического обслуживания. Внесение изменений во внутреннее устройство изделия запрещено! ТАКИЕ ДЕЙСТВИЯ НЕ ТОЛЬКО ЯВЛЯЮТСЯ ОСНОВАНИЕМ В ОТКАЗЕ ОТ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ,...
  • Página 50 38.5 ҚОСАЛҚЫ БӨЛШЕКТЕРДІҢ ТІЗБЕСІ ҚОРАПТЫҢ ІШІНДЕГІСІ Ауыспалы тоқ көздері (GN-750B) Нұсқаулық (1 д.), бұрауыш (1 д.), от Вольтметр алдыру білтесінің кілті (1 д.), батарея зарядтауыштың Үзіліссіз тоқ тізбегінің сақтандыруышы кабелі (1 д.), тығын (1 д.), тұтқа (1 д.), бұранда (2 д.).
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Нұсқаулық ҚҰРАЛДЫҢ СИПАТТАМАСЫ Үлгі GN-3300B GN-5500B GN-6500B Туындайтын кернеу, айнымалы ток [В ~ Гц] 230 ~ 50 230 ~ 50 230 ~ 50 Белгіленген / Жоғары мөлшерлі қуаты [Вт] 3000 / 3300 5000 / 5500 6000 / 6500 Бос...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Нұсқаулық тұлғалар, құралды пайдалануға болатын жасқа АБАЙЛАҢЫЗ! Жеке бас қорғаныс жетпеген, кәмелеттік жасқа толмаған балалар, құралдарын пайдаланыңыз! сондай-ақ ішімдікке немесе есірткіге мас күйдегі Қорғаушы жабдықтар мен тұлғалар, медициналық дәрмек әсеріндегі адамдар ЖҚҚ сіздің денсаулығыңыз...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com Нұсқаулық көзінің пайда болуына жол бермеңіз. ∙ Құралдың астына бөгде заттар түскен жағдайда ∙ Қозғалтқышты қоспас бұрын төгілген құралдың ақаусыз екендігін тексеріңіз және қажетті жанармайды сүртіңіз. жөндеу жұмыстарын жүзеге асырыңыз. ∙ Жанармай багының және канистрдің қақпағын ∙...
  • Página 54 қайталап қоспас бұрын құралдың дұрыс жұмыс екендігіне көз жеткізіңіз. Соңғы беттегі жинақтау істейтіндігін және номиналды қысымның артық сызбасын қараңыз. Қандай да болмасын бөлшектер еместігін тексеріңіз. бомаған жағдайда немесе ақаулы болған жағдайда IVT қызмет көрсету орталығына жүгініңіз. Жайсыздандырушы қысқыш (5) Генератордың жерлендіргішінің қысқышы БАСҚАРУ БӨЛШЕКТЕРІНІҢ СИПАТЫ...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Нұсқаулық (GN-2200B; GN-2700B; GN-3300B; GN-5500B; Генераторларды жерлеу сұлбалары GN-6500B) жанармай генераторлары генератор Генератор қалыпты жұмыс істесе бақылаушы шам жақтауларының ауыспалы тоқ көдерінде жанып тұрады. жерлендіру қысқыштарымен (5) байланысуы арқылы жерлендірілген. Жерлендіру жүйесі ауыспалы тоқтық Үнемі...
  • Página 56 (1*) Шаңды жерлерде жұмыс істеу құралды жиі тексеріп отыруды талап етеді. (2*) Егер құралдың иесі механик маман болмаса және ұқсас құралдармен жұмыс істей алмаса, оған техникалық қызметті IVT ресми дилері көрсетеді. (3*) Коммерциялық кәсіби қолданыс кезінде құралға қызмет көрсету жиілігін...
  • Página 57 кабельін қайтадан қосыңыз. барысында қандай да бір жағымсыз белгілер пайда болса, стандарты, этилденбеген жанармайды пайдалануға көшіңіз. IVT компаниясы құрамында оттегі ҚОЛДАНУ АЛДЫНДА ТЕКСЕРУ болатын жанармайларды пайдалану нәтижесінде болатын сынулар мен бүлінулерге жауап бермейді; Құю бойынша нұсқаулықтар [F1] жоғарыда аталған жағдайларда кепілдік берілмейді.
  • Página 58 (GN-2200B; GN-2700B; GN-3300B; GN-5500B; GN-6500B) Майды алмастырыңыз. Сақтаудан алынғаннан кейін жанармайды арнайы контейнерге құйып алыңыз, ал қосу алдында генераторға жаңа жанармай құйыңыз. *Сақтау мерзімін ұзартатын жанармай қондырғыларын пайдаланыңыз. Қондырғыларды таңдау бойынша кеңес алу үшін сіздің аймақтағы IVT ресми дилеріне жүгініңіз.
  • Página 59 қозғалтқышты тоқтату үшін жақсы желдетуді қамтамасыз етіңіз. қозғалтқыштың ажыратқышын (9) «OFF» қалпына келтіріңіз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: техникалық қызмет кқрсету және жөндеу үшін тек IVT нағыз бөлшектерін Қалыпты жағдайларда: немесе тең бөлшектерді пайдаланыңыз. Ауыспалы тоқтың ажыратқышын (6) “OҒҒ” Сапасы төмен қосалқы бөлшектер генераторды...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com Нұсқаулық Ауа сүзгісіне (12) қызмет көрсету [F6] Оталдыру шырағданының ұшын (19) босатып алыңыз. Бітелген ауа сүзгісі (12) карбюраторға ауаның түсуіне Оталдыру шырағданы маңын кірден тазартыңыз. кедергі келтіреді. Карбюратор жұмысының бұзылуын Сәйкес келетін кілттің көмегімен оталдыру болдырмау...
  • Página 61: Қоршаған Ортаны Қорғау

    All manuals and user guides at all-guides.com Нұсқаулық Ұзақ мерзімді сақтау Құралды ұзақ сақтау алдында: ∙ Сақтау орнының жеткілікті құрғақ және таза екендігіне көз жеткізіңіз. ∙ Қызмет көрсету кестеге байланысты осы бөлімде жүзеге асырылады. Құю бұрамасын босата отырып, карбюратордағы жанармайды құйып алыңыз. Жанармайды арнайы контейнерге...
  • Página 62: Ақаулықтарды Жою

    Шам (14) жанып тұр, алайда Генератор кернеу бермейді ∙ Қолданыстағы нәтиженің генератор дұрыс жасамайды. «ҚАЙТА ОРНАТУ» (reset) батырмасын басыңыз. Электр сымдарының жалғанған жерін тексеріңіз. Қысқа тұйықталу немесе шамадан тыс жүктелудің болмауын қадағалаңыз. Егер осы ақпараттар сізге мәселені шешуге көмектеспесе, өтінеміз, IVT сервистік орталығына хабарласыңыз.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Нұсқаулық НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! БҰЙЫМҒА ӨЗ БЕТІҢІЗБЕН ЖӨНДЕУ ЖҮРГІЗІП, ОНЫҢ ІЗДЕРІН ЖАСЫРУҒА ТЫРЫСУҒА МҮЛДЕМ БОЛМАЙДЫ! Тек қана авторлық құқығы бар қызмет көрсету орталығының жөндеу жүргізуге және қамтылған техникалық қызмет көрсетуге құқығы бар. Бұйымның ішкі құрылымына өзгерістер енгізуге тыйым салынады! МҰНДАЙ ӘРЕКЕТТЕР КЕПІЛДІК...
  • Página 64: Instrukcja Użytkowania

