Clarion ADZ625 Manual De Instrucciones

Clarion ADZ625 Manual De Instrucciones

Radio de am/fm reproductor de cd/casetes con control de cambiador de cd/md
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2001: Clarion Co., Ltd.
2001/11(A•C)
Printed in China /
Imprimé en Chine
PE-2495B
280-7740-00
/ Inpreso en China /
Owner's manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
AM/FM CD/CASSETTE PLAYER WITH CD/MD
CHANGER CONTROL
RADIO CASSETTE AM/FM-LECTEUR CD AVEC
COMMANDE DE CHANGEUR CD/MD
RADIO DE AM/FM Y REPRODUCTOR DE
CD/CASETES CON CONTROL DE
CAMBIADOR DE CD/MD

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Clarion ADZ625

  • Página 1: Les Commandes

    RADIO DE AM/FM Y REPRODUCTOR DE CD/CASETES CON CONTROL DE CAMBIADOR DE CD/MD • Clarion Co., Ltd. PE-2495B All Rights Reserved. Copyright © 2001: Clarion Co., Ltd. 2001/11(A•C) 280-7740-00 Printed in China / Imprimé en Chine / Inpreso en China /...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Thank you for purchasing the Clarion Product. ∗ Please read this owner’s manual in its entirety before operating this equipment. ∗ After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment). ∗ Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.
  • Página 3: Features

    The : Random indication Capability to Read CD TEXT Data from Clarion Compatible CD Changer condensation will disappear naturally allow- Built-in 5 Pre-Programmed Digital Sound Field Memories & 4 Pre-Programmed Graphic ing normal operation.
  • Página 4: Controls

    Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas. position). • Switches the user titles or track titles etc. while • Use the knob to perform various settings. • Turn knob again (adjust item will change). in the CD changer mode. ADZ625 ADZ625 ADZ625...
  • Página 5: Cautions On Handling

    Exposing a cas- cassette tapes and 90- sette to direct sunlight, extreme temperatures, minute tapes, take up or high humidity can damage the cassette. any slack in the tape be- fore inserting it into the cassette player. ADZ625...
  • Página 6: Remote Control

    Take note of the following points: Rear cover • When replacing batteries, replace both batteries with new ones. • Do not short-circuit, disassemble or heat batteries. Rear side • Do not dispose of batteries into fire or flames. • Dispose of spent batteries properly. ADZ625...
  • Página 7: Functions Of Remote Control Unit Buttons

    Select Dolby Random play. between TV and When pressed Noise Reduc- VTR. and held for 1 tion mode. second: Disc random play. * Some of the corresponding buttons on the main unit and remote control unit have different functions. ADZ625...
  • Página 8: Operations

    ∗ You can adjust the way of scrolling a title. For 2. Each time you press the [FNC] button, the the details on it, refer to the subsection “Ad- mode of operation changes in the following justing the way of scrolling” in the order: “Operations Common to Each Mode”. ADZ625...
  • Página 9: Adjusting The Treble

    ∗ The factory default setting is “0”. (Adjustment range: F12 to R12) 3. When the adjustment is complete, press the [A] button several times until the function mode is reached. ADZ625...
  • Página 10: Radio Operations

    ] button is pressed, the 2. Press and hold the [SCN] button for 2 sec- station is sought in the direction of lower fre- onds or longer. The stations with good recep- quencies. tion are stored automatically to the preset memory. ADZ625...
  • Página 11: Cd Operations

    ∗ 3 " CDs (8 cm) are not auto reloaded. Be sure to remove it when ejected. Notes: • If you force a CD into before auto reloading, this can damage the CD. ∗ The radio mode is selected automatically 4 sec- onds after the [CD EJECT] button is pressed. ADZ625...
  • Página 12: Repeat Play

    1. Press the [SCN] button to start track scan- ning. “T-SCAN” lights in the display. 2. To cancel the scan play, press the [SCN] but- ton again. “T-SCAN” goes off from the display and the current track continues to play. ADZ625...
  • Página 13: Tape Operations

    Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation. Press the [RDM] button to select Dolby noise re- duction. “B NR” lights in the display. Each time you press the [RDM] button, the Dolby toggles between B NR and OFF. ADZ625...
  • Página 14 • Tapes on which there is much noise between se- lections. • Tapes on which there are long pauses in the middle of selections. • Tapes on which there are less than 4 seconds of blank space between selections. ADZ625...
  • Página 15: Dsp/Eq Operations

