Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Introduction
Grupos
electrógenos
marinos
Manual del operador
19 GSC
20 GTC
20 GSC
25 GTC
29 GSC
35 GTC
50 GTC
U_GFAU_ES
Revisión 7
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
Operator's Manual Marine Diesel Gensets
23 GSAC
25 GTAC
25 GSAC
30 GTAC
32 GSAC
40 GTAC
60 GTAC
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sole Diesel 19 GSC

  • Página 1 Introduction Grupos electrógenos marinos Manual del operador 19 GSC 23 GSAC 20 GTC 25 GTAC 20 GSC 25 GSAC 25 GTC 30 GTAC 29 GSC 32 GSAC 35 GTC 40 GTAC 50 GTC 60 GTAC U_GFAU_ES Revisión 7 Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com...
  • Página 3: Introducción

    Introducción Introducción Presentación Estimado cliente, Antes que nada, quisiéramos darle las gracias por escoger un producto Solé Diesel. Le recomendamos que lea este manual detenidamente antes de llevar a cabo cualquiera de las operaciones, y que lo tenga siempre a mano, cerca del grupo electrógeno, ya que puede ser de gran utilidad en el futuro.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Tabla de contenidos Introducción ..............................3 Tabla de contenidos ........................... 4 Precauciones de seguridad e instrucciones ..................... 7 Garantía de Solé Diesel ........................... 10 Sección 1 – Información sobre el grupo electrógeno ................13 1.1. Identificación del grupo electrógeno ..................13 1.2.
  • Página 5 Tabla de contenidos Tarea de mantenimiento. Inspección de nivel de combustible ............. 29 Tarea de mantenimiento. Limpieza del depósito de combustible ..........29 Tarea de mantenimiento. Depuración del filtro separador de agua ..........30 Tarea de mantenimiento. Cambio de filtro de combustible ............30 Tarea de mantenimiento.
  • Página 6 Tabla de contenidos Botones de visualización y control ....................45 6.3. Pantallas de visualización y estructura de páginas .............. 45 Medición............................46 Punto de ajuste. Pantalla de información del mando ..............48 Punto de ajuste. Cambio de horas de mantenimiento..............49 Registre de historial .........................
  • Página 7: Precauciones De Seguridad E Instrucciones

    Precauciones de seguridad e instrucciones Precauciones de seguridad e instrucciones En Solé Diesel nos preocupa su seguridad y el estado de su máquina. Las precauciones de seguridad y las instrucciones son una de las principales formas de llamar su atención respecto a los riesgos potenciales asociados al funcionamiento de nuestro motor.
  • Página 8 Precauciones de seguridad e instrucciones El monóxido de carbono (CO) puede causar náuseas graves, desvanecimientos o la muerte. El tubo de escape del grupo electrógeno contiene monóxido de carbono. El monóxido de carbono es un gas inodoro, incoloro, sin sabor y no irritante que puede provocar la muerte incluso si se inhala durante poco tiempo.
  • Página 9: Etiquetas En El Grupo Electrógeno

    Precauciones de seguridad e instrucciones Etiquetas en el grupo electrógeno Si el grupo electrógeno no se enciende tras varios intentos de arranque puede causar entrada de agua en el grupo electrógeno. Ante esta situación se recomienda: Cierre el grifo de fondo. Drene completamente el agua del sistema de escape en el colector de agua.
  • Página 10: Garantía Solé Diesel

    1000 Garantía extendida Solé Diesel Sole Diesel proporciona un periodo de cobertura extendido para los siguientes componentes: bloque motor, culata, cigüeñal, árbol de levas, carcasa del volante de inercia, carcasa de los engranajes de la distribución, engranajes de la distribución y biela.
  • Página 11: Limitaciones

    Garantía Solé Diesel Limitaciones Cobertura: a) Para validar la garantía se debe rellenar y enviar la hoja de inspección y preentrega del motor propulsor o grupo electrógeno a Solé Diesel a través de un instalador oficial. Ver SECCIÓN 13. b) La garantía cubre cualquier fallo del producto bajo condiciones normales de uso, resultado de un defecto de fabricación.
  • Página 12: Responsabilidades

    Descripción detallada del problema. e) Informar de cualquier reparación e instalación efectuados por un servicio externo a la red de distribución Sole Diesel, así como las operaciones realizadas. Para consultar la lista actualizada de nuestra red de distribución visite el apartado Distribuidores de nuestra página web www.solediesel.com.
  • Página 13: Sección 1 - Información Sobre El Grupo Electrógeno

    Información sobre el grupo electrógeno Sección 1 – Información sobre el grupo electrógeno 1.1. Identificación del grupo electrógeno ETIQUETA IDENTIFICATIVA: La placa identificativa del motor está ubicada encima de la tapa de balancines. La placa de características del grupo electrógeno esta encima de la caja de protección del alternador.
  • Página 14: Identificación De Las Partes Del Grupo Electrógeno