    37.5 38.5 CZĘŚCI ZAWARTOŚĆ PUDŁA Gniazda prądu przemiennego (GN-750B) Instrukcja użytkowania (1 szt.), śrubokręt (1 Woltomierz szt.), klucz do świec zapłonowych (1 szt.), przewód do Bezpiecznik dla łańcucha prądu stałego ładowania akumulatora (1 szt.), wtyczka (1 szt.), uchwyt Wyjście prądu stałego (1 szt.), śruba (2 szt.).
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja użytkowania DANE TECHNICZNE NARZĘDZIA Model GN-3300B GN-5500B GN-6500B Napięcie wyjściowe prądu .zm. [V ~ Hz] 230 ~ 50 230 ~ 50 230 ~ 50 Znamionowa / Maksymalna moc użyteczna [W] 3000 / 3300 5000 / 5500 6000 / 6500 Prędkość...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja użytkowania dzieci. Nie pozwalać dzieciom bawić się narzędziem. OSTROŻNIE! Korzystać ∙ Nie dopuszczać do przebywania w pobliżu środków ochrony indywidualnej! narzędzia dzieci i zwierząt. Osoby, które mają ochotę Urządzenia ochronne środki poobserwować pracę narzędzia, powinny znajdować ochrony indywidualnej zapewniają...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja użytkowania ∙ Nie uruchamiać narzędzia w pomieszczeniu lub na Wibracja zwykle stanowi oznakę uszkodzenia. ∙ zamkniętej powierzchni w celu uniknięcia zbierania się Przed opuszczeniem miejsca pracy, dokonaniem niebezpiecznego tlenku węgla. Spaliny są niebezpieczne naprawy, oględzin lub czyszczenia narzędzia, odłączyć...
  • Página 68 W przypadku braku lub każdego gniazdka. niesprawności którejkolwiek z części, należy zwrócić Dla zapobiegania porażce elektrycznym prądem się do centrum obsługi IVT. wskutek uszkodzenia urządzeń, co podłacza się do spawalniczego generatora, uziemicie przyrząd za OPIS STEROWANIA pomocą zacisku uziemienia (5).
  • Página 69 Zwróć uwagę na współczynnik mocy przyrządu podłączającego. Zawsze zawczasu licz obciążenie, Schematy uziemienia generatora co robi się na generator. Potęga generatora patrz na Benzynowe generatory IVT uziemieni drogą połączenia etykiecie z technicznymi danymi. elementów ramy generatora z zaciskami uziemienia (5) ∙...
  • Página 70 Przy ukazaniu jakichś niepożądanych objawów w pracy przechodzicie SPRAWDZENIE PRZED EKSPLOATACJĄ na standardowy nie etylorowaną benzynę. IVT nie niesie odpowiedzialność za uszkodzenie lub problemy w pracy Rekomendacje po stacji benzynowej [F1] systemu paliw, które powstało w rezultacie wykorzystania (GN-2200B;...
  • Página 71 (1*) Praca w zakurzonym pomieszczeniu żąda bardziej częstego oglądania urządzenia. (2*) Jeżeli posiadacz nie ma odpowiednich narzędzi i kwalifikacje mechanika, obsługa produkuje oficjalny dealer IVT. (3*) Żeby określić okresowość obsługi przy komercyjnym fachowym wykorzystaniu, zanosicie zegar eksploatacji w czasopismo.
  • Página 72 (GN-2200B; GN-2700B; GN-3300B; GN-5500B; GN-6500B) Zastąpicie olej. Po zakończeniu przechowywania zlewajcie benzynę do kanistra, a przed rozruchem zaprawcie generator świeżą benzyną. *Wykorzystywać benzynowe dodatki, powiększające termin przechowania. Za rekomendacjami według swego uznania dodatków zwrócicie się do oficjalnego dealera IVT w waszym regionie.
  • Página 73 W razie popsucia, nie zważając na doskonałe warunki produkcji wypróbowań, remont musi Utylizować stary olej silnikowy ekologicznie czystym wykonywać się w oficjalnym serwisowym centrum IVT. sposobem. Rekomenduje się ulokować ∙ Regularne oczyszczenie i obsługa gwarantują wodoszczelny kontener i wysłać na miejscową stację...
  • Página 74: Ochrona Środowiska Naturalnego

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja użytkowania Obierzecie osadnik, pierścień i filtr w niepalnym lub Trzeba unikać upadku lub uderzenia generatora przy ciężkim środku do rozpuszczania. przewozie. Nie wolno stawiać na generator ciężkie Ustawicie filtr, pierścień, kształtu litery “O”, oraz przedmioty.
  • Página 75 ANI PRZY NIM MANIPULOWAĆ! Wszelkie działania dotyczące naprawy lub dodatkowej konserwacji muszą przeprowadzać wykwalifikowani i autoryzowani pracownicy centrum usługowego IVT. Nie należy dokonywać prób modyfikacji żadnych wewnętrznych części produktu! CZYNNOSC TAKA SPOWODUJE CAŁKOWITE UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI, A TAKŻE MOŻE DOPROWADZIC DO POWAŻNEGO USZKODZENIA CIAŁA LUB PRODUKTU.
  • Página 76 37.5 38.5 ПЕРАЛІК ЗАПЧАСТАК ЗМЕСЦІВА СКРЫНКІ Разеткі зменнага току (GN-750B) Інструкцыя па эксплуатацыі (1 адз.), Вальтметр адвёртка (1 адз.), ключ свячны (1 адз.), кабель Засцерагальнік для ланцуга сталага току зарадкі батарэі (1 адз.), штэкер (1 адз.), ручка (1 Выйсце нязменнага току...
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com Інструкцыя па эксплуатацыі ХАРАКТАРЫСТЫКА ІНСТРУМЕНТА Мадэль GN-3300B GN-5500B GN-6500B Напружанне генераванае, пераменны ток [В ~ Гц] 230 ~ 50 230 ~ 50 230 ~ 50 Магутнасць намінальная / максімальная [Вт] 3000 / 3300 5000 / 5500 6000 / 6500 Абароты...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Інструкцыя па эксплуатацыі ці наркатычнага ап’янення, або пад уздзеяннем АСЦЯРОЖНА! Выкарыстоўвайце медыцынскіх прэпаратаў, не дапушчаюцца да працы сродкі індывідуальнай аховы! з інструментам. Узрост аператара вызначаны ў Ахоўныя прыстасаванні і мясцовых нарматыўных актах. сродкі індывідуальнай...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com Інструкцыя па эксплуатацыі замкнёнай прасторы, каб прадухіліць назапашванне ∙ Перад тым, як пакінуць працоўнае месца, небяспечнага ўгарнага газу. вырабіць рамонт, агляд ці ачыстку інструмента, адключыце яго і пачакайце да поўнага спынення. ∙ Забараняецца здымаць або змяняць ўнутраныя УВАГА! У...
  • Página 80 Зацiск зазямлення (5) элементаў. Глядзіце чарцяжы да дадзенай інструкцыі. Зацiск зазямлення генератара злучаны з рамай Пры адсутнасці або няспраўнасці некаторых дэталяў, генератара, металічнымі дэталямі генератара, якiя не звярніцеся ў цэнтр падтрымкі IVT. праводзяць ток, і заціскаюць зазямленне кожнай разеткі. Для прадухілення паражэння...
  • Página 81 магутнасць (ВА) ўсіх падлучаных прыбораў. Звярніце ўвагу на каэфіцыент магутнасці падлучальнага Схемы зазямлення генератара прыбора. Заўсёды загадзя разлічвайце нагрузку, Бензінавыя генератары IVT заземлены шляхам аказваемую на генератар. Магутнасць генератара злучэння элементаў рамы генератара з заціскам гл. на цэтліку з тэхнічнымі дадзенымі.
  • Página 82 пры неабходнасці) (1*) Работа ў пыльным памяшканні патрабуе больш частага агляду прыбора. (2*) Калі ўладальнік не мае адпаведных інструментаў і кваліфікацыі механіка, абслугоўванне вырабляе афіцыйны дылер IVT. (3*) Каб вызначыць перыядычнасць абслугоўвання пры камерцыйным прафесійным выкарыстанні, заносяцца часы эксплуатацыі ў журнал.
  • Página 83 сімптомаў нязменнага току (4) генератара. у рабоце перахадзіце на стандартны неэцiлiраваны Ізноў падлучыце заземлены кабель батарэі бензін. IVT не нясе адказнасці за паломку або праблемы машыны. ў рабоце паліўнай сістэмы, што ўзніклі ў выніку выкарыстання кіслародазмяшчальнага паліва; гарантыя на вышэйуказаныя выпадкі не распаўсюджваецца.
  • Página 84 (GN-2200B; GN-2700B; GN-3300B; GN-5500B; GN-6500B) Замяніце масла. Па заканчэнні захоўвання зліце бензін у каністру, а перад запускам запраўце генератар свежым. *Выкарыстоўвайце бензiнавыя прысадкi, якія павялічваюць тэрмін захоўвання. За рэкамендацыямі па выбары прысадак звяртайцеся да афіцыйнага дылера IVT ў вашым рэгіёне.
  • Página 85 Здыміце зацiскныя скобы крышкі паветранага выкарыстоўвайце толькі арыгінальныя запчасткі фільтра (17), крышку фільтру і фільтраваны элемент. IVT або аналагічныя ім. Запасныя часткі больш Прамойце элемент у растворы бытавога мыйнага нізкай якасці могуць пашкодзіць генератар. сродка і цёплай вады, дбайна прапалашчыце або...
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com Інструкцыя па эксплуатацыі Перакладзіце паліўны клапан (11) у становішча УВАГА! Кантакт з гарачым рухавіком «OFF. Здыміце адстойнiк (18), O-вобразнае кола і або выхлопной сістэмай можа фільтр. прывесці да цяжкіх апекаў або Ачысціце адстойнiк, кальцо...
  • Página 87 наяўнасць кароткага замыкання ці перагрузкі. Калі дадзеная інфармацыя не дапамагла вам ліквідаваць праблему, калі ласка, звярніцеся ў Сэрвісны цэнтр IVT. УВАГА! ВЫКОНВАЦЬ РАМОНТ ВЫРАБА САМАСТОЙНА І СПРАБАВАЦЬ СХАВАЦЬ ЯГО СЛЯДЫ Абсалютна НЕДАПУШЧАЛЬНА! Толькі аўтарызаваны IVT Сэрвіс-Цэнтр мае права на правядзенне рамонту і пашыранага тэхнічнага абслугоўвання. Унясенне...
  • Página 88 37.5 38.5 CКЛАДНИКИ ВМІСТ КОРОБКИ Розетки змінного струму (GN-750B) Iнструкція для експлуатації (1 шт.), Вольтметр викрутка (1 шт.), ключ свічний (1 шт.), кабель зарядки Запобіжник для ланцюга постійного струму батареї (1 шт.), штекер (1 шт.), рукоять (1 шт.), гвинт Вихід постійного струму...
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com Iнструкція для експлуатації ХАРАКТЕРИСТИКИ ІНСТРУМЕНТУ Модель GN-3300B GN-5500B GN-6500B Генерована напруга, змінний струм [В ~ Гц] 230 ~ 50 230 ~ 50 230 ~ 50 Потужність номінальна / максимальна [Вт] 3000 / 3300 5000 / 5500 6000 / 6500 Оберти...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com Iнструкція для експлуатації ділянці. На захаращених ділянках спостерігається ОБЕРЕЖНО! Алкоголь, деякі лікарські високий рівень травматизму. препарати та наркотичні речовини, а ∙ Не перевантажуйте інструмент. також стан нездоров’я, жар і стомлення ∙ Використовуйте інструмент тільки при денному або знижують...
  • Página 91: Увага! Небезпека Ураження Електричним Струмом

