Página 1
DMG1.1 Proportional Actuators Installation Guide P/N 14-88360-1939 Rev. B Issue Date 07 2007 English ........1 Français ........6 Deutsch ......... 11 Italiano........16 Español ........21 Nederlandse......26 Svenska ........31 Česky ........36...
For manual operation of the damper the gearing is disengaged by means of the self-resetting button (See Figure 2 e.). WARNING: When calculating the torque required to operate dampers, it is essential to take info account all the data supplied by the damper manufacturer. DMG1.1 Proportional Actuators...
• In order to reverse the direction of rotation (CW/CCW), loosen screw (See Figure 1 a.) and remove the cover. • The direction of rotation can be reversed with the switch (See Figure 2 d.). • Factory setting: Clockwise (CW) rotation. DMG1.1 Proportional Actuators...
The two auxiliary switches a. and b. are factory set at the to approximately 10° CW (a.) and 80° CW (b.) Ordering Codes Codes Descriptions DMG1.1 Actuator AC/DC 24 V DMG1.1S Actuator AC/DC 24 V with 2 auxiliary switches DMG1.1 Proportional Actuators...
IP 54 (with cable glands, cable downwards) Degree of protection -20°...+50°C / -30°...+60°C Temperature: operating/store 5...95% RH (not condensing). Humidity Maintenance Maintenance-free 89/336 EEC: EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 Standards 72/23 EEC: EN 60730 This document is subject to change without notice DMG1.1 Proportional Actuators...
Pour faire fonctionner manuellement le clapet, il faut désengager l’engrenage à l’aide de la touche d’autoréinitialisation (voir la figure 2 e.). ATTENTION : Lors du calcul du couple de fonctionnement des clapets, il faut impérativement tenir compte de toutes les données communiquées par leur fournisseur. DMG1.1 Commandes proportionnelles...
• Pour inverser le sens de rotation (horaire/antihoraire), desserrez la vis (voir la figure 1 a.) et déposez le couvercle. • Le commutateur permet d'inverser le sens de rotation (voir la figure 2 d.). • Réglage d’usine : Rotation horaire DMG1.1 Commandes proportionnelles...
(3) Réglage Figure 6 : Branchement en parallèle Figure 7 : Commutateurs auxiliaires (1) Commutateur auxiliaire réglé en usine à 10° (sens horaire) (2) Commutateur auxiliaire réglé en usine à 80° (sens horaire) (3) Commande en position 0° DMG1.1 Commandes proportionnelles...
Página 14
Les deux commutateurs auxiliaires a. et b. sont réglés en usine à environ 10° (sens horaire) (a.) et 80° (sens horaire) (b.). Références pour la commande Codes Description DMG1.1 Commande AC/DC 24 V DMG1.1S Commande AC/DC 24 V à 2 commutateurs auxiliaires DMG1.1 Commandes proportionnelles...
Degré de protection -20°...+50°C / -30°...+60°C Température : fonctionnement/stockage Humidité 5...95% d’humidité relative (sans condensation) Sans maintenance Maintenance 89/336/EEC EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 Normes 72/23 EEC : EN 60730 Ce document peut être sujet à modification sans préavis. DMG1.1 Commandes proportionnelles...
Stellantriebsendstellung erreicht ist. Zur Handverstellung der Klappe wird der Antrieb über die Rückstelltaste ausgerastet (siehe Abbildung 2 e.). ACHTUNG: Bei der Berechnung des für die Verstellung der Klappen erforderlichen Drehmoments sind die Angaben des Klappenherstellers zu beachten. DMG1.1 Stetige Stellantriebe...
• Zur Änderung der Drehrichtung (CW/CCW), lösen Sie die Schraube (siehe Abbildung 1 a.) und nehmen Sie den Deckel ab. • Die Drehrichtung kann über den Schalter umgekehrt werden (siehe Abbildung 2 d.). • Werkseinstellung: Drehung im Uhrzeigersinn (CW). DMG1.1 Stetige Stellantriebe...
Página 18
Ergreifen Sie entsprechende Vorsichtsmaßnahmen. Anschlusspläne Abbildung 4: Stetige Ansteuerung Abbildung 5: Signalwerte (1) Signal (2) Potentiometer (3) Adapter Abbildung 6: Parallelanschluss Abbildung 7: Hilfsschalter (1) Werkseitige Hilfsschalter-Einstellung auf 10° (CW) (2) Werkseitige Hilfsschalter-Einstellung auf 80° (CW) (3) Stellantrieb auf 0°-Stellung DMG1.1 Stetige Stellantriebe...
