(See Figure 2 e.). WARNING: When calculating the torque required to operate dampers, it is essential to take info account all the data supplied by the damper manufacturer. DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Proportional Actuators...
• In order to reverse the direction of rotation (CW/CCW), loosen screw (See Figure 1 a.) and remove the cover. • The direction of rotation can be reversed with the switch (See Figure 2 d.). • Factory setting: Clockwise (CW) rotation. DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Proportional Actuators...
The two auxiliary switches a. and b. are factory set at the to approximately 10° CW (a.) and 80° CW (b.). Ordering Codes Codes Descriptions DM..1.1 Actuator AC/DC 24 V DM..1.1S Actuator AC/DC 24 V with 2 auxiliary switches DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Proportional Actuators...
Temperature: -20°...+50°C / -30°...+60°C Operating / Store Humidity 5...95% RH (not condensing). Maintenance Maintenance-free 89/336 EEC: EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 Standards 72/23 EEC: EN 60730 This document is subject to change without notice DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Proportional Actuators...
à l’aide de la touche d’autoréinitialisation (voir la figure 2 e.). WARNING: Lors du calcul du couple de fonctionnement des clapets, il faut impérativement tenir compte de toutes les données communiquées par leur fournisseur. DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Commandes proportionnelles...
• Pour inverser le sens de rotation (horaire/antihoraire), desserrez la vis (voir la figure 1 a.) et déposez le couvercle. • Le commutateur permet d'inverser le sens de rotation (voir la figure 2 d.). • Réglage d’usine: Rotation horaire DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Commandes proportionnelles...
Figure 6: Branchement en parallèle Figure 7: Commutateurs auxiliaires (1) Commutateur auxiliaire réglé en usine à 10° (sens horaire) (2) Commutateur auxiliaire réglé en usine à 80° (sens horaire) (3) Commande en position 0° DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Commandes proportionnelles...
Página 14
Les deux commutateurs auxiliaires a. et b. sont réglés en usine à environ 10° (sens horaire) (a.) et 80° (sens horaire) (b.). Références pour la commande Codes Description DM..1.1 Commande AC/DC 24 V DM..1.1S Commande AC/DC 24 V à 2 commutateurs auxiliaires DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Commandes proportionnelles...
-20°...+50°C / -30°...+60°C fonctionnement/ stockage Humidité 5...95% d’humidité relative (sans condensation) Maintenance Sans maintenance 89/336/EEC EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 Normes 72/23 EEC: EN 60730 Ce document peut être sujet à modification sans préavis. DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Commandes proportionnelles...
Stellantriebsendstellung erreicht ist. Zur Handverstellung der Klappe wird der Antrieb über die Rückstelltaste ausgerastet (siehe Abbildung 2 e.). ACHTUNG: Bei der Berechnung des für die Verstellung der Klappen erforderlichen Drehmoments sind die Angaben des Klappenherstellers zu beachten. DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Stetige Stellantriebe...
• Zur Änderung der Drehrichtung (CW/CCW) lösen Sie die Schraube (siehe Abbildung 1 a.) und nehmen Sie den Deckel ab. • Die Drehrichtung kann über den Schalter umgekehrt werden (siehe Abbildung 2 d.). • Werkseinstellung: Drehung im Uhrzeigersinn (CW). DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Stetige Stellantriebe...
Die zwei Hilfsschalter a. und b. sind werkseitig auf etwa 10° CW (a.) und 80° CW (b.) eingestellt. Bestellcodes Codes Beschreibungen DM..1.1 Stellantrieb AC/DC 24 V DM..1.1S Stellantrieb AC/DC 24 V mit 2 Hilfsschaltern DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Stetige Stellantriebe...
(vedere la figura 2 e.). AVVERTENZA: quando si calcola la coppia richiesta per il funzionamento delle serrande, è necessario considerare tutti i dati forniti dal produttore della serranda. DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Attuatori proporzionali...
• Per invertire la direzione di rotazione (CW/CCW), allentare la vite (vedere la figura 1 a.) e rimuovere la copertura. • È possibile invertire la direzione di rotazione con l'interruttore (vedere la figura 2 d.). • Impostazione predefinita: rotazione oraria (CW). DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Attuatori proporzionali...
L'impostazione predefinita dei due interruttori ausiliari a. e b. è 10° CW (a.) e 80° CW (b.). Codici ordine Codici Descrizioni DM..1.1 Attuatore AC/DC 24 V DM..1.1S Attuatore AC/DC 24 V con 2 interruttori ausiliari DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Attuatori proporzionali...
Temperatura: -20°...+50°C / -30°...+60°C funzionamento/ conservazione Umidità 5...95% RH (senza condensa). Manutenzione Nessuna 89/336 EEC: EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 Standard 72/23 EEC: EN 60730 Questo documento può essere soggetto a modifiche senza preavviso. DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Attuatori proporzionali...
(Véase la Figura 2 e.). ADVERTENCIA: Para calcular la torsión necesaria para el funcionamiento de los reguladores, es esencial tener en cuenta todos los datos facilitados por su fabricante. DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Actuadores proporcionales...
(Véase la Figura 1 a.) y retire la cubierta. • Puede cambiar la dirección de rotación con el interruptor (Véase la Figura 2 d.). • Ajuste de fábrica: Rotación en el sentido de las agujas del reloj (CW). DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Actuadores proporcionales...