    All manuals and user guides at all-guides.com Iнструкція для експлуатації ∙ Не зберігайте інструмент з паливом в баці в приміщенні, де пари можуть досягти відкритого УВАГА! НЕБЕЗПЕКА УРАЖЕННЯ полум’я або іскор. ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ! ∙ Щоб скоротити ризик виникнення пожежі, тримайте двигун, глушник, батарейний відсік і бензосховища...
  • Página 92 перевищене чи номінальне навантаження. елементів. Див. креслення до даного керівництва. При відсутності або несправності деяких деталей Затискач заземлення (5) зверніться до центру підтримки IVT. Затискач заземлення генератора з’єднаний з рамою генератора, металевими деталями генератора, не ОПИС ОРГАНІВ УПРАВЛІННЯ проводящими струм, і затисками заземлення кожної...
  • Página 93: Інструкції З Експлуатації

    All manuals and user guides at all-guides.com Iнструкція для експлуатації ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ заземлення проконсультуйтеся з кваліфікованим контролером електроапаратури з питань норм і Підключення до електромережі будівлі правил, застосовних у вашій країні. Підключення резервного джерела живлення до електромережі будівлі здійснюється кваліфікованим Застосування...
  • Página 94 при необхід-ності) (1*) Робота в курному приміщенні вимагає більш частого огляду приладу. (2*) Якщо власник не має відповідних інструментів і кваліфікації механіка, обслуговування виробляє офіційний дилер IVT. (3*) Щоб визначити періодичність обслуговування при комерційному професійному використанні, заносите години експлуатації в журнал.
  • Página 95 При виявленні будь-яких небажаних симптомів в Знову приєднайте заземлений кабель батареї роботі переходьте на стандартний неетилований машини. бензин. IVT не несе відповідальності за поломку або проблеми в роботі паливної системи, що виникли в результаті використання кисневмісного палива; ПЕРЕВІРКА ПЕРЕД ЕКСПЛУАТАЦІЄЮ...
  • Página 96 (GN-2200B; GN-2700B; GN-3300B; GN-5500B; GN-6500B) Замініть масло. Після закінчення зберігання злийте бензин у каністру, а перед запуском заправте генератор свіжим бензином. *Використовуйте бензинові присадки, які збільшують термін зберігання. За рекомендаціями з вибору присадок зверніться до офіційного дилера IVT у вашому регіоні.
  • Página 97 фільтру (17), кришку фільтру і фільтруючий елемент. використовуйте тільки оригінальні запчастини Промийте елемент в розчині побутового миючого IVT або аналогічні їм. Запасні частини більш засобу і теплої води, ретельно прополощіть або промийте низької якості можуть пошкодити генератор. в негорючих розчинниках. Ретельно висушіть елемент.
  • Página 98: Захист Навколишнього Середовища

    All manuals and user guides at all-guides.com Iнструкція для експлуатації паливному баці. Якщо генератор довгий час не УВАГА! Контакт з гарячим двигуном використовувався, слід почистити відстійник. або вихлопною системою може призвести до важких опіків або Переведіть паливний клапан (11) в положення спалаху.
  • Página 99 Якщо ця інформація не допомогла вам усунути проблему, будь ласка, зверніться до Сервісного центру IVT. УВАГА! ЗДІЙСНЮВАТИ РЕМОНТ ВИРОБУ САМОСТІЙНО І НАМАГАТИСЯ ПРИХОВАТИ ЙОГО СЛІДИ АБСОЛЮТНО НЕПРИПУСТИМО! Тільки авторизований IVT Сервіс-Центр має право на здійснення ремонту і розширеного технічного обслуговування. Внесення змін у внутрішню будову виробу заборонено! ТАКІ ДІЇ НЕ ТІЛЬКИ Є ПІДСТАВОЮ...
  • Página 100: Specifiche Tecniche

    Peso [kg] 37.5 38.5 COMPONENTI CONTENUTO DELLA CONFEZIONE (GN-750B) Manuale d’istruzioni (1 pz), giravite (1 Presa di corrente alternata AC Voltimetro pz), chiave della candela (1 pz), cavo di ricarica della Interrutore protezione circuito DC batteria (1 pz), spina (1 pz), maniglia (1 pz), vite (2 pz).
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com Manuale di istruzioni SPECIFICHE TECNICHE Modello GN-3300B GN-5500B GN-6500B Voltaggio in uscita ~ Frequenza [V ~ Hz] 230 ~ 50 230 ~ 50 230 ~ 50 Potenza nominale / massima [W] 3000 / 3300 5000 / 5500 6000 / 6500 Velocità...
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com Manuale di istruzioni i bambini, i minori che non hanno ancora raggiunto l’età ∙ Non iniziare ad utilizzare lo strumento se questo è minima per l’utilizzo di questo strumento e le persone capovolto o non è nella corretta posizione di lavoro. sotto l’influenza di alcool, droghe o farmaci non sono ∙...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com Manuale di istruzioni dovute generalmente a malfunzionamenti. ATTENZIONE! fumi scarico ∙ Spegnere sempre la macchina e attendere che essa contengono monossido di carbonio, si sia completamente arrestata prima di allontanarsi un gas incolore e inodore. Respirare dalla macchina, prima di effettuare manutenzione, tale gas di scarico può...
  • Página 104: Non Collegare Il Generatore Ad Una Presa

    Per eventuali parti mancanti o corrente e alla massa di ogni presa di corrente. danneggiate, si prega di contattare l’assistenza IVT. Per prevenire shock elettrici dovuti a difetti degli apparecchi utilizzati, collegare la messa a terra (5) DESCRIZIONE DEI COMANDI tramite l’apposito terminale.
  • Página 105: Istruzioni Operative

    Per calcolare la potenza degli apparecchi collegati, Messa a terra fare riferimento al consumo di energia indicato sulle I generatori IVT hanno un sistema di messa a terra etichette dei dati tecnici. In generale i produttori di che collega al telaio del generatore il morsetto di...
  • Página 106 (1*) Effettuare la manutenzione piu’ frequentemente se si utilizza il generatore in luoghi polverosi. (2*) Le operazioni di manutenzione devono essere effettuate da un riparatore autorizzato IVT a meno che il proprietario della macchina non possegga gli strumenti adatti e le capacità per svolgerle in autonomia. (3*) Se si utilizza il generatore per scopi commerciali prendere nota delle ore di funzionamento per determinare la giusta manutenzione.
  • Página 107: Avvio Del Motore [F4]