    Información sobre el grupo electrógeno 1.2. Identificación de las partes del grupo electrógeno Grupos electrógenos: 19 GSC / 20 GTC / 20 GSC / 25 GTC / 23 GSAC / 25 GTAC / 25 GSAC / 30 GTAC PIEZA ELEMENTO...
  • Página 15 Información sobre el grupo electrógeno Grupos electrógenos: 29 GSC / 35 GTC / 32 GSAC / 40 GTAC PIEZA ELEMENTO Filtro de aceite Varilla nivel de aceite Tapón llenado de aceite Tubo vaciado aceite Filtro combustible Bomba de cebado Regulador combustible Bomba alimentación Inyectores Codo admisión aire...
  • Página 16 Información sobre el grupo electrógeno Grupos electrógenos: 50 GTC / 60 GTAC PIEZA ELEMENTO Filtro de aceite Varilla nivel de aceite Tapón llenado de aceite Tubo vaciado aceite Filtro combustible Bomba de cebado Tapón de purga Bomba alimentación Inyectores Codo admisión aire Codo escape húmedo Relés Filtro aire...
  • Página 17: Sección 2 - Transporte, Manipulación Y Almacenamiento

    Transporte, manipulación y almacenamiento Sección 2 - Transporte, manipulación y almacenamiento 2.1. Recepción Cuando se entregue el grupo electrógeno asegúrese de que el embalaje no haya sido dañado durante el transporte y que no se haya manipulado indebidamente ni se hayan quitado componentes de dentro del embalaje (vea la información marcada en tapas, bases y cartones).
  • Página 18: Transporte Y Manipulación Del Grupo Electrógeno Desembalado

    Transporte y manipulación del grupo electrógeno desembalado Cuando el grupo electrógeno esté desembalado y listo para el transporte, utilice EXCLUSIVAMENTE los cáncamos de elevación adecuados. Grupos electrógenos: 19 GSC/20 GSC/23 Grupos electrógenos: 29 GSC/32 GSAC/50 GSAC/25 GSAC/20 GTC/25GTC/25 GTAC/30 GTC/60 GTAC GTAC 2.4.
  • Página 19: Sección 3 - Instalación

    Asegúrese de que el grupo electrógeno está instalado en una superficie nivelada. De lo contrario, se permite el siguiente funcionamiento inclinado como máximo: Continuamente Temporal 19 GSC/20 GSC/23 GSAC/25 GSAC/20 GTC/25 GTC/25 15º 20º (máx. 30 min.) GTAC/30 GTAC 29 GSC/32 GSAC/35 GTC/40 GTAC/50 GTC/60 GTAC 15 ⁰...
  • Página 20: Sección 4 - Funcionamiento

    Funcionamiento Sección 4 – Funcionamiento 4.1. Lista de verificación pre-arranque Siga estas comprobaciones e inspecciones para asegurar el funcionamiento correcto del grupo electrógeno. Además, algunas comprobaciones requieren verificación una vez encendida la unidad. FILTRO DE AIRE: Compruebe la instalación y limpieza del filtro de aire para evitar que entre aire sin filtrar al grupo electrógeno.
  • Página 21: Hibernación Y Almacenamiento Prolongado

    Funcionamiento 1. Utilice refrigerante especial para baja temperatura o una concentración de agente anticongelante adecuada. 2. Cierre el grifo de agua de mar, cuando el grupo electrógeno esté apagado. Abra la tapa del filtro de agua de mar y encienda el grupo electrógeno añadiendo una mezcla de agua dulce y concentración de agente anticongelante adecuada (ver etiquetas de la caja) hasta que el circuito de agua de mar esté...
  • Página 22: Mantenimiento Durante El Almacenamiento

    Funcionamiento 10. Aplique espray dieléctrico en la conexión eléctrica, desmonte la batería y cárguela varias veces durante el tiempo en que no se use. Aplique espray repelente de la humedad en el grupo electrógeno. 4.4. Mantenimiento durante el almacenamiento Durante el almacenamiento prolongado del grupo electrógeno, este debe almacenarse en un área interior ventilada libre de humedad.
  • Página 23: Sección 5 - Sistemas Y Mantenimiento Programado

    Sistemas y mantenimiento programado Sección 5 – Sistemas y mantenimiento programado 5.1. Descripción de funcionamiento Información sobre las herramientas especiales requeridas y precauciones de seguridad básicas. Desmontaje: ✓ Utilice las herramientas e instrumentos correctos. Utilizar las herramientas e instrumentos incorrectos puede causar lesiones o daños graves al grupo electrógeno. ✓...
  • Página 24 Sistemas y mantenimiento programado Intervalos Primeras Cada Cada Cada Cada 2 Almacenamiento en invierno Elemento de inspección Diario 20 h – 50 Anualmente 200 h 400 h 800 h años y conservación Apriete de tornillos, fijación. General Bloque del motor. Huelgo de válvulas.
  • Página 25: General