Werkseinstellung der Hilfsschalter Die zwei Hilfsschalter a. und b. sind werkseitig auf etwa 10° CW (a.) und 80° CW (b.) eingestellt. Bestellcodes Codes Beschreibungen DMG1.1 Stellantrieb AC/DC 24 V DMG1.1S Stellantrieb AC/DC 24 V mit 2 Hilfsschaltern DMG1.1 Stetige Stellantriebe...
(vedere la figura 2 e.). AVVERTENZA: quando si calcola la coppia richiesta per il funzionamento delle serrande, è necessario considerare tutti i dati forniti dal produttore della serranda. DMG1.1 Attuatori proporzionali...
• Per invertire la direzione di rotazione (CW/CCW), allentare la vite (vedere la figura 1 a.) e rimuovere la copertura. • È possibile invertire la direzione di rotazione con l'interruttore (vedere la figura 2 d.). • Impostazione predefinita: rotazione oraria (CW). DMG1.1 Attuatori proporzionali...
Impostazione predefinita degli interruttori ausiliari L'impostazione predefinita dei due interruttori ausiliari a. e b. è 10° CW (a.) e 80° CW (b.). Codici ordine Codici Descrizioni DMG1.1 Attuatore AC/DC 24 V DMG1.1S Attuatore AC/DC 24 V con 2 interruttori ausiliari DMG1.1 Attuatori proporzionali...
IP 54 (con pressacavi, cavo rivolto verso il basso) Grado di protezione -20°...+50°C / -30°...+60°C Temperatura: funzionamento/ conservazione 5...95% RH (senza condensa). Umidità Nessuna Manutenzione 89/336 EEC: EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 Standard 72/23 EEC: EN 60730 Questo documento può essere soggetto a modifiche senza preavviso. DMG1.1 Attuatori proporzionali...
(Véase la Figura 2 e.). ADVERTENCIA: Para calcular la torsión necesaria para el funcionamiento de los reguladores, es esencial tener en cuenta todos los datos facilitados por su fabricante. DMG1.1 Actuadores proporcionales...
(Véase la Figura 1 a.) y retire la cubierta. • Puede cambiar la dirección de rotación con el interruptor (Véase la Figura 2 d.). • Ajuste de fábrica: Rotación en el sentido de las agujas del reloj (CW). DMG1.1 Actuadores proporcionales...
(2) Potenciómetro (3) Adaptación Figura 6: Conexión en paralelo Figura 7: Interruptores auxiliares (1) Interruptor auxiliar, ajustado de fábrica a 10° CW (2) Interruptor auxiliar, ajustado de fábrica a 80° CW (3) Actuador en la posición 0° DMG1.1 Actuadores proporcionales...
Los dos interruptores auxiliares a. y b. están ajustados de fábrica a, aproximadamente, 10° CW (a.) y 80° CW (b.). Códigos de pedido Códigos Descripciones DMG1.1 Actuador AC/DC 24 V DMG1.1S Actuador AC/DC 24 V con 2 interruptores auxiliares DMG1.1 Actuadores proporcionales...
Grado de protección -20°...+50°C / -30°...+60°C Temperatura: en funcionamiento/ almacenamiento 5...95% HR (sin condensación). Humedad Mantenimiento gratuito Mantenimiento 89/336 EEC: EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 Estándares 72/23 EEC: EN 60730 Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. DMG1.1 Actuadores proporcionales...
(zie figuur 2 e.). WAARSCHUWING: Bij de berekening van het vereiste draaimoment voor bediening van de dempers is het van essentieel belang alle verstrekte gegevens door de fabrikant van de demper te gebruiken. DMG1.1 Proportionele bekrachtigers...
• Om de draairichting om te keren (rechtsom/linksom) draait u de schroef los (zie figuur 1 a.) en verwijdert u de afdekking. • De draairichting kan worden omgekeerd met de schakelaar (zie figuur 2 d.). • Fabrieksinstelling: Rechtsom. DMG1.1 Proportionele bekrachtigers...