    Girare la valvola carburante (11) sulla posizione dall’uso di un combustibile non adatto, non sono di competenza della IVT e non sono coperti da garanzia. Muovere la leva dell’acceleratore (se presente) a...
  • Página 108: Spegnimento Del Motore

    Se la macchina non dovesse funzionare, nonostante le rigorose procedure di collaudo, la riparazione deve A motore avviato riportare la leva di regolazione essere effettuata da un servizio IVT autorizzato. aria (13) nella posizione precedente. ∙ La regolare pulizia e manutenzione dell’apparecchio Muovere la leva dell’acceleratore (se presente) in...
  • Página 109 (12) non è montato: il motore potrebbe usurarsi molto rapidamente. NOTA: utilizzare solo parti di ricambio IVT. L’utilizzo di Sbloccare i blocchi coperchio filtro aria (17), ricambi non adeguati puo’ danneggiare la macchina. rimuovere la copertura e quindi il filtro.
  • Página 110: Tutela Ambientale

    All manuals and user guides at all-guides.com Manuale di istruzioni TUTELA AMBIENTALE a comprimere la rondella. Se si installa una nuova candela, stringere per 1/2 giro. Se invece si reinstalla una candela ancora in buone condizioni, stringere per 1/8 – 1/ 4 di giro. Riciclare le materie prime invece di smaltirle come rifiuti.
  • Página 111: Risoluzione Dei Problemi

    ATTENZIONE! NON TENTARE DI RIPARARE IL PRODOTTO DA SOLI E NON MANOMETTERLO! Qualsiasi operazione di riparazione o di manutenzione straordinaria deve essere eseguita esclusivamente da un Centro di Assistenza IVT qualificato ed autorizzato. Non modificare nessuna componente interna del prodotto! QUESTO COMPORTAMENTO INVALIDERÀ...
  • Página 112: Zoznam Dielov

    38.5 ZOZNAM DIELOV OBSAH ŠKATULE Zásuvky pro střídavý proud (GN-750B) Návod na použitie (1 ks), šroubovák (1 ks), Voltmeter klíč na svíčku (1 ks), kabel nabíjení akumulátoru (1 ks), Pojistka na obvody střídavého proudu zástrčka (1 ks), rukojeť (1 ks), šrouby (2 ks).
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com Návod k použití SPECIFIKACE NÁŘADÍ Model GN-3300B GN-5500B GN-6500B Střídavé výstupní napětí [V ~ Hz] 230 ~ 50 230 ~ 50 230 ~ 50 Jmenovitý / Max. výst. výkon [W] 3000 / 3300 5000 / 5500 6000 / 6500 Otáčky naprázdno [ot./min]...
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com Návod k použití inštalované) v dobrom stave. Bezpečnostné pravidlá pre benzínový motor ∙ Nepoužívajte náradie s chybnými ochrannými prvkami alebo krytmi (pokiaľ sú inštalované) alebo bez VAROVANIE! Benzín extrémne nich. horľavý. Je nutné s ním manipulovať ∙...
  • Página 115 Pri vybalení skontrolujte, či ste dostali všetky súčasti. náradie vo vlhku a mokrosti. Pracovisko musí byť Pozrite obrázky v návode. Pokiaľ čokoľvek chýba alebo dobre osvetlené a suché. Snažte sa zabrániť je rozbité, kontaktujte stredisko pomoci IVT. namočeniu náradia pôsobeniu vlhkosti.
  • Página 116 Varovný systém pro nízkou hladinu oleje Obvody uzemnění generátoru Varovný systém pro nízkou hladinu oleje pomáhá Benzinové generátory IVT uzemněný připojením prvků zabránit poškození motoru v důsledku nedostatku oleje rámu generátoru k uzemněným svorkám (5) v zásuvkách v karteru. Před tím něž hladina oleje v karteru poklesne střídavého proudu (1).
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com Návod k použití Místní předpisy, pravidla a předpisy mohou vyžadovat spuštění většiny mechanického zařízení požadován výkon nad nominální. připojení zemnícího systému s nulovým vodičem střídavého proudu. Výsledky prověrky stavu schématy Nepřekračujte stanovenou hranici zásuvky po proudu. uzemnění...
  • Página 118 (1*) Práce v prašanem prostředí vymáhá víc časté údržby příboru. (2*) Jestliže majitel nemá vhodných nástroje a kvalifikace strojníku, údržbu má provádět oficiální prodejce IVT. (3*) Abych určit interval údržby při komerčním profesním provozu, pište hodiny provozu do výkazu.
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com Návod k použití na bezolovnatý benzín. IVT není zodpovědný za Motorový olej [F3] (GN-2200B; GN-2700B; GN-3300B; GN-5500B; poškození nebo problémy v palivovém systému, které vznikají v důsledku použití kyslíkatého paliva; záruka na GN-6500B) výše uvedené...
  • Página 120: Údržba A Skladovanie

    Jestli klapka (13) byla zavřena ručně, přemastíte páčku v pozice «OPEN» (otevřeno), kdy motor je teply. POZOR: pro technickou údržbu a opravu používejte pouze originální díly IVT nebo podobné jejím. Nastavte páku plynu (pokud je) do polohy FAST (Rychle). Náhradní díly nižší kvality mohou způsobit poruchu motoru.
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com Návod k použití Sejmete upínací třmen vička vzduchového filtru Přeprava (17), vičko filtru a filtr. Pro přepravu svářecího generátoru přemístíte přepínač Promyjte filtr v roztoku čisticího prostředku a motoru (9) a palivovou klapku (11) v pozice «OFF». teple vody, pečlivě...
  • Página 122: Ochrana Životného Prostredia

    All manuals and user guides at all-guides.com Návod k použití OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Recyklujte suroviny, nevyhadzujte ich do odpadu. Náradie, príslušenstvo i obaly vytrieďte na ekologickú recykláciu. Plastové diely sú označené, aby ich bolo možné recyklovať. Tieto pokyny sú vytlačené na bezchlórovom recyklovanom papieri.
  • Página 123: Řešení Problémů

    Zkontrolujte zapojení. Zkontrolujte, zda není výstup zkratován nebo přetížen. Pokud problém nelze vyřešit podle výše uvedených informací, svěřte zařízení autorizovanému servisu IVT. POZOR! NEPOKOUŠEJTE SE SAMI OPRAVOVAT PRODUKT ANI MANIPULOVAT S NÍM! Jakákoliv oprava nebo mimořádná údržba musí být prováděna pouze kvalifikovaným a autorizovaným servisním střediskem IVT.
  • Página 124: Ръководство За Работа

    38.5 СПИСЪК НА ДЕТАЙЛИТЕ СЪДЪРЖАНИЕ НА КУТИЯТА Контакти за променлив ток (GN-750B) Ръководство за работа (1 бр.), отвертка (1 бр.), Волтметър ключ за свещта (1 бр.), кабел за зареждане на батерията Предпазител за постояннотокова верига (1 бр.), щепсел (1 бр.), дръжка (1 бр.), винт (2 бр.).
  • Página 125 All manuals and user guides at all-guides.com Ръководство за работа ХАРАКТЕРИСТИКА НА ИНСТРУМЕНТА Модел GN-3300B GN-5500B GN-6500B Напрежение генерирано, променлив ток [V ~ Hz] 230 ~ 50 230 ~ 50 230 ~ 50 Мощност номинална / максимална [W] 3000 / 3300 5000 / 5500 6000 / 6500 Обороти...
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com Ръководство за работа ∙ Не се разрешава с инструмента да работят ВНИМАТЕЛНО! Използвайте лица, незапознати с инструкциите за работа, деца, индивидуалните средства за непълнолетни, ненавършили възрастта за работа с защита! Защитните устройства инструмента, а също така лица, които са в състояние на и...
  • Página 127: Внимание! Опасност От Токов Удар