    5.3. General Solé Diesel ofrece un kit de mantenimiento para estos modelos de grupo electrógeno. Referencia Pack de respeto 20 GTC/25 GTAC/19 GSC/23 GSAC 17140110 25 GTC/30 GTAC/20 GSC/25 GSAC 17140110G 35 GTC/40 GTAC/29 GSC/32 GSAC 17440110 50 GTC/60 GTAC 17540110 Tarea de mantenimiento.
  • Página 26: Tarea De Mantenimiento. Inspección De Presión De Compresión

    4. Si la presión de compresión es más baja que el límite de reparación compruebe las partes afectadas del grupo electrógeno. Presión de Modelo Velocidad de giro Presión de compresión compresión limite 20 GTC/25 GTAC/ 19 GSC/23 GSAC/ 2,94 MPa 2,55 MPa 150 a 200 rpm 25 GTC/30 GTAC/ (30 kgf/cm (26 kgf/cm 20 GSC/25 GSAC...
  • Página 27: Sistema De Lubricación

    Válvula de alivio de presión *Capacidad del circuito Modelo de aceite (L) 20 GTC / 25 GTAC / 19 GSC / 23 GSAC / 25 GTC / 30 GTAC / 20 GSC / 25 GSAC 35 GTC / 40 GTAC / 29 GSC /...
  • Página 28: Tarea De Mantenimiento. Comprobación Del Nivel De Aceite

    Sistemas y mantenimiento programado Tarea de mantenimiento. Comprobación del nivel de aceite Compruebe el nivel de aceite en el cárter a diario o antes de cada arranque para asegurar que el nivel está entre la línea superior (marca Max) y la inferior (marca Min) de la varilla. Para comprobar el nivel de aceite: 1.
  • Página 29: Sistema De Combustible

    Sistemas y mantenimiento programado 5.5. Sistema de combustible Descripción del circuito El sistema de combustible se basa en una bomba de alimentación de combustible y una bomba de inyección mecánica en línea. PIEZA ELEMENTO Tobera de inyección de combustible Bomba de inyección de combustible Tubería de fugas de combustible Bomba de inyección Bomba de cebado...
  • Página 30: Tarea De Mantenimiento. Depuración Del Filtro Separador De Agua

    Sistemas y mantenimiento programado Tarea de mantenimiento. Depuración del filtro separador de agua El sistema de combustible debe tener un filtro separador de agua (suministrado como accesorio) para evitar la entrada de agua en el circuito de combustible. Según el plan de mantenimiento es necesario depurar el filtro para eliminar agua periódicamente.
  • Página 31: Tarea De Mantenimiento. Inspección De Inyector

    Tome la lectura del manómetro justo después, como presión de inyección. Modelo Presión de inyección +0,78 20 GTC/25 GTAC/19 GSC/23 GSAC kgf/cm 13,93 (142 25 GTC/30 GTAC/20 GSC/25 GSAC 13,73 (140 kgf/cm 35 GTC/40 GTAC/29 GSC/ 32 GSAC/50...
  • Página 32: Tarea De Mantenimiento. Purgar Aire Del Sistema De Combustible

    Sistemas y mantenimiento programado Tarea de mantenimiento. Purgar aire del sistema de combustible Prepare el sistema de combustible para purgar el aire del circuito. El aire atrapado en el sistema de combustible puede provocar dificultades en el arranque y funcionamiento errático del grupo electrógeno.
  • Página 33: Système De Refroidissement

    Turbocompresor Capacidad del Modelo circuito (L) 20 GTC / 25 GTAC / 19 GSC / 23 GSAC / 25 GTC / 30 GTAC / 20 GSC / 25 GSAC 35 GTC / 40 GTAC / 29 GSC / 32 GSAC...
  • Página 34: Tarea De Mantenimiento. Lleno/Cambio De Refrigerante

    Sistemas y mantenimiento programado presión y el grupo electrógeno se haya enfriado. Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito; debería estar aproximadamente 3/4 lleno. Tarea de mantenimiento. Lleno/cambio de refrigerante 1. Vacíe todo el refrigerante abriendo los 3. Retire el tornillo de purga de la tapa dos tornillos de vaciado, uno en el del termostato.
  • Página 35: Tarea De Mantenimiento. Inspección Del Ánodo De Zincc

    Sistemas y mantenimiento programado 7. Instale el impulsor. Durante la instalación, apriete y gire el impulsor en la misma dirección de rotación del grupo electrógeno hasta que esté completamente sentado en la carcasa del impulsor. 8. Inspeccione la placa de cubierta y la junta en busca de corrosión y/o daños. Reemplace componentes si es necesario.
  • Página 36 Sistemas y mantenimiento programado Para calcular la capacidad requerida del colector debemos seguir la siguiente fórmula: C = Capacidad del colector (L) �� �� ∗ ��) D = Diámetro interior del tubo (mm) �� = ∗ 0.5 1000000 L = Longitud del tubo (mm) Cuello de cisne (suministrado como accesorio) Purgador de escape (suministrado como accesorio) –...
  • Página 37: Tarea De Mantenimiento. Inspección De Filtro De Aire