    • The amount of effect added can be adjusted within the range 0-70%. 5. Press the [T] button to return to the DSP menu. The selected DSP menu will appear. 6. Press the [DSP] button to return to the original mode. ADZ625...
  • Página 16: Operations Common To Each Mode

    3. Press the [DISP] button and display the title. 2. Press the [ ] button or the [ ] button to select “ANA SENS”. 4. Press the [T] button. “TITL” appears in the dis- play and the cursor position flashes. ADZ625...
  • Página 17: Clock Function

    ∗ This function is not compatible with all cellular tele- 5. Press and hold the [ ] button for 2 sec- phones. Contact your local authorized Clarion onds or longer to clear the title and cancel dealer for information on proper installation and the title input mode.
  • Página 18: Operations Of Accessories

    1. Press the [ ] button to move back to the title has been input, “USER TTL” appears in the beginning of the current track. display. 2. Press the [ ] button twice to move to the beginning of the previous track. ADZ625...
  • Página 19 1. Press the [RPT] button. “T-REPEAT” lights in the display and the current track is repeated. 2. To cancel the repeat play, press the [RPT] but- ton again. “T-REPEAT” goes off from the dis- play and normal play resumes. ADZ625...
  • Página 20: Tv Operations

    TV station; press 4. Press and hold the [M] buttos for 2 seconds the [ ] button to automatically tune down. or longer to store that station into preset memory. ADZ625...
  • Página 21 3. Turn the [VOLUME] knob clockwise to set to “ON” or counterclockwise to set to “OFF”. G ON: Sets reception emphasizing the visual. G OFF: Sets the diver setting to OFF. 4. Press the [T] button to return to the previous mode. ADZ625...
  • Página 22: In Case Of Difficulty

    Sound quality is poor. Playback head is dirty. Use a cleaning tape, etc., to clean the head. [RDM] button is not pres- When listening to a tape recorded with Dolby sed. NR, press [RDM] button and select B NR. ADZ625...
  • Página 23: Error Displays

    Load a pre-recorded MD in the MD loaded in the MD changer. changer. If an error display other than the ones described above appears, press the reset button. If the problem persists, turn off the power and consult your store of purchase. ADZ625...
  • Página 24: Specifications

    45 dB Frequency Response (±3 dB) 120µs (normal): 30 Hz to 18 kHz 70µs (CrO FeCr, Metal): 30 Hz to 20 kHz Signal to Noise Ratio 70µs (CrO FeCr, Metal): 58 dB Dolby B NR: 67dB ADZ625...
  • Página 25 Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Clarion. ∗ Lisez tout le mode d’emploi avant de mettre l’appareil en service. ∗ Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. dans la boîte à gants). ∗ Lisez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec ce manuel.
  • Página 26: Caractéristiques

    I Système de réception FM ® I Contrôleur pour modules de tuner TV en option I Capacité de lecture des données CD-TEXT des changeurs CD Clarion compatibles I 5 mémoires de champ sonore numérique préprogrammées et 4 mémoires d’égaliseur graphique préprogrammées incorporées I Liaison CeNET avec transmission de ligne symétrique et annulation dynamique du bruit...
  • Página 27: Précautions

    (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Production complies DHHS Rules 21 CFR subchapter J applicable at date of manufacture. CLARION CO.,LTD. 50 KAMITODA , TODA-SHI, SAITAMA-KEN, JAPAN. MANUFACTURED: Dolby noise reduction manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation.
  • Página 28: Nomenclature Des Touches

    • Retirez les doigts (le bouton reviendra à sa position le sens des aiguilles d’une montre ou dans le originale). sens inverse. • Tournez à nouveau le bouton (l’article de réglage • Utilisez ce bouton pour effectuer différents changera). réglages. ADZ625...
  • Página 29: Principales Opérations Des Touches Lorsqu'uN Appareil Externe Est Raccordé À L'aPpareil

    MD. • Si vous maintenez la touche enfoncée, commute sur les titres utilisateur ou les titres de plage, etc. en mode changeur de CD. ADZ625...
  • Página 30: Rubriques D'aFfichage