    All manuals and user guides at all-guides.com Ръководство за работа ∙ В случай на разливане на бензин не стартирайте С цел да се намалят вредните ефекти от тях, работете в добре вентилирани помещения и двигателя, преместете инструмента встрани от разлетия бензин и изчакайте, докато не се разнесат използвайте...
  • Página 128 При разопаковането проверете дали са доставени горепосочените причини, трябва да проверите, дали всички елементи. Запознайте се с чертежите към това уредът функционира правилно и не е ли превишено ръководство. Ако има липсващи или повредени детайли, максималното натоварване. обърнете се към центъра за поддръжка на IVT.
  • Página 129 регистриране и експлоатация. Контролната лампа свети при нормална работа на генератора. Схеми за заземяване на генератора Бензиновите генератори на IVT са заземени Изходи за постоянен ток (4) чрез съединяване на елементите на рамката на Изходът за постоянен ток се използва САМО...
  • Página 130 (1*) Работата в прашно помещение изисква по-честа поддръжка на прибора. (2*) Ако притежателят на уреда няма необходимите инструменти и квалификация на механик, поддръжката трябва да се извърши от официалния дистрибутор на IVT. (3*) При търговско-професионално използване периодичността на обслужване се определя, като часовете на работа се записват в специален дневник.
  • Página 131 All manuals and user guides at all-guides.com Ръководство за работа прекъсвача, но намаляват срока за експлоатация Работа с постоянен ток на генератора. Изходът за постоянен ток се използва САМО за презареждане на 12-волтовите автомобилни батерии. Намалете времето на работа с пределна мощност до...
  • Página 132 дали то е именно такова. В някои страни можете да ПРОВЕРКА ПРЕДИ РАБОТА намерите информация за това върху помпата. При появяването на нежелателни признаци в работата, Препоръки за зареждане [F1] преминете на обикновен безоловен бензин. IVT (GN-2200B; GN-2700B; GN-3300B; GN-5500B;...
  • Página 133: Спиране На Двигателя

    независимо от отличните условия на производство ∙ Преместете превключвателя на двигателя (9) в и тестване, ремонтът трябва да се извърши в положение «START» (дръжте го не повече от 5 секунди). официален сервизен център на IVT. ∙ Като включите двигателя, върнете...
  • Página 134 оригинални ВНИМАНИЕ: не използвайте заваръчния резервни части от IVT (или аналогични на тях) генератор без въздушен филтър (12). Това може за техническата поддръжка и ремонта. Резервни да доведе до бързо износване на двигателя. части с по-ниско качество могат да повредят...
  • Página 135: Опазване На Околната Среда

    All manuals and user guides at all-guides.com Ръководство за работа запалителната свещ. Източете бензина от карбуратора, като Измъкнете запалителната свещ с помощта на разхлабите винта за източване. Налейте бензина в подходящ ключ. туба. Огледайте запалителната свещ. Сменете я, ако изолаторът е повреден. За да я използвате ВНИМАНИЕ! Бензинът...
  • Página 136 Натиснете превключвателя генераторът не работи нормално. напрежение «ОТКАЗ» (reset) на използвания изход. Проверете електрическите съединения. Проверете за наличие на късо съединение или претоварване. Ако тази информация не ви е помогнала да отстраните проблема, моля, обърнете се към Сервизния център IVT.
  • Página 137 ВНИМАНИЕ! НАПЪЛНО НЕДОПУСТИМО Е САМОСТОЯТЕЛНО ДА СЕ ИЗВЪРШВА РЕМОНТ НА ИЗДЕЛИЕТО, КАТО СЕ ОПИТВАТЕ ДА ПРИКРИЕТЕ СЛЕДИТЕ ОТ ТОВА! Само оторизиран IVT Сервиз-Център има право да извърши ремонт и разширено техническо обслужване. Внасянето на изменения във вътрешното устройство на изделието е...
  • Página 138: Špecifikácia Náradia

    Hmotnosť [kg] 37.5 38.5 ZOZNAM DIELOV OBSAH ŠKATULE (GN-750B) Návod na použitie (1 ks), skrutkovač (1 ks), AC (striedavý prúd) (striedavý prúd) zásuvky Voltmeter kľúč na sviečku (1 ks), nabíjací kábel batérie (1 ks), Prúdový chránič typ DC (jednosmerný prúd) zástrčka (1 ks), rukoväť...
  • Página 139 All manuals and user guides at all-guides.com Návod na použitie ŠPECIFIKÁCIA NÁRADIA Model GN-3300B GN-5500B GN-6500B Striedavé výstupné napätie [V ~ Hz] 230 ~ 50 230 ~ 50 230 ~ 50 Menovitý / Max. výst. výkon [W] 3000 / 3300 5000 / 5500 6000 / 6500 Otáčky naprázdno [ot.]...
  • Página 140 All manuals and user guides at all-guides.com Návod na použitie ∙ Skontrolujte, či sú všetky ochranné prvky (pokiaľ sú Bezpečnostné pravidlá pre benzínový motor inštalované) v dobrom stave. ∙ Nepoužívajte náradie s chybnými ochrannými VAROVANIE! Benzín extrémne prvkami alebo krytmi (pokiaľ sú inštalované) alebo bez horľavý.
  • Página 141 Nenechávajte náradie vonku cez noc. Pri vybalení skontrolujte, či ste dostali všetky súčasti. Pozrite obrázky v návode. Pokiaľ čokoľvek chýba alebo Konkrétne bezpečnostné pravidlá je rozbité, kontaktujte stredisko pomoci IVT. ∙ Naučte sa, ako v prípade núdze rýchlo zastaviť generátor. ∙...
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com Návod na použitie POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV Výstražný systém oleja Výstražný systém oleja je navrhnutý tak, aby sa zabránilo POZN.: váš konkrétny model nemusí byť vybavený poškodeniu motora dôsledku nedostatočného všetkými ovládacími prvkami, zariadením, spínačmi množstva oleja v kľukovej skrini.
  • Página 143 All manuals and user guides at all-guides.com Návod na použitie V niektorých oblastiach je zo zákona povinná registrácia spotrebičov. Venujte pozornosť účinníku vašej záťaže. generátorov u miestnych distribučných spoločností. Vždy si vopred vypočítajte absorpciu záťaže, ktorá sa Pre zabezpečenie riadnej registrácie a postupov pri použije na generátor.
  • Página 144 (1*) Pri používaní v prašnom prostredí vykonávajte údržbu častejšie. (2*) Údržba týchto položiek by mala byť vykonávaná prostredníctvom autorizovaného predajcu generátora IVT, s jedinou výnimkou ak má majiteľ k dispozícii správne nástroje a je mechanicky zdatný. (3*) Pri profesionálnom komerčnom použití,...
  • Página 145 (GN-2200B; GN-2700B; GN-3300B; GN-5500B; GN-6500B) Vymeňte motorový olej. Pred naštartovaním nasledujúcom po vyskladnení vypustite palivo do vhodnej nádoby a naplňte nádrž čerstvým palivom. *Používajte prípravky na zlepšenie vlastností benzínu, ktoré sú určené na predĺženie skladovateľnosti. Pre odporučenie vhodného prípravku sa obráťte na autorizovaného predajcu generátora IVT.
  • Página 146: Zastavenie Motora

    ∙ Hneď ako motor naskočí, vráťte kľúč do polohy ON k poraneniu. (ZAPNÚŤ). ∙ Náradie skladujte v suchu, mimo dosahu detí a (GN-750B; GN-2200B; GN-2700B; GN-3300B) horľavých materiálov. ∙ Otočte spínač motora polohy ∙...
  • Página 147 All manuals and user guides at all-guides.com Návod na použitie Použité motorové oleje zlikvidujte spôsobom, ktorý je v Dávajte pozor, aby ste sa nedotýkali tlmiča výfuku. súlade so životným prostredím. Odporúčame vám ho v Vyberte zapaľovaciu sviečku (19). uzavretej nádobe odovzdať na miestnu čerpaciu stanicu Očistite nečistoty z okolia základne sviečky.
  • Página 148 All manuals and user guides at all-guides.com Návod na použitie VAROVANIE! Palivo je za určitých podmienok vysoko horľavé a výbušné. Túto úlohu vykonajte dobre vetranom mieste s vypnutým motorom. Počas tohto postupu v tejto oblasti nefajčite alebo zabráňte prítomnosti otvoreného plameňa alebo iskry. Vymeňte motorový...
  • Página 149: Riešenie Problémov

    POZOR! NEPOKÚŠAJTE SA SAMI OPRAVOVAŤ PRODUKT ANI MANIPULOVAŤ S NÍM! Akákoľvek oprava alebo neplánovaná údržba musí byť vykonávaná iba kvalifikovaným a autorizovaným servisným strediskom IVT. Nesnažte sa zmeniť akúkoľvek vnútornú časť produktu! TÝM SA KOMPLETNE ZRUŠÍ ZÁRUKA A MÔŽE TO SPÔSOBIŤ VÁŽNE ZRANENIE...
  • Página 150: Instrucţiuni De Exploatare