    Sistemas y mantenimiento programado Tarea de mantenimiento. Inspección de filtro de aire El grupo electrógeno está provisto de un filtro de aire de entrada. Examine el elemento y su carcasa en busca de daños. Reemplace el filtro de aire completo si es necesario. Es importante asegurarse de que el aire de combustión se suministra y se expulsa libremente de la zona.
  • Página 38: Sistema Eléctrico

    MONOFÁSICO 1500 rpm (50 Hz) 1800 rpm (60 HZ) Modelo del grupo electrógeno Referencia del panel 19 GSC/23 GSAC 60971230S 60971230S.18 19 GSC/23 GSAC (24 V) 60971230.2S 60971230.2S.18 20 GSC/25 GSAC 60971231S 60971231S.18 20 GSC/25 GSAC (24 V) 60971231.2S 60971231.2S.18...
  • Página 39: Batería

    Capacidad de la batería (Ah) Modelo del grupo 20 GTC/25 GTAC/19 GSC/23 GSAC/25 GTC/30 GTAC/ 20 GSC/25 GSAC/35 GTC/40 GTAC/29 GSC/32 GSAC 50 GTC/60 GTAC Protección del circuito Un disyuntor de CA interrumpe la salida del grupo electrógeno en caso de una sobrecarga o un cortocircuito.
  • Página 40: Tarea De Mantenimiento. Inspección Del Motor De Arranque

    Sistemas y mantenimiento programado Tarea de mantenimiento. Inspección del motor de arranque 1. Compruebe que no haya impurezas en los dientes del piñón. 2. Asegúrese de que el eje del piñón gira libremente cuando se gira en la dirección de las agujas del reloj y que se bloquea cuando se gira en dirección contraria.
  • Página 41: Tarea De Mantenimiento. Nivel De Batería

    Sistemas y mantenimiento programado Tarea de mantenimiento. Nivel de batería La batería requiere una manipulación muy cuidadosa y comprobación frecuente. Proceda como se muestra a continuación: 1. Mantenga la batería seca y limpia. 2. Compruebe la limpieza de las terminales con regularidad. Si hay polvo, las terminales deben aflojarse, limpiarse y embadurnarse con una capa de grasa neutra.
  • Página 42: Tarea De Mantenimiento. Control De Cojinetes

    Modelo Tiempo de funcionamiento 29 GSC/32 GSAC/50 GTC/60 GTAC 30.000 h 19 GSC/23 GSAC/20 GTC/25 GTAC/20 GSC/25 20.000 h GSAC/25 GTC/30 GTAC/35 GTC/40 GTAC La vida útil de un cojinete está estrechamente vinculada a las condiciones de funcionamiento y el entorno.
  • Página 43: Sección 6 - Panel Sco 10

    Panel SCO 10 Sección 6 – Panel SCO 10 6.1. Instalación El mando debe montarse sobre la puerta del cuadro de conmutación. El tamaño de corte requerido es de 175x115mm. Utilice los soportes de tornillo entregados con el mando para fijarlo a la puerta como se describe en las imágenes siguientes.
  • Página 44: Interfaz Del Operador Sco 10

    Panel SCO 10 6.2. Interfaz del operador SCO 10 Botones de control del grupo electrógeno POSITION BOUTON DESCRIPTION Botón START. Solamente funciona en modo MAN. Presione este botón para iniciar la secuencia de arranque del motor. Botón STOP Solamente funciona en modo MAN. Presione este botón para iniciar la secuencia de parada del grupo electrógeno.
  • Página 45: Indicadores De Funcionamiento Del Grupo Electrógeno

    Panel SCO 10 Indicadores de funcionamiento del grupo electrógeno POSITION DESCRIPTION Fallo del grupo electrógeno. El LED rojo empieza a parpadear cuando ocurre un fallo del grupo electrógeno. Después de presionar el botón FAULT RESET, la luz se estabiliza (si todavía hay alguna alarma activa) o se apaga (si no hay ninguna alarma activa).
  • Página 46: Medición

    Panel SCO 10 Medición • Grupo listo o no • Factor de Potencia* • Revoluciones por minuto • Temporizador en segundos de cada fase del grupo • Aguja indicadora de Potencia Activa* • Tensión entre fases y neutro • Tensión entre las diferentes fases •...
  • Página 47 Panel SCO 10 Binary Outputs – Ordenes del Panel de Control al grupo. • BO1: Motor arranque. • BO2: Solenoide de paro. Fuel Solenoid (o SolenoideBomba) corresponde al Paro ETR. • BO3: Air Valves: Bomba de alimentación de combustible • BO4: Glow Plugs o Bujías Ignición.
  • Página 48: Punto De Ajuste. Pantalla De Información Del Mando