    Indication de canal préréglé (1 à 6) Indication de numéro de disque (1 à 12) Indication du mode de fonctionnement • Le nom des modes sélectionnés, etc. s’affiche. Indication d’état de fonctionnement • La fréquence, le PTY, le temps de lecture, l’horloge (CT), etc. s’affichent. ADZ625...
  • Página 31: Précautions De Maniement

    Le cassettes de 90 minutes, fait d’exposer la cassette en plein soleil, ou à reprenez le mou de la des températures ou des humidités extrêmes bande avant d’insérer la risque de l’endommager. cassette dans le lecteur de cassette. ADZ625...
  • Página 32: Télécommande

    • Quand vous remplacez les piles, remplacez bien les deux piles en même temps. • Ne court-circuitez pas, ne démontez pas et ne chauffez pas les piles. • Ne jetez pas les piles au feu. • Mettez les piles usées au rebut de la manière appropriée. ADZ625...
  • Página 33: Fonctions Des Touches De La Télécommande

    Pression de nativement en- Dolby plus de 1 secon- tre la télévision (TV) et le magn- Lecture aléatoire étoscope (VTR). * Certaines des touches correspondantes de l’appareil principal et de la télécommande ont des fonctions différentes. ADZ625...
  • Página 34: Fonctionnement

    Quand vous l’appareil hors tension. effectuez un réglage de fonction, par exemple du volume, l’écran commute provisoirement sur l’affichage de la fonction, puis il revient à l’affichage par défaut quelques secondes après le réglage. ADZ625...
  • Página 35: Réglage Des Graves

    ∗ Le réglage usine est “0”. (Plage de réglage : L13 à R13) 3. Lorsque le réglage est terminé, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche [A] jusqu’à ce que le mode de fonctionnement soit atteint. ADZ625...
  • Página 36: Fonctionnement De La Radio

    1. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez fréquence ; quand vous appuyez sur la tou- la gamme (FM ou AM). che [ ] , les stations sont recherchées vers le bas de la fréquence. ADZ625...
  • Página 37 G Rappel d’une station avec la fonction ISR Dans n’importe quel mode, appuyez sur la tou- che [ISR] pour mettre la radio en service, puis accordez la station. “ISR” apparaît sur l’afficheur. Appuyez à nouveau sur la touche [ISR] pour revenir au mode précédent. ADZ625...
  • Página 38: Fonctionnement Des Disques Compacts

    15 secondes, il se recharge automatique- “T-SCAN” disparaît de l’afficheur et la lecture ment (Rechargement automatique). ∗Les disques de 3" (8 cm) ne sont pas rechargés. de la plage en cours continue. Pensez bien à les retirer quand ils sont éjectés. ADZ625...
  • Página 39: Fonctionnement De La Cassette

    à la fin de la face (Inversion automatique). Avance rapide/retour rapide G Avance rapide Appuyez sur la touche [ G Retour rapide Appuyez sur la touche [ G Annulation de l’avance rapide/retour rapide Appuyez sur la touche [ ADZ625...
  • Página 40 Le mot “Dolby” et le symbole Double-D sont des au milieu des plages. marques de fabrique de Dolby Laboratories Li- • Les espaces vierges entre les plages durent moins censing Corporation. de 4 secondes. Appuyez sur la touche [RDM] pour sélectionner ADZ625...
  • Página 41: Fonctionnement Dsp/Eq

    2. Tournez le bouton [PRESET] dans le sens horaire ou anti-horaire pour sélectionner l’article de réglage sur le menu DSP souhaité. 3. Maintenez la touche [T] enfoncée pendant une seconde ou plus. 4. Tournez le bouton [VOLUME] dans le sens horaire ou anti-horaire pour ajuster l’effet. ADZ625...
  • Página 42: Démarches Communes À Chaque Mode

    1. Maintenez la touche [T] enfoncée pendant 1 2. Sélectionnez et lisez le disque ou un disque seconde ou plus pour passer à l’écran de du changeur CD, ou accordez la chaîne de sélection de réglage. télévision ou la station de radio voulus. ADZ625...
  • Página 43: Effacement De Titres

    4. Appuyez sur la touche [BND]. compatibilité, consultez votre concessionnaire 5. Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant Clarion agréé. 2 secondes ou plus pour effacer le titre et an- Réglage du défilement d’un titre nuler le mode d’entrée de titre.
  • Página 44: Fonctionnement Des Accessoires