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucţiuni de exploatare CARACTERISTICA INSTRUMENTULUI Model GN-750B GN-2200B GN-2700B Tensiunea curentului alternative la ieşire [V ~ Hz] 230 ~ 50 230 ~ 50 230 ~ 50 Puterea nominală / maximă generată [W] 650 / 750...
  • Página 151 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucţiuni de exploatare CARACTERISTICA INSTRUMENTULUI Model GN-3300B GN-5500B GN-6500B Tensiunea curentului alternative la ieşire [V ~ Hz] 230 ~ 50 230 ~ 50 230 ~ 50 Puterea nominală / maximă generată [W] 3000 / 3300 5000 / 5500 6000 / 6500 Viteza de ralanti [RPM]...
  • Página 152 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucţiuni de exploatare ∙ Nu scăpaţi instrumentul, nu permiteţi coliziunea ATENŢIE! Alcoolul, anumite medicamente acestuia cu orice obstacole. şi droguri, precum şi starea de boală, febra şi oboseala reduc viteza reacţiei. ATENŢIE! Fiţi atenţi. Aveţi grijă in timpul funcţionării Nu utilizaţi acest instrument in cazurile instrumentului.
  • Página 153 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucţiuni de exploatare foarte fierbinte şi rămane fierbinte un anumit timp după ∙ Înţelegeţi destinaţia tuturor organelor deconectare. Pentru a evita arsuri, nu atingeţi toba comandă, tuturor prizelor de ieşire şi a conectoarelor de eşapament.
  • Página 154 Instrucţiuni de exploatare exploatare. In cazul absenţei sau defectării unor detalii, Clema de legare la pământ (5) contactaţi centrul de deservire IVT. Clema de legare a generatorului la pământ este conectată la rama generatorului, la componentele purtătoare metalice ale generatorului care nu sunt în mod...
  • Página 155 Sistemul de legare la pământ al generatorului consumată totală (W) a tuturor dispozitivelor conectate la Generatoarele pe benzină IVT sunt dotate cu un sistem de generator. Totodată, trebuie să luaţi în consideraţie şi factorul legare la pământ care conectează rama generatorului la de putere (cos φ) al sarcinii pe care o conectaţi la generator.
  • Página 156 înalt de praf. (2*) Aceste componente se vor deservi de către un dealer autorizat pentru generatoare IVT, dacă posesorul nu dispune de instrumentele corespunzătoare şi de cunoştinţe şi deprinderi speciale. (3*) În cazul exploatării profesionale şi comerciale intervalele de deservire tehnică vor fi stabilite reieşind din numărul de ore lucrate.
  • Página 157: Verificarea Înainte De Punere În Funcţie

    Dacă aţi observat oarecare simptoame nedorite în exploatare, treceţi la benzina convenţională fără plumb. IVT nu poartă răspundere pentru defectele sistemului VERIFICAREA ÎNAINTE DE PUNERE ÎN de combustibil cauzate de utilizarea combustibilului FUNCŢIE oxigenat şi nu acordă...
  • Página 158: Oprirea Motorului

    După scoatere de la păstrare, scurgeţi combustibilul într-un recipient, alimentaţi generatorul cu combustibil proaspăt înainte de pornire. *Utilizaţi soluţiile pentru condiţionarea benzinei formulate pentru extinderea termenului de păstrare. Adresaţi-vă dealerului autorizat de generatoare IVT pentru a obţine recomandări privind soluţiile pentru condiţionarea benzinei.
  • Página 159 In cazul defectării, in ciuda condiţiilor perfecte de apa sau un solvent neinflamabil. funcţionare şi testare, reparaţia trebuie efectuată in centrul official de deservire IVT. ∙ Toate piuliţele, bolţurile şi şuruburile ar trebui să fie NOTĂ: niciodată nu exploataţi generatorul fără...
  • Página 160 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucţiuni de exploatare scoateţi bujia de igniţie. AVERTIZARE! Combustibilul este Inspectaţi vizual bujia de igniţie. Schimbaţi bujia, extrem de inflamabil şi explozibil în dacă aceasta are izolatorul crăpat sau cioplit. Curăţiţi anumite condiţii. Îndepliniţi aceste bine bujia de igniţie cu o perie de sârmă, dacă...
  • Página 161 Dacă aceste informaţii nu vă ajută să rezolvaţi problema, vă rugăm sa contactaţi Centrul de deservire IVT. ATENŢIE! NU ÎNCERCAŢI SĂ REPARAŢI PRODUSUL DE SINESTĂTĂTOR ŞI NU OPERAŢI MODIFICĂRI ÎN CONSTRUCŢIA ACESTUIA! Vă rugăm să referiţi orice lucrări de reparaţii sau de deservire tehnică...
  • Página 162 38.5 DETALIŲ SĄRAŠAS DĖŽES TURINYS Kintamosios elektros srovės rozetės (GN-750B) Naudojimo instrukcija (1 vnt.), atsuktuvas (1 Įtampos matuoklis vnt.), žvakių raktas (1 vnt.), baterijos įkrovimo kabelis (1 Nuolatinės elektros srovės grandinės saugiklis vnt.), kištukas (1 vnt.), rankena (1 vnt.), sraigtas (2 vnt.).
  • Página 163 All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimo instrukcija ĮRANKIO CHARAKTERISTIKOS Modelis GN-3300B GN-5500B GN-6500B Generuojama įtampa, kintamoji elektros srovė [V ~ Hz] 230 ~ 50 230 ~ 50 230 ~ 50 Nominali / Maksimali galia [W] 3000 / 3300 5000 / 5500 6000 / 6500 Laisvosios eigos apsisukimai [min...
  • Página 164 All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimo instrukcija ATSARGIAI! Būkite dėmesingi. Stebėkite darbą. ATSARGIAI! Alkoholis, kurie Atitrūkę, nesuvaldysite įrankio. Žiūrėkite į darbą vaistai narkotinės medžiagos, supratingai. bloga savijauta, aukšta temperatūra ir nuovargis mažina reakcijos greitį. Nesinaudokite šiuo įrankiu aukščiau Darbo su benzininiu varikliu saugos taisyklės nurodytais atvejais.
  • Página 165 (1*) Dirbant patalpoje, kur yra dulkių, reikia dažniau apžiūrėti prietaisą. (2*) Jei savininkas neturi tinkamų įrankių ir mechaniko kvalifikacijos, aptarnavimą atlieką oficialusis IVT atstovas. (3*) Tam, kad nustatyti aptarnavimo periodiškumą, kai įrankis profesionaliai naudojamas komerciniams tikslams, įrašinėkite eksploatavimo valandas į žurnalą.
  • Página 166 įrankių lyjant lietui. Nenaudokite elektros įrankių Žiūr. brėžinius prie šio vadovo. Pritrūkę detalių ar esant drėgnose patalpose. Palaikykite darbo vietą sausą, gedimui, kreipkitės į IVT aptarnavimo centrą. aprūpinkite gerą apšvietimą. Saugokite įrankį nuo drėgmės. Nepalikite įrankio lauke nakčiai. VALDYMO ORGANŲ APRAŠYMAS Ypatingos saugumo technikos taisyklės...
  • Página 167 Iki tol, kol alyvos lygis karteryje nusileis žemiau saugaus lygio, sistema automatiškai nutrauks variklio Generatoriaus įžeminimo schemos darbą (variklio jungiklis (9) lieka padėtyje «ON»). IVT benzininiai generatoriai įžeminti generatoriaus rėmo elementų sujungimu su įžeminimo elementais (5) Kontrolinė lempa (14) kintamosios elektros srovės rozetėse (1). Įžeminimo (GN-2200B;...
  • Página 168 (GN-2200B; GN-2700B; GN-3300B; GN-5500B; GN-6500B) Pakeiskite alyvą. Po ilgo saugojimo išpilkite benziną į specialų konteinerį, o prieš užvedant, įpilkite į generatorių naujo benzino. *Naudokite tarnavimo laiką didinančius benzino priedus. Dėl rekomendacijų apie priedų pasirinkimą kreipkitės į oficialų IVT atstovą Jūsų regione.
  • Página 169 Draudžiama eksploatuoti variklį, jei jis nuolat stuksena arba traška. 2 (L) : 0.050 (L) Jei traškėjimas tęsiasi, kreipkitės į oficialų IVT atstovą. ∙ Kuro rūšys, kurių sudėtyje yra deguonies 3 (L) : 0.075 (L) Kai kurias benzino rūšis sumaišo su spiritu arba eteriu...
  • Página 170 Kai variklis pasileido, grąžinkite raktą į padėtį ∙ Pakeiskite pažeistas arba susidėvėjusias detales. «ON». ∙ Naudokite tik originalias atsargines dalis. Kitų (GN-750B; GN-2200B; GN-2700B; GN-3300B) gamintojų pagamintos dalis priglunda nesandariai ir ∙ Nustatykite variklio perjungiklį (9) į padėtį «ON». padidina traumų riziką. ∙...
  • Página 171 All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimo instrukcija sutrikimų, reguliariai tikrinkite oro filtrą. Dažniau tikrinkite įsukite žvakę rankomis, kad išvengti sriegio nusriegimo įrankį, jei dirbate patalpoje, kur yra dulkių. per siūlą. Po to, kai įdėsite žvakę, priveržkite ją žvakių rakto pagalba tarpiklio sandarumui.
  • Página 172: Aplinkos Apsauga