    Panel SCO 10 Punto de ajuste. Pantalla de información del mando Enter Page Mantenga apretado el botón ENTER y PAGE, al mismo tiempo. Page Page Page Enter Si el panel está más de 5 segundos en una pantalla, vuelve a la pantalla inicial automáticamente.
  • Página 49: Punto De Ajuste. Cambio De Horas De Mantenimiento

    Panel SCO 10 Punto de ajuste. Cambio de horas de mantenimiento Cuando aparezca la advertencia siguiente en la pantalla de la lista de alarmas del SCO 10: En primer lugar, debe llevar a cabo las tareas de mantenimiento según la tabla de tareas de mantenimiento, adjunta al final.
  • Página 50: Registre De Historial

    Panel SCO 10 Registre de historial Page Enter Para visualizar todas las pantallas que se muestran a continuación debe ir presionando “ENTER” Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Grupos electrógenos marinos.
  • Página 51: Lista De Alarmas

    Panel SCO 10 6.4. Lista de alarmas Fault Reset Alarma no confirmada activa Alarma confirmada activa desactivación alarma 6.5. Ajustes de contraste de pantalla Enter Enter Mantener apretado el botón ENTER y , al mismo tiempo. Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Grupos electrógenos marinos.
  • Página 52: Changer La Langue

    Panel SCO 10 Si el panel está más de 5 6.6. Changer la langue segundos en una pantalla, vuelve a la pantalla inicial Debe seguir estos pasos para cambiar el idioma del panel. automáticamente. En ese caso, debe volver a empezar todo el Mantener apretado procedimiento.
  • Página 53: Gestión De Alarmas

    Panel SCO 10 6.7. Gestión de alarmas Existen tres tipos importantes de alarma: • • Warning (WRN) / Advertencia (WRN) • Shut down / Apagado (SD) Cuando el panel de control detecta un problema relacionado con el alternador o la red, este para el grupo gradualmente.
  • Página 54: Sección 7 - Diagnóstico De Averías

    Diagnóstico de averías Sección 7 – Diagnóstico de averías Si aparece alguna anomalía en el grupo electrógeno, proceda de la siguiente forma: ❖ Dentro del período de cobertura en garantía • Contacte con Servicio Oficial Solé Diesel. Ver apartado Garantía Solé Diesel. Garantía limitada del grupo electrógeno.
  • Página 55: Diagnóstico De Avería

    Diagnóstico de avería FALLO DEL GRUPO CAUSAS PROBABLES ACCIONES RECOMENDADAS SECCIÓN ELECTRÓGENO Modo OFF Pasar a modo MAN. PANEL SCO 10 Sustituir el fusible del controlador. Si el fusible vuelve Fusible (cable rojo) quemado a quemarse, solucionar problemas del controlador. Batería descargada o agotada Volver a cargar o sustituir la batería.
  • Página 56 Diagnóstico de avería FALLO DEL GRUPO CAUSAS PROBABLES ACCIONES RECOMENDADAS SECCIÓN ELECTRÓGENO Bomba de combustible defectuosa u Comprobar la entrada de la bomba de combustible. obstruida Filtro de combustible obstruido Sustituir el filtro de combustible. SISTEMA DE Aire en el sistema de combustible Purgar el sistema de combustible.
  • Página 57 Diagnóstico de avería FALLO DEL GRUPO CAUSAS PROBABLES ACCIONES RECOMENDADAS SECCIÓN ELECTRÓGENO Comprobar las revoluciones. SIN CARGA, TENSIÓN DEMASIADO BAJA Calibrar la tensión. TENSIÓN DE BAJA CARGA Calibrar la tensión. POR DEBAJO DEL VALOR ALTERNADOR (CA) Intensidad demasiado alta, cos φ muy bajo, NOMINAL velocidad un 4% por debajo del valor nominal.
  • Página 58 Diagnóstico de avería FALLO DEL GRUPO CAUSAS PROBABLES ACCIONES RECOMENDADAS SECCIÓN ELECTRÓGENO Grifo de agua salada obstruido o con Limpiar el grifo, comprobar si el impulsor de la paso restringido bomba de agua salada está dañado. Comprobar la bomba de agua salada (impulsor, Bomba de agua salada defectuosa estanqueidad de la bomba).
  • Página 59 Diagnóstico de avería FALLO DEL GRUPO CAUSAS PROBABLES ACCIONES RECOMENDADAS SECCIÓN ELECTRÓGENO Válvula presión aceite Ponerse en contacto con nuestro distribuidor defectuosa GENERAL Huelgo de válvulas incorrecto Ponerse en contacto con nuestro distribuidor Filtro de combustible obstruido Ponerse en contacto con nuestro distribuidor Inyectores de combustible sucios o Ponerse en contacto con nuestro distribuidor SISTEMA...
  • Página 60: Sección 8 - Especificaciones Técnicas