    1. Appuyez sur la touche [DISP] pour afficher le titre. ∗ Utilisez pour sélectionner le numéro du disque 2. Chaque fois que vous maintenez la touche [DISP] enfoncée pendant 1 seconde ou plus, chargé et commencer la lecture. l’affichage du titre change dans l’ordre suivant: ADZ625...
  • Página 45 ∗ Le balayage de tous les disques est pratique pour reprend. rechercher un disque. 1. Maintenez la touche [SCN] enfoncée pendant 1 seconde ou plus. “ ” et “D-SCAN” s’al- lument sur l’afficheur. ADZ625...
  • Página 46: Fonctionnement Du Téléviseur

    [ ], la prochaine chaîne de télévision vers le haut de la plage de fréquence est accordée; si vous appuyez sur la touche [ ], la chaîne est recherchée vers le bas de la plage. ADZ625...
  • Página 47: Préréglage Manuel Des Stations

    G ON: secondes ou plus pour stocker la station dans la mémoire de préréglage. Règle la réception de façon à accentuer les images. G OFF: Désactive le diver TV. 4. Appuyez sur la touche [T] pour revenir au mode précédent. ADZ625...
  • Página 48: En Cas De Difficulté

    Nettoyez la tête à l’aide d’une cassette de nettoyage, etc. La touche [ ] n’est pas en- Pour lire une cassette enregistrée avec le réducteur de foncée. [RDM] bruit Dolby B, appuyez sur la touche et sélection- nez B NR. ADZ625...
  • Página 49: Affichage Des Erreurs

    Chargez un MD enregistré dans le enregistré dans le changeur de MD. changeur de MD. Si un affichage d’erreur autre que ceux décrits ci-dessus apparaît, appuyez sur la touche de réinitialisation. Si le problème persiste, mettez l’appareil hors tension et consultez votre magasin. ADZ625...
  • Página 50: Spécifications

    Réponse en fréquence (±3 dB) 120 µs (normal): 30 Hz à 18 kHz 70 µs (CrO , FeCr, métal): 30 Hz à 20 kHz Rapport signal sur bruit 70 µs (CrO , FeCr, métal): 58 dB Dolby B: 67 dB ADZ625...
  • Página 51 Muchas gracias por la adquisición de producto del Clarion. ∗ Antes de utilizar este equipo, lea detenidamente este manual de instrucciones. ∗ Después de leer el manual, téngalo siempre a mano (por ej., en la guantera). ∗ Verifique el contenido de la tarjeta de garantía suministrada y guárdela junto con este manual.
  • Página 52: Características

    ® I Controlador para módulos opcionales para sintonizador de TV I Capacidad para leer datos de CD TEXT de los cambiadores de CD compatibles con Clarion I 5 memorias de campos sonoros digitales programadas y 4 memorias de ecualizador gráfico programadas I CeNET con transmisión de línea de audio equilibrada y cancelación dinámica del ruido...
  • Página 53: Precauciones

    (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Production complies DHHS Rules 21 CFR subchapter J applicable at date of manufacture. CLARION CO.,LTD. 50 KAMITODA , TODA-SHI, SAITAMA-KEN, JAPAN. MANUFACTURED: Dolby noise reduction manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation.
  • Página 54: Controles

    • Gire el mando unos 30 grados (cambiará el Botón [MUTE] elemento ajustado). • Activa y desactiva el silenciamiento. • Suelte el dedo (el mando retornará a su posición original). • Gire el mando otra vez (cambiará el elemento ajustado). ADZ625...
  • Página 55: Operaciones De Los Principales Botones Cuando Se Haya Conectado Un Equipo Externo A Esta Unidad

    Botón [RPT] • Realiza la reproducción repetida. Si lo mantiene presionado, realizará la reproducción repetida de disco. Botón [RDM] • Realiza la reproducción aleatoria. Si lo mantiene presionado, realizará la reproducción aleatoria de disco. ADZ625...
  • Página 56: Ítemes De Visualización

    Indicación de número de disco (1 a 12) Indicación de modo de función • Los nombres de los modos seleccionados, etc., se visualizarán. Indicación de estado de operación • Se visualizará la frecuencia, el tipo de programa (PTY), el tiempo de reproducción, el reloj (CT), etc. ADZ625...
  • Página 57: Precauciones De Manejo