Figura 6: Conexión en paralelo Figura 7: Interruptores auxiliares (1) Interruptor auxiliar, ajustado de fábrica a 10° CW (2) Interruptor auxiliar, ajustado de fábrica a 80° CW (3) Actuador en la posición 0° DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Actuadores proporcionales...
Los dos interruptores auxiliares a. y b. están ajustados de fábrica a, aproximadamente, 10° CW (a.) y 80° CW (b.). Códigos de pedido Códigos Descripciones DM..1.1 Actuador AC/DC 24 V DM..1.1S Actuador AC/DC 24 V con 2 interruptores auxiliares DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Actuadores proporcionales...
(zie figuur 2 e.). WAARSCHUWING: Bij de berekening van het vereiste draaimoment voor bediening van de dempers is het van essentieel belang alle verstrekte gegevens door de fabrikant van de demper te gebruiken. DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Proportionele bekrachtigers...
• Om de draairichting om te keren (rechtsom/linksom) draait u de schroef los (zie figuur 1 a.) en verwijdert u de afdekking. • De draairichting kan worden omgekeerd met de schakelaar (zie figuur 2 d.). • Fabrieksinstelling: Rechtsom. DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Proportionele bekrachtigers...
Página 33
Figuur 5: Signaalgegevens (1) Signaal (2) Potentiometer (3) Aanpassend Figuur 6: Parallelle aansluiting Figuur 7: AUX-schakelaars (1) Fabrieksinstelling van AUX-schakelaar 10° rechtsom (2) Fabrieksinstelling van AUX-schakelaar 80° rechtsom (3) Bekrachtiger op positie 0° DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Proportionele bekrachtigers...
De fabrieksinstelling van de twee AUX-schakelaars a. en b. zijn 10° rechtsom (a.) en 80° rechtsom (b.). Bestelcodes Codes Beschrijvingen DM..1.1 Bekrachtiger AC/DC 24 V DM..1.1S Bekrachtiger AC/DC 24 V met 2 AUX-schakelaars DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Proportionele bekrachtigers...
IP 54 (met kabelpakkingen, kabel neerwaarts) Temperatuur: in -20°...+50°C / -30°...+60°C bedrijf/opslag Vochtigheid 5...95% RV (niet-condenserend). Onderhoud Onderhoudsvrij 89/336 EEC: EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 Normen 72/23 EEC: EN 60730 Dit document kan zonder kennisgeving worden gewijzigd. DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Proportionele bekrachtigers...
För manuell styrning av fuktaren inaktiveras drivningen med hjälp av den självåterställande knappen (se figur 2 e.). VARNING! När vridmomentet som krävs för att styra fuktarna beräknas är det viktigt att ta med alla data från fuktarens tillverkare. DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Proportionella ställdon...
(figur 2 g2.). Välja roteringsriktning • Lossa skruven för att ändra roteringsriktningen (medsols/motsols) (se figur 1 a.) och ta bort locket. • Roteringsriktningen kan ändras med brytaren (se figur 2 d.). • Fabriksinställning: Medsols rotering. DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Proportionella ställdon...
De två extra brytarna a. och b. är fabriksinställda på cirka 10° medsols (a.) och 80° medsols (b.). Beställningskoder Koder Beskrivning DM..1.1 Ställdon AC/DC 24 V DM..1.1S Ställdon AC/DC 24 V med två extra brytare DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Proportionella ställdon...
-20 °...+50 °C/-30 °...+60 °C förvaring Fuktighet 5...95 % RH (utan kondens). Underhåll Underhållsfritt 89/336 EEC: EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 Standarder 72/23 EEC: EN 60730 Det här dokumentet kan ändras utan föregående meddelande. DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Proportionella ställdon...
V případě manuálního ovládání ventilu se pohon vypne pomocí samočinně resetovaného tlačítka (Viz obrázek 2 e.). VAROVÁNÍ: Při vypočítávání kroutícího momentu potřebného pro ovládání ventilů je potřeba vzít v úvahu veškeré údaje poskytované výrobcem ventilu. DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Proporcionální spouštěče...
• Pokud chcete změnit směr otáčení (doleva nebo doprava), uvolněte šroub (viz obrázek 1 a.) a sejměte kryt. • Směr otáčení lze přepnout pomocí přepínače (Viz obrázek 2 d.). • Tovární nastavení: Otáčení doprava. DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Proporcionální spouštěče...
(3) Nastavení Obrázek 6: Paralelní zapojení Obrázek 7: Pomocné spínače (1) Pomocný spínač je továrně nastaven na 10° (doprava) (2) Pomocný spínač je továrně nastaven na 80° (doprava) (3) Spouštěč v poloze 0° DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Proporcionální spouštěče...
Página 44
Dva pomocné spínače a. a b. jsou továrně nastavené na zhruba 10° doprava (a.) a 80° doprava (b.). Objednací kódy Kódy Popis DM..1.1 Spouštěč 24 V STŘ/SS. DM..1.1S Spouštěč 24 V STŘ/SS. s 2 pomocnými spínači DMS1.1 / DM1.1 / DML1.1 Proporcionální spouštěče...