    Huelgo de válvula de admisión, grupo electrógeno frío (mm) 0,25 Huelgo de válvula de escape, grupo electrógeno frío (mm) 1500 (20 GTC/19 GSC) RPM (rpm) 1800 (25 GTAC/23 GSAC) Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico Dispositivo auxiliar de arranque Bujías de precalentamiento...
  • Página 61: Grupo Electrógeno

    Sistema de aislamiento Variación de tensión (V) ± 1 Variación de velocidad (rpm) GRUPO ELECTRÓGENO 16 (20 GTC) 19 (19 GSC) Potencia en espera activa (kW) 19,5 (25 GTAC) 23 (23 GSAC) 20 (20 GTC) 19 (19 GSC) Potencia en espera aparente (kVA)
  • Página 62 Especificaciones técnicas 20 GTC 19 GSC 25 GTAC 23 GSAC MOTOR DIESEL Ø int. manguera, entrada de agua salada (mm) Ø int. manguera, admisión de gasóleo (mm) Ø int. manguera, salida de escape (mm) Ø int. manguera, salida de escape cabina (mm) Desplazamiento de admisión de aire –...
  • Página 63 Huelgo de válvula de admisión, grupo electrógeno frío (mm) 0,25 Huelgo de válvula de escape, grupo electrógeno frío (mm) 1500 (20 GTC/19 GSC) RPM (rpm) 1800 (25 GTAC/23 GSAC) Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico Dispositivo auxiliar de arranque Bujías de precalentamiento...
  • Página 64 Especificaciones técnicas 25 GTC 20 GSC 30 GTAC 25 GSAC MOTOR DIESEL Circulación de refrigerante controlada por bomba centrífuga con control termostático e Descripción del sistema intercambiador de calor. Colector de escape refrigerado ASTM D3306/D4656/D4985/Normas UNE Especificaciones del refrigerante 26-361-88/1 50% anticongelante Bomba de refrigerante Tipo centrífuga Bomba de agua salada...
  • Página 65 Especificaciones técnicas 25 GTC 20 GSC 30 GTAC 25 GSAC MOTOR DIESEL Ø int. manguera, salida de escape (mm) Ø int. manguera, salida de escape cabina (mm) Desplazamiento de admisión de aire – 270 - 340 rpm máx. (m Capacidad mínima de la batería (Ah) 90 (12V) / 55 (24V) Longitud de cable de batería (m) ≤...
  • Página 66 Especificaciones técnicas 35 GTC 29 GSC 50 GTC 40 GTAC 32 GSAC 60 GTAC MOTOR DIESEL Refrigerado mediante inyección de agua, ciclo Tipo Diesel de 4 tiempos Contrario a las agujas del reloj observando el Sentido de giro grupo electrógeno desde el lado del volante 3 cilindros en 4 cilindros en 6 cilindros en...
  • Página 67 Especificaciones técnicas 35 GTC 29 GSC 50 GTC 40 GTAC 32 GSAC 60 GTAC MOTOR DIESEL Bomba de refrigerante Tipo centrífuga Bomba de agua salada Tipo centrífuga Capacidad del circuito de refrigerante Apertura inicial + 76.5 ºC Válvula termostática Apertura final + 90 ºC Máximo admitido Indicador de temperatura de...
  • Página 68 Especificaciones técnicas 35 GTC 29 GSC 50 GTC 40 GTAC 32 GSAC 60 GTAC MOTOR DIESEL Ø int. manguera, salida de escape (mm) Ø int. manguera, salida de escape cabina (mm) Desplazamiento de admisión de aire – 300-400 300-400 320-420 rpm máx.
  • Página 69: Section 9 - Couples De Serrage

    Couples de serrage Section 9 – Couples de serrage Écrous et vis importantes: 20 GTC / 25 GTAC / 19 GSC / 23 GSAC / 25 GTC / 30 GTAC / 20 GSC / 25 GSAC VALEURS DE SERRAGE FILET N ·...
  • Página 70: Sección 10 - Apéndices Técnicos

    Apéndices técnicos Sección 10 - Apéndices técnicos Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Grupos electrógenos marins. Manuel del operador.
  • Página 71: Esquemas Eléctricos