    Especialmente casete. tenga cuidado con los casetes pregrabados y las cintas de 90 minutos. ADZ625...
  • Página 58: Controlador Remoto

    Tenga en cuenta los puntos siguientes: • Cuando reemplace las pilas, cambie ambas por otras nuevs. Cubierta posterior • No cortocircuite, desarme, ni caliente las pilas. • No tire las pilas al fuego. • Tire las pilas agotadas en el lugar apropiado. Parte posterior ADZ625...
  • Página 59: Funciones De Los Botones Del Controlador Remoto

    Cuando lo man- grabadora. de ruido Dolby. tenga presiona- do durante 1 se- gundo: Repro- ducción aleatoria de discos. * Algunos de los botones correspondientes de la unidad principal y del controlador remoto posen funciones diferentes. ADZ625...
  • Página 60: Operaciones

    último término y se ajusta Visualización principal automáticamente a ese modo, visualizándolo. 3. Pulse y mantenga pulsado el botón [FNC] durante 1 segundo o más para desconectar la alimentación de la unidad. ADZ625...
  • Página 61: Ajuste Del Fader

    ∗ El ajuste de fábrica es “0”. (Margen de ajuste: L13 a R13) 3. Al finalizar el ajuste, pulse el botón [A] repetidas veces hasta llegar al modo de función. ADZ625...
  • Página 62: Operaciones De La Radio

    ], en el orden de frecuencias descenden- más fuertes y los otros ajustes permanecen tal tes. como están. 1. Pulse el botón [BND] y seleccione la banda ADZ625...
  • Página 63: Operaciones Del Cd

    G Cómo llamar una emisora con ISR En cualquier modo, pulse el botón [ISR] para activar la función de radio y sintonizar la radioemisora seleccionada. Aparece “ISR” en el visualizador. Pulse el botón [ISR] otra vez para volver al modo anterior. ADZ625...
  • Página 64 La función de reproducción desde el comienzo se reanuda la reproducción normal. del disco hace que el reproductor de CD se reajuste a la primera pista del disco. Pulse el botón [BND] para reproducir la primera pista (pista N˚1) del disco. ADZ625...
  • Página 65: Operaciones Del Casete

    ∗ Utilice el botón [FNC] y seleccione la función de G Avance rápido cinta para reanudar la reproducción de la cinta. Pulse el botón [ G Rebobinado rápido Pulse el botón [ G Cancelación de FF/REW Pulse el botón [ ADZ625...
  • Página 66: Reproducción Con Exploración Introductoria De La Cinta

    1. Pulse el botón [RPT]. Se enciende “REPEAT” en el visualizador y se repite la pista actual. 2. Para cancelar la reproducción repetida, vuelva a pulsar el botón [RPT]. “REPEAT” desaparece del visualizador y se reanuda la reproducción normal. ADZ625...
  • Página 67: Operaciones Del Dsp/Eq

    3. Mantenga presionado el botón [T] durante 1 o más segundos. 4. Gire el control [VOLUME] hacia la derecha o la izquierda para ajustar el efecto. • La cantidad del efecto añadida puede ajustarse dentro del margen de 0 al 70%. ADZ625...
  • Página 68: Operación Común Para Cada Modo

    2. Pulse el botón o el botón para 6. Pulse el botón [DISP] para seleccionar un seleccionar “ANA SENS”. carácter. Cada vez que pulsa el botón [DISP], el carácter cambia en el orden siguiente: Mayúsculas ➜ Minúsculas ➜ Números/Símbolos ➜ Mayúsculas … ADZ625...
  • Página 69: Visualización De Mensaje

    3. Pulse el botón [T]. Aparece “TITL” en el compatibilidad, póngase en contacto con su visualizador y se cambia a la visualización de distribuidor Clarion autorizado. introducción del título. Ajuste del tipo de desplazamiento 4. Pulse el botón [BND].
  • Página 70: Operaciones De Los Accesorios

    G Cuando esté ajustado a “AUTO” CDC655Tz. G Cuando esté conectada a CDC655z o El título continuará desplazándose automática- CDC1255z mente. Pulse el botón [DISP] para visualizar el título. G Cuando esté ajustado a “OFF” Para desplazar el título, mantenga presionado el botón [T]. ADZ625...
  • Página 71 Esta función continuará automáticamente hasta que la cancele. ∗ La reproducción con exploración de discos será muy útil para seleccionar el disco deseado. ADZ625...
  • Página 72: Operaciones Del Televisor