    All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimo instrukcija pasipriešinimo. Šiuo momentu stūmoklis kyla (suspaudimo takto pabaiga), o įleidžiamasis ir išleidžiamasis vožtuvai užsidaro. Tokia variklio padėtis laikymo metu padeda išvengti vidinės korozijos. APLINKOS APSAUGA Perduokite žaliavą perdirbimui, nemeskite į šiukšles! Įrankį, papildomus įrenginius ir pakuotę...
  • Página 173 Jei šios informacijos pagalba Jums nepavyko pašalinti problemos, prašome kreiptis į IVT Serviso centrą DĖMESIO! NELEIDŽIAMA SAVARANKIŠKAI REMONTUOTI GAMINĮ IR BANDYTI PASLĖPTI REMONTO PĖDSAKAS! Tik autorizuotas IVT Serviso Centras turi teisę atlikti remontą ir išplėstinį techninį aptarnavimą. Draudžiama keisti vidinę gaminio sąrangą! TOKIE VEIKSMAI YRA NE TIK PAGRINDAS ATSISAKYTI GARANTINIŲ...
  • Página 174: Ekspluatācijas Instrukcija

    All manuals and user guides at all-guides.com Ekspluatācijas instrukcija INSTRUMENTA RAKSTURLĪKNE Modelis GN-750B GN-2200B GN-2700B AC izejas spriegums [V ~ Hz] 230 ~ 50 230 ~ 50 230 ~ 50 Nominālā / Maksimālā izejas jauda [W] 650 / 750 2000 / 2200 2500 / 2700 Apgriezienu skaits tukšgaitā...
  • Página 175 All manuals and user guides at all-guides.com Ekspluatācijas instrukcija INSTRUMENTA RAKSTURLĪKNE Modelis GN-3300B GN-5500B GN-6500B AC izejas spriegums [V ~ Hz] 230 ~ 50 230 ~ 50 230 ~ 50 Nominālā / Maksimālā izejas jauda [W] 3000 / 3300 5000 / 5500 6000 / 6500 Apgriezienu skaits tukšgaitā...
  • Página 176 All manuals and user guides at all-guides.com Ekspluatācijas instrukcija mākslīgā apgaismojuma. Neizmantojiet instrumentu UZMANĪGI! Alkohols, daži sliktas redzamības apstākļos. ārstnieciskie preparāti un narkotiskās ∙ Uzmanieties, lai instruments nenokristu, nepieļaujiet vielas, arī slimības, drudzis tā sadursmi ar jebkādiem šķēršļiem. vai nogurums pazemina reakcijas ātrumu.
  • Página 177 All manuals and user guides at all-guides.com Ekspluatācijas instrukcija un paliek karsts vēl kādu laiku pēc izslēgšanas. Īpašie drošības tehnikas noteikumi ∙ Nepieskarieties pie trokšņa slāpētāja, lai izsargātos no Uzziniet, kā ātri apturēt ģeneratoru avārijas apdeguma. Pirms instrumenta ienešanas slēgtā telpā, gadījumā.
  • Página 178 All manuals and user guides at all-guides.com Ekspluatācijas instrukcija VADĪBAS IERĪČU APRAKSTS Eļļas brīdinājuma sistēma Eļļas brīdinājuma sistēma ir izstrādāta, lai novērstu dzinēja PIEZĪME. ne visas kontrolierīces, ierīces, slēdži un bojājumus, ko izraisa nepietiekams eļļas daudzums pogas, kas uzskaitīti šajā sadaļā, var atrasties jūsu karterī.
  • Página 179 (1*) Biežāka tehniskā apkope, izmantojot putekļainās vietās. (2*) Šo elementu tehniskā apkope jāveic pilnvarotam IVT ģeneratoru izplatītājam, ja vien īpašniekam nav pienācīgu instrumentu un viņš ir mehānikas lietpratējs. (3*) Tikai profesionāli komerciālai izmantošanai, pamatojoties uz garām darba stundām, jānosaka pienācīgi apkopes intervāli.
  • Página 180 Ja “aizdedzes atsitiens” atvienojiet transportlīdzekļa akumulatora zemēšanas vai “detonācija” turpinās, sazinieties ar pilnvarotu kabeli. IVT ģeneratora izplatītāju. BRĪDINĀJUMS! Akumulators izdala ∙ Oksigenētas degvielas sprādzienbīstamas gāzes; nepieļaujiet Daži benzīni ir sajaukti ar alkoholu vai citiem tā...
  • Página 181 (GN-2200B; GN-2700B; GN-3300B; GN-5500B; GN-6500B) Nomainiet dzinēja eļļu. Pēc izņemšanas no glabātuves, izteciniet uzglabāto degvielu piemērotā traukā, un pirms iedarbināšanas uzpildiet ar svaigu degvielu. *Izmantojiet benzīna kondicionierus, kas izstrādāti, lai pagarinātu uzglabāšanas ilgumu. Sazinieties ar savu pilnvaroto IVT ģeneratoru izplatītāju, lai iegūtu ieteikumus attiecībā uz kondicionieri.
  • Página 182 Gadījumā, ja, neskatoties uz precīzām ražošanas (IESLĒGT). un testēšanas procedūrām, instrumentam ir konstatēts Pārvietojiet droseles sviru (ja tāda ir) pusceļā starp defekts, remonts jāveic oficiālajā IVT servisa centrā. SLOW (LĒNI) un FAST (ĀTRI). ∙ Visiem uzgriežņiem, bultskrūvēm un skrūvēm ir Ja dzinējs ir auksts, droseles kloķis (13) tiek slēgts.
  • Página 183 All manuals and user guides at all-guides.com Ekspluatācijas instrukcija Gaisa filtra (12) tehniskā apkope [F6] Pārbaudiet aizdedzes sveci vizuāli. Atbrīvojieties Netīrs gaisa filtrs (12) aizsprosto gaisa plūsmu uz no tās, ja izolators ir ieplaisājis vai sašķēlies. Notīriet karburatoru. Lai izvairītos no karburatora darbības aizdedzes sveci ar stiepļu suku, ja tā...
  • Página 184: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    All manuals and user guides at all-guides.com Ekspluatācijas instrukcija BRĪDINĀJUMS! Degviela ir ārkārtīgi viegli uzliesmojoša un tā ir sprādzienbīstama noteiktos apstākļos. Veiciet šo uzdevumu labi vēdināmā vietā ar izslēgtu dzinēju. Nesmēķējiet šajā zonā vai arī novērsiet liesmu dzirksteļu rašanos šīs procedūras laikā.
  • Página 185 Pārbaudiet, vai nav īssavienojuma vai pārslodze. Ja sniegtā informācija nav jums palīdzējusi novērst problēmu, lūdzu, griežaties IVT Servisu centra. UZMANĪBU! VEIKT IZSTRĀDĀJUMA REMONTU PATSTĀVĪGI UN SLĒPT TĀ PĒDAS IR PILNĪGI NEPIEĻAUJAMI! Tikai autorizētam IVT Servisa-Centram ir tiesības veikt remontu un paplašinātu tehnisko apkopi.
  • Página 186: Caracteristicas Tecnicas De La Herramienta

