Adjusting the Harness / Ajuste del arnés /
Réglage du harnais
open/ abierto/ ouvert
Fitting and adjusting the Harness:
Seat the child in the Booster Seat. Apply the strap (the strap goes through
between the child's legs). Fasten the buckle. Ensure that it is engaged securely
with an audible "click".
The Harness should be fitted to ensure that it is closely fitting but does not
restrict movement. In order to prevent a too tight fit or to stop the infant from
sliding into an unsuitable position, ensure that you can comfortably fit one or
two fingers between the child and the belt. The child's back must the touching
the back of the Seat, to ensure that the belt is not too loose. Also make sure the
belt isn't twisted or caught, as this could cause an injury.
Unfastening the Harness:
To unfasten the Harness press the safety button and undo the buckle.
WARNING
Make sure you adjust the Harness with each use!
Colocación y ajuste del arnés:
Siente al niño en el asiento elevado. Coloque la correa (la correa debe pasar en-
tre las piernas del niño). Ajuste la hebilla. Verifique que esté bien cerrada, debe
escuchar un sonido "clic".
El arnés debe colocarse de manera que sujete firmemente pero sin impedir el
movimiento.
Lyft Booster Seat Manual - LMAN#SC-0001-120911.indd 10
closed/ cerrado/ fermé
18
Para evitar que esté demasiado ajustado o para evitar que el niño se deslice en
una posición incorrecta, verifique que pueda colocar uno o dos dedos entre el
niño y el cinturón. La espalda del niño debe estar en contacto con el respaldo
del asiento, lo que asegura que el cinturón no está demasiado flojo. Verifique
también que el cinturón no esté doblado o agarrado, ya que esto podría causar
una lesión.
Cómo desajustar el arnés:
Para desajustar el arnés presione el botón de seguridad y desabroche la hebilla.
ADVERTENCIA
¡Asegúrese de ajustar el arnés cada vez que lo utilice!
Ajustement et réglage du harnais :
Faire asseoir l'enfant dans le siège rehausseur. Placer la sangle (la sangle
passe entre les jambes de l'enfant). Attacher la boucle. Vérifier que la boucle
s'enclenche en toute sécurité avec un «clic» audible.
Le harnais doit être ajusté de manière à être serré, mais pas de manière à
restreindre les mouvements. Afin de prévenir un ajustement trop serré ou
d'empêcher un enfant de glisser dans une position inadaptée, veiller à pou-
voir facilement placer un ou deux doigts entre l'enfant et la ceinture. Le dos
de l'enfant doit toucher le dossier du siège et la ceinture ne doit pas être trop
détendue. De plus, vérifier que la ceinture n'est pas torsadée ou coincée, ce qui
pourrait provoquer une blessure.
Dispositif pour détacher le harnais :
Pour détacher le harnais, appuyer sur le bouton de sécurité et libérer la boucle.
AVERTISSEMENT
Régler le harnais à chaque utilisation!
19
2011-12-09 08:53:54