    2. Presione el botón [ ] o [ ] para buscar automáticamente una emisora. Presione el botón [ ] para sintonizar automáticamente la siguiente emisora de televisión de frecuencia superior disponible, o el botón ] para sintonizar automáticamente emisoras de frecuencia inferior. ADZ625...
  • Página 73 Desactiva la recepción en diversidad. 4. Presione y mantenga presionado el botón [M] 4. Presione el botón [T] para volver al modo durante 2 o más segundos para almacenar anterior. la emisora en la memoria de preajuste. ADZ625...
  • Página 74: En Caso De Dificultad

    Utilice un paño de limpieza, etc. para limpiar la cabeza. mala. sucia. No ha presionado el botón Cuando escuche una cinta grabada con el sistema de [RDM]. [RDM] reducción de ruido Dolby, presione el botón para seleccionar B NR. ADZ625...
  • Página 75: Indicaciones De Error

    Si aparece una indicación de error no descrita arriba, presione el botón de reposición. Si el problema continúa, desconecte la alimentación y póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la unidad. ADZ625...
  • Página 76: Especificaciones

    Respuesta en frecuencia (±3 dB) 120 µ s (Norma): 30 Hz a 18 kHz 70 µ s CrO FeCr, Metal): 30 Hz a 20 kHz Relación señal a ruido 70 µ s CrO FeCr, Metal): 58 dB Dolby B NR: 67 dB ADZ625...
  • Página 77 感謝您購買 Clarion 的產品。 ∗ 在操作本設備之前﹐請先通讀本使用說明書。 ∗ 閱讀本手冊后﹐請將它放置在隨手可及的地方(如儀表板上的工具箱內)。 ∗ 請核對隨機保修卡的內容﹐並與本手冊一起仔細保管。 ∗ 本說明書包括通過 CeNET 電纜連接的 CD 換片機、 MD 換片機和電視機的操作步驟。CD 換片機、 MD 換 片機和電視調諧器有其各自的說明書﹐但並未說明它們的操作方法。 目錄 1. 1. 1. 1. 1. 性能 ................82 2. 2. 2. 2. 2. 用前須知 ................83 3. 3. 3. 3. 3. 控製 ................. 5 4.
  • Página 78 I 零位檢波器(Zero-Bit Detector™)靜音電路 I 帶真值函數的全邏輯磁帶傳送 帶雙重方位調整的自動翻面 I Dolby ® (杜比) B 降噪 ® FM 接收系統 選購的電視調諧器用控制器 I 可從兼容的 Clarion CD 換片機讀取 CD TEXT(文本)數據 I 內裝 5 預編程數字聲場存儲器和 4 預編程圖示均衡存儲器 I CeNET 帶平衡音頻線路傳輸和動態噪音消除 I 高可見性多色 FL 顯示器 I 4 聲道 RCA 線路電平輸出帶衰減控制器 ADZ625...
  • Página 79: 用前須知

    (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Production complies DHHS Rules 21 CFR subchapter J applicable at date of manufacture. CLARION CO.,LTD. 50 KAMITODA , TODA-SHI, SAITAMA-KEN, JAPAN. MANUFACTURED: Dolby noise reduction manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation.
  • Página 80: 有關名稱

    • 接通和斷開靜音模式。 • 在廣播模式期間,在存儲器中存儲一個電台或直 接調用電台。 [VOLUME] 旋鈕 • 在 DSP/EQ 模式期間,用以選擇菜單。 • 通過順時針或逆時針方向旋轉本旋鈕來調節音 • 在調整模式期間,用以選擇用于調整的項目。 量。 注意: • 用本旋鈕來進行各種設定。 要操作 [PRESET] 旋鈕時: • 旋鈕旋轉約 30 度(調整項目將變化)。 ] 鍵 • 放開手指(旋鈕將回到原位置)。 • 再次旋轉旋鈕(調整項目將變化)。 • 在 CD 模式期間,播放或暫停一張碟片。 • 選擇了各種設定選項後,按下本鍵來確認設定內 容。 ADZ625...
  • Página 81: 本機連接有外接裝置時主要按鍵的操作