    Apéndices técnicos 10.1. Esquemas eléctricos Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Grupos electrógenos marins. Manuel del operador.
  • Página 72 DETALLE PIN L ALTERNADOR / DETALLE RELE DE ARRANQUE Y BUJIAS DE PRECALENTAMIENTO 12V / DETALLE CONECTOR CPC PORTAMACHOS / DETAIL CONNECTOR CPC STARTER RELAY AND PREHEATING RELAY 12V DETAIL PIN L ALTERNATOR Precalentamiento Arranque Relé desconexión de tierra Preheating Cranking Earth disconnecting relay BB0A...
  • Página 73 DETALLE PIN L ALTERNADOR / DETALLE RELE DE ARRANQUE Y BUJIAS DE PRECALENTAMIENTO 12V / DETALLE CONECTOR CPC PORTAMACHOS / DETAIL CONNECTOR CPC Precalentamiento Arranque Relé desconexión de tierra STARTER RELAY AND PREHEATING RELAY 12V DETAIL PIN L ALTERNATOR Preheating Cranking Earth disconnecting relay BB0A...
  • Página 74 ARRANQUE / CRANKING DETALLE CONECTOR CPC PORTAMACHOS / DETAIL CONNECTOR CPC DETALLE PIN L ALTERNADOR / DETAIL PIN L ALTERNATOR OPT. STD. CANOPY PARO DE EMERGENCIA EMERGENCY STOP N.C. CONTACT ALTERNADOR / ALTERNATOR DETALLE CONECTOR SOLENOIDE DE PARO / DETALLE RELE DE ARRANQUE Y BUJIAS PRECALENTAMIENTO / DETAIL STOP SOLENOID CONNECRTOR STARTER RELAY AND PREHEATING RELAY MOTOR DE ARRANQUE / STARTER...
  • Página 75 ARRANQUE / CRANKING DETALLE CONECTOR CPC PORTAMACHOS / DETAIL CONNECTOR CPC DETALLE PIN L ALTERNADOR / DETAIL PIN L ALTERNATOR OPT. STD. CANOPY PARO DE EMERGENCIA EMERGENCY STOP N.C. CONTACT ALTERNADOR / ALTERNATOR DETALLE CONECTOR SOLENOIDE DE PARO / DETALLE RELE DE ARRANQUE Y BUJIAS DE PRECALENTAMIENTO / STARTER RELAY AND PREHEATIN RELAY DETAIL STOP SOLENOID CONNECRTOR MOTOR DE ARRANQUE / STARTER...
  • Página 76 DETALLE CONECTOR CPC PORTAMACHOS / DETAIL CONNECTOR CPC DETALLE PIN L ALTERNADOR / DETAIL PIN L ALTERNATOR Precalentamiento Arranque Relé desconexión de tierra Preheating Cranking Earth disconnecting relay DETALLE CONECTOR SOLENOIDE DE PARO / BB0A DETAIL STOP SOLENOID CONNECRTOR DETALLE RELE BUJIAS PRECALENTAMIENTO / PREHEATING RELAY DETALLE RELE DE ARRANQUE / STARTER RELAY Diodos 25 A...
  • Página 77 DETALLE CONECTOR CPC PORTAMACHOS / DETAIL CONNECTOR CPC DETALLE PIN L ALTERNADOR / DETAIL PIN L ALTERNATOR Precalentamiento Arranque Relé desconexión de tierra Preheating Cranking Earth disconnecting relay BB0A DETALLE CONECTOR SOLENOIDE DE PARO / DETAIL STOP SOLENOID CONNECRTOR DETALLE RELE BUJIAS PRECALENTAMIENTO / PREHEATING RELAY DETALLE RELE DE ARRANQUE / Diodos 25 A STARTER RELAY...
  • Página 78 ARRANQUE / CRANKING DETALLE CONECTOR CPC PORTAMACHOS / DETAIL CONNECTOR CPC DETALLE PIN L ALTERNADOR / DETAIL PIN L ALTERNATOR OPT. STD. CANOPY PARO DE EMERGENCIA DETALLE CONECTOR SOLENOIDE DE PARO / EMERGENCY STOP N.C. CONTACT DETAIL STOP SOLENOID CONNECRTOR Diodos 25 A ALTERNADOR / ALTERNATOR DETALLE RELE BUJIAS PRECALENTAMIENTO / PREHEATING RELAY...
  • Página 79 ARRANQUE / CRANKING DETALLE CONECTOR CPC PORTAMACHOS / DETAIL CONNECTOR CPC DETALLE PIN L ALTERNADOR / DETAIL PIN L ALTERNATOR OPT. STD. CANOPY PARO DE EMERGENCIA DETALLE CONECTOR SOLENOIDE DE PARO / EMERGENCY STOP N.C. CONTACT DETAIL STOP SOLENOID CONNECRTOR Diodos 25 A ALTERNADOR / ALTERNATOR DETALLE RELE BUJIAS PRECALENTAMIENTO / PREHEATING RELAY...
  • Página 80: Conexión Alternador

    Apéndices técnicos 10.2. Conexión alternador Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Grupos electrógenos marins. Manuel del operador.
  • Página 81: Conexión De Tipo 1

    Dependiendo del modelo del grupo electrógeno, consulte la conexión del alternador: Tipo 1 de conexión 19 GSC / 23 GSAC / 20 GTC / 25 GTAC / 20 GSC / 25 GSAC / 25 GTC / 30 GTAC / 35 GTC / 40 GT Tipo 2 de conexión...
  • Página 82 Apéndices técnicos Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Grupos electrógenos marins. Manuel del operador.
  • Página 83: Conexión De Tipo 2

    Apéndices técnicos Conexión de tipo 2 Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Grupos electrógenos marins. Manuel del operador.
  • Página 84: Conexiones Regulador