Página 33
Figuur 4: Proportionele regeling Figuur 5: Signaalgegevens (1) Signaal (2) Potentiometer (3) Aanpassend Figuur 6: Parallelle aansluiting Figuur 7: AUX-schakelaars (1) Fabrieksinstelling van AUX-schakelaar 10° rechtsom (2) Fabrieksinstelling van AUX-schakelaar 80° rechtsom (3) Bekrachtiger op positie 0° DMG1.1 Proportionele bekrachtigers...
Fabrieksinstelling van AUX-schakelaars De fabrieksinstelling van de twee AUX-schakelaars a. en b. zijn 10° rechtsom (a.) en 80° rechtsom (b.). Bestelcodes Codes Beschrijvingen DMG1.1 Bekrachtiger AC/DC 24 V DMG1.1S Bekrachtiger AC/DC 24 V met 2 AUX-schakelaars DMG1.1 Proportionele bekrachtigers...
IP 54 (met kabelpakkingen, kabel neerwaarts) Beschermingsgraad -20°...+50°C / -30°...+60°C Temperatuur: in bedrijf/opslag 5...95% RV (niet-condenserend). Vochtigheid Onderhoudsvrij Onderhoud 89/336 EEC: EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 Normen 72/23 EEC: EN 60730 Dit document kan zonder kennisgeving worden gewijzigd. DMG1.1 Proportionele bekrachtigers...
För manuell styrning av fuktaren inaktiveras drivningen med hjälp av den självåterställande knappen (se figur 2 e.). VARNING! När vridmomentet som krävs för att styra fuktarna beräknas är det viktigt att ta med alla data från fuktarens tillverkare. DMG1.1 Proportionella ställdon...
(figur 2 g2.). Välja roteringsriktning • Lossa skruven för att ändra roteringsriktningen (medsols/motsols) (se figur 1 a.) och ta bort locket. • Roteringsriktningen kan ändras med brytaren (se figur 2 d.). • Fabriksinställning: Medsols rotering. DMG1.1 Proportionella ställdon...
Fabriksinställning för extra brytare De två extra brytarna a. och b. är fabriksinställda på cirka 10° medsols (a.) och 80° medsols (b.). Beställningskoder Koder Beskrivning DMG1.1 Ställdon AC/DC 24 V DMG1.1S Ställdon AC/DC 24 V med två extra brytare DMG1.1 Proportionella ställdon...
Motor se zastaví, jakmile bude dosažena koncová poloha ventilu nebo spouštěče. V případě manuálního ovládání ventilu se pohon vypne pomocí samočinně resetovaného tlačítka (Viz obrázek 2 e.). VAROVÁNÍ: Při vypočítávání kroutícího momentu potřebného pro ovládání ventilů je potřeba vzít v úvahu veškeré údaje poskytované výrobcem ventilu. DMG1.1 Proporcionální spouštěče...
Výběr směru otáčení • Pokud chcete změnit směr otáčení (doleva nebo doprava), uvolněte šroub (viz obrázek 1 a.) a sejměte kryt. • Směr otáčení lze přepnout pomocí přepínače (Viz obrázek 2 d.). • Tovární nastavení: Otáčení doprava. DMG1.1 Proporcionální spouštěče...
(1) Signál (2) Potenciometr (3) Nastavení Obrázek 6: Paralelní zapojení Obrázek 7: Pomocné spínače (1) Pomocný spínač je továrně nastaven na 10° (doprava) (2) Pomocný spínač je továrně nastaven na 80° (doprava) (3) Spouštěč v poloze 0° DMG1.1 Proporcionální spouštěče...
Página 44
Tovární nastavení pomocných spínačů Dva pomocné spínače a. a b. jsou továrně nastavené na zhruba 10° doprava (a.) a 80° doprava (b.). Objednací kódy Kódy Popis DMG1.1 Spouštěč 24 V STŘ/SS. DMG1.1S Spouštěč 24 V STŘ/SS. se 2 pomocnými spínači DMG1.1 Proporcionální spouštěče...
IP 54 (kabelové spojky, kabel veden směrem dolů) Teplota: provozní/ -20° +50°C / -30° +60°C skladovací Vlhkost 95% RV (nekondenzující) Údržba bez údržby 89/336 EEC:EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 Směrnice 72/23 EEC: EN 60730 Dokument může být změněn bez předchozího upozornění. DMG1.1 Proporcionální spouštěče...
Página 46
DMG1.1 Published in Italy Installation Guide...