    38.5 LISTA DE COMPONENTES CONTENIDO DE LA CAJA Tomacorriente de AC (GN-750B) Manual de instrucciones (1 pz), desarmador Voltímetro (1 pz), l lave para la bujía (1 pz), cable para carga de Interruptor de DC batería (1 pz), enchufe (1 pz), mango (1 pz), tornillos Salida de corriente de DC (2 pz).
  • Página 187: Normas De Seguridad Durante El Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instrucciones CARACTERISTICAS TECNICAS DE LA HERRAMIENTA Modelo GN-3300B GN-5500B GN-6500B Voltaje de AC [V ~ Hz] 230 ~ 50 230 ~ 50 230 ~ 50 Potencia nominal / máxima [W] 3000 / 3300 5000 / 5500 6000 / 6500 Velocidad del motor [RPM]...
  • Página 188 All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instrucciones herramienta. ¡CUIDADO! Utilice el equipo de la ∙ La utilizacion de la herramienta queda prohibida proteccion individual! Los dispositivos a: las personas que no estan familiarizadas con de proteccion y los medios de las presentes instrucciones;...
  • Página 189 All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instrucciones marcha el motor. ∙ Si la herramienta ha sufrido el golpe exterior, ∙ La sustitucion de los depositos y los tapones de antes de volver a encenderla y continuar con el trabajo, las garrafas se realizara cumpliendo todas las normas asegurese de que no haya resultado danada y en el de seguridad.
  • Página 190: Desembalaje

    Si se presenta el defecto u omision de algunas de las partes, dirijase al centro de asistencia Terminal de puesta a tierra (5) tecnica de IVT. El terminal de tierra del generador está conectada a la estructura del generador, las partes de metal DESCRIPCIÓN DE LOS ÓRGANOS DE...
  • Página 191 (1*) Se debe realizar el servicio con mayor frecuencia cuando se utiliza en lugares con mucho polvo. (2*) Cada elemento debe ser revisado por un distribuidor autorizado de IVT, a menos que el propietario tenga las herramientas adecuadas y posea los conocimientos mecánicos. (3*) Para uso comercial, con largas...
  • Página 192 Sistema de puesta a tierra del generador consulte el consumo indicado en los datos técnicos. Los generadores de gasolina IVT tienen un sistema de Los fabricantes por lo general incluyen esa información tierra que conecta los componentes de la estructura junto al número de modelo o número de serie.
  • Página 193: Vease Antes De La Operacion

    (4) en el generador de la utilización de un combustible oxigenado no Conecte de Nuevo el cable de tierra del vehículo. son responsabilidad de IVT y no son cubiertos por la garantía. VEASE ANTES DE LA OPERACION NOTA:...
  • Página 194: Arranque El Motor [F4]

    Después de la salida del almacén, drene el combustible almacenado en un recipiente y llene con gasolina nueva antes de iniciar su uso. *Utilice acondicionadores de gasolina formulados para prolongar la vida. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de IVT para recomendaciones del acondicionador.
  • Página 195: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Un filtro de aire sucio (12) reducirá el flujo de aire al reparacion tiene que realizarse solo en el servicio al carburador. Para prevenir fallas en el carburador, se consumidor autorizado de IVT. debe dar servicio al filtro de aire regularmente. De ∙...
  • Página 196: Proteccion Del Medio Ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instrucciones Instale el filtro, el anillo, y el recipiente de residuos Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el generador (18). durante la transportación. No coloque objetos pesados Gire la válvula de combustible (11) y verifique que sobre él.
  • Página 197: Localizacion Y Eliminacion De Fallas

    Si esta información no le ha ayudado a resolver el problema, acuda, por favor, al Servicio Técnico autorizado de IVT. ¡ATENCION! ¡ES COMPLETAMENTE INACEPTABLE REALIZAR LA REPARACIÓN USTED MISMO O INTENTAR OCULTAR QUE LO HIZO! Solamente el personal técnico autorizado de IVT tiene el derecho de llevar a cabo las reparaciones y mantenimiento.
  • Página 198: Caractéristiques Techniques De L'APpareil

    38.5 LISTE DÉTAILLÉE CONTENU DE LA BOÎTE Prises de courant alternatif (GN-750B) Manuel d’instruction (1 pc.), tournevis (1 Voltmètre pc.), clé de bougie (1 pc.), câble de charge de la batterie Coupe-circuit pour circuit de courant continu (1 pc.), fiche (1 pc.), manivelle (1 pc.), vis (2 pc.).
  • Página 199 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’APPAREIL Modèle GN-3300B GN-5500B GN-6500B Tension générée, courant alternatif [V ~ Hz] 230 ~ 50 230 ~ 50 230 ~ 50 Puissance nominale / maximale [W] 3000 / 3300 5000 / 5500 6000 / 6500 Vitesse de ralenti [min...
  • Página 200 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi ∙ Assurez-vous que l’emplacement de travail est ATTENTION! consommation propre. Le désordre et la saleté peuvent causer des d’alcool, drogues dommages. Enlevez tous les objets inutiles de la zone médicaments, la fièvre ou la fatigue de travail et veillez à...
  • Página 201 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi immédiatement et trouvez-en la cause. La vibration AVERTISSEMENT! annonce très souvent une future défaillance. d’échappement contiennent de l’oxyde ∙ Eteignez l’appareil et attendez l’arrêt total. de carbone dangereux inodore et Vous devez vous en éloigner, avant d’effectuer sans couleur.
  • Página 202: Description Des Organes De Commande

    IVT. Borne de mise à la terre (5) La borne de mise à la terre du groupe électrogène est...
  • Página 203: Instructions Pour La Mise En Service

    Si le propriétaire n’a pas les instruments appropriés et le niveau professionnel de mécanique, l’entretien sera réalisé par un distributeur officiel IVT. (3*) Pour déterminer la périodicité de la maintenance lors d’une utilisation commerciale professionnelle, notez le nombre d’heures d’utilisation dans un carnet...
  • Página 204 Écourtez la durée de fonctionnement à puissance Schémas de mise à la terre du groupe électrogène maximale jusqu’à < 30 minutes. Le groupe électrogène à essence IVT a été mis à la ∙ En cas de fonctionnement prolongé, ne dépassez terre grâce au raccordement des éléments du châssis...
  • Página 205: Vérification Avant La Mise En Service

    Il est interdit d’utiliser mise à la terre de la batterie. le moteur avec un cliquetis ou tremblement permanents. Si le tremblement ne cesse pas, veuillez vous adresser à un distributeur officiel IVT. ATTENTION! batterie dégage des gaz explosifs, ne pas fumer ni ∙...
  • Página 206 À la fin du stockage, versez de l’essence dans un container spécial et, avant le démarrage, faites le plein d’essence du groupe électrogène avec de l’essence neuve. *Utilisez de l’additif essence pour augmenter la durée de stockage. Pour le choix de l’additif, veuillez vous adresser au distributeur officiel IVT de votre région.
  • Página 207: Arrêt Du Moteur

    Si un appareil de bonne qualité, rigoureusement nécessite de vérifier plus fréquemment l’appareil. testé à l’usine tombe malgré cela en panne, la réparation ne doit être confiée qu’au service clientèle IVT. ∙ Les vis, écrous et boulons doivent être bien serrés ATTENTION! L’utilisation de l’essence ou...
  • Página 208 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi ATTENTION: ne pas utiliser de groupe électrogène ATTENTION: serrez fortement la bougie d’allumage. sans filtre à air (12). Ceci pourrait provoquer une Si la bougie d’allumage est mal placée, cela pourrait usure rapide du moteur.
  • Página 209: Protection De L'ENvironnement

    ATTENTION ! IL EST INTERDIT DE REPARER L’ARTICLE PAR SES PROPRES MOYENS ET DISSIMULER CE FAIT ! Seulement le centre de service autorisé IVT a le droit d’exécuter la réparation et l’entretien élargi. Il est interdit de modifier la construction interne de l’article ! CES ACTIONS PEUVENT ANNULER LES OBLIGATIONS DE GARANTIE ET CAUSER LES ENDOMMAGEMENTS ET LES BLESSURES GRAVES.
  • Página 210 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 211 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 212 All manuals and user guides at all-guides.com tools for every use IVT SWISS SA tel.: +41 (0) 91 6000 555 +41 (0) 91 6000 556 Via Cantonale, 2 fax: +41 (0) 91 6000 557 e-mail: info@ivt-ht.com CH-6917 - Barbengo Switzerland web: www.ivt-ht.com...

Este manual también es adecuado para:

Gn-2200bGn-2700bGn-3300bGn-5500bGn-6500b

Tabla de contenido