    Apéndices técnicos 10.3. Conexiones regulador Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Grupos electrógenos marins. Manuel del operador.
  • Página 85: Tipo 1 De Conexión

    Apéndices técnicos Dependiendo del modelo del grupo electrógeno, consulte la conexión del regulador: Tipo 1 de conexión: 19 GSC/23 GSAC/20 GTC/25 GTAC/20 GSC/25 GSAC/ 25 GTC/30 GTAC/35 GTC/40 GT Tipo 2 de conexión: 29 GSC/32 GSAC/50 GTC/60 GTAC Tipo 1 de Conexión Solé, S.A.
  • Página 86 Apéndices técnicos Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Grupos electrógenos marins. Manuel del operador.
  • Página 87: Tipo 2 De Conexión

    Apéndices técnicos Tipo 2 de conexión Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Grupos electrógenos marins. Manuel del operador.
  • Página 88: Dimensiones Globales

    Apéndices técnicos 10.4. Dimensiones globales Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Grupos electrógenos marins. Manuel del operador.
  • Página 89 1145 / 1235 (*) SALIDA ESCAPE 1220 / 1310 (*) HÚMEDO (Ø50) SALIDA AIRE (*) 19 GSC / 23 GSAC (**) Dimensiones en milimetros 20 GTC / 25 GTAC / 19 GSC / 23 GSAC GENSET MATERIAL ACABADO ESCALA TRATAMIENTO PRESENTACIÓN DIBUJADO VERIFICADO FECHA CREACIÓN...
  • Página 90 CONEXIONES PURGADOR ESCAPE (USAR SOLO COMO REFERENCIA) (PURGADOR ESCAPE, KIT OPCIONAL) VISTA E 144.5 527.5 8 x Ø16 TALADROS MONTAJE VISTA C VISTA A ENTRADA GAS-OIL (Ø8) SALIDA GAS-OIL (Ø8) 135.5 ENTRADA AGUA SALADA (Ø32) SALIDA AGUA SALADA (Ø32) (SOLO ESCAPE SECO) SALIDA FUGAS REFRIGERANTE VISTA B...
  • Página 91 (USAR SOLO COMO REFERENCIA) VISTA E 532.5 177.5 Ø16 (x8) TALADROS MONTAJE CONEXIONES PURGADOR ESCAPE (PURGADOR ESCAPE - KIT OPCIONAL) VISTA C VISTA A 135.5 SALIDA FUGAS 1370 REFRIGERANTE SALIDA AGUA SALADA (Ø32) 1445 (SOLO ESCAPE SECO) ENTRADA AGUA SALADA (Ø32) ENTRADA GAS-OIL VISTA D VISTA B...
  • Página 92 (USAR SOLO COMO REFERENCIA) VISTA E 257.5 177.5 Ø16 (x8) TALADROS MONTAJE CONEXIONES PURGADOR ESCAPE (PURGADOR ESCAPE - KIT OPCIONAL) VISTA C VISTA A 135.5 SALIDA FUGAS REFRIGERANTE 1595 SALIDA AGUA SALADA (Ø32) 1670 (SOLO ESCAPE SECO) ENTRADA AGUA SALADA (Ø32) ENTRADA GAS-OIL ( VISTA B VISTA D...
  • Página 93 (USAR SOLO COMO REFERENCIA) CONEXIONES PURGADOR ESCAPE (PURGADOR ESCAPE -KIT OPCINAL) VISTA E 244.5 175.5 16 (x10) TALADROS MONTAJE VISTA C VISTA A 195.5 1800 SALIDA FUGAS REFRIGERANTE (Ø8) 1875 SALIDA AGUA SALADA (Ø32) (SOLO ESCAPE SECO) ENTRADA AGUA SALADA (Ø32) ENTRADA GAS-OIL (Ø8) VIEW B VIEW D...
  • Página 94: Sección 11 - Instrucciones Para Reemplazar, Desechar Y Eliminar

    Instrucciones para reemplazar, desechar y eliminar Sección 11 – Instrucciones para reemplazar, desechar y eliminar Cuando decida reemplazar el grupo electrógeno, por favor póngase en contacto con SOLÉ S.A.; le proporcionaremos las instrucciones pertinentes en relación con las leyes en vigor en el momento.
  • Página 95: Sección 12 - Inspección Preentrega Grupos Electrógenos

    Inspección preentrega grupos electrógenos Sección 12 – Inspección preentrega grupos electrógenos Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Grupos electrógenos marins. Manuel del operador.
  • Página 96 Inspección preentrega grupos electrógenos Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Grupos electrógenos marins. Manuel del operador.
  • Página 97: Registro De Mantenimiento

    Registro de mantenimiento Registro de mantenimiento FECHA HORAS DESCRIPCION NOMBRE SERVICIO Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Grupos electrógenos marins. Manuel del operador.
  • Página 100 U_GFAU_ES Revisión 7 05/2019...

Tabla de contenido