    [DISP] 鍵 • 在 MD 換片機模式期間,轉換碟片標題或樂曲標 題。 • 在 CD 換片機模式期間,轉換用戶標題或樂曲標 題等。 [T] 鍵 • 使用本鍵來將一個標題輸入 CD 換片機模式中。 • 使用本鍵來在 CD 文本播放中滾動標題或在 CD 換 片機模式中進行 MD 換片機播放。 ] 鍵 • 播放或暫停 CD 或 MD 。 ]、[ ] 鍵 • 欣賞一張碟片時、選擇一個樂曲。 ADZ625...
  • Página 82: 顯示項目

    ADZ625...
  • Página 83: 使用注意事項

    使用盒式磁帶 • 請勿使用 120 分鐘以上的盒帶。(這種盒帶極 使用以下盒式磁帶中的任何一種都有可能引起故 障。 薄﹐易于拉伸或斷裂。) • 請定期用清潔帶清潔錄音機磁頭。 • 帶低錄音電平的盒式磁帶 • 請勿讓磁鐵等磁性物以及螺絲刀等鐵和鋼製品靠 • 樂曲之間未錄音的部分短于 4 秒鐘的盒式磁帶 近盒式磁帶和錄音機磁頭。 • 樂曲之間有噪音或類似錄過音的盒式磁帶 • 請勿潤滑走帶機構。 • 樂曲中間有較長未錄音部分的盒式磁帶 • 請勿使用標簽剝落或盒子變形的盒式磁帶﹐ 這類 盒式磁帶可能會引起故障。 • 不用錄音機時﹐ 請取出盒帶。如果盒帶暴露在直 用前須知 射陽光下、置于極高或極低溫度、或置于高濕度 • 盒帶松弛可能引起故障。特別是預錄的盒帶和 90 下﹐盒帶極易損壞。 分鐘盒帶﹐請在插入錄音機之前卷緊盒帶。 ADZ625...
  • Página 84: 遙控器

    [ BAND ] [ ISR ] [ MUTE ] [ DISP ] [ RDM ] [ PS/AS ] [ RPT ] 插入電池 1. 翻轉遙控器﹐按箭頭所示方向推動后蓋。 AA(UM-3/1.5V)電池 2. 按圖示方向裝入遙控器附帶的 AA(UM-3/ 1.5V)電池﹐然后關上后蓋。 注意︰ 電池使用不當會引起爆炸。請注意下述幾點︰ • 更換電池時﹐請同時用兩節新電池更換。 • 請勿短路、分解或加熱電池。 后蓋 • 請勿將電池扔入火中或水中。 • 正確處置已用過的電池。 背部 ADZ625...
  • Página 85: 遙控器按鍵功能

    鐘時:自動存 鐘時:碟片掃 鐘時:自動存 儲。 描播放。 儲。 [RPT] 不起作用。 重複播放。 重複播放。 重複播放。 不起作用。 按住此鍵 1 秒 按住此鍵 1 秒 鐘時:跳過磁 鐘時:碟片重 帶空白功能啟 複播放。 動或關閉。 [RDM] 不起作用。 選擇杜比降噪 隨機播放。 隨機播放。 在電視機和錄 模式。 按住此鍵 1 秒 像機之間切 鐘時:碟片隨 換。 機播放。 ∗ 主機和遙控器上的某些相應鍵具有不同的功能。 ADZ625...
  • Página 86: 操作方法

    時切換為該功能顯示﹐ 在功能調節完成數秒后又 變: 恢複成選定的顯示模式。 收音機模式 ➜ CD 唱機模式 ➜ 錄音機模式 ∗ 當您已輸入了 CD 標題時﹐它將出現在副顯示 ➜ CD 換片機模式 ➜ MD 換片機模式 ➜ 電 中。如果您沒有輸入標題﹐ 將不顯示標題而出現 視機模式 ➜ AUX 模式 ➜ 收音機模式… “NO-TTL”。關于輸入標題的方法﹐請參閱“各 模式共同的操作方法”中的“輸入標題”小節。 ∗ 未用 CeNET 連接的外部設備不顯示出來。 ∗ 您可以調節滾動顯示標題的方法。有關詳細說 明﹐請參見“各模式共同的操作方法”的“調節 標題滾動顯示的方法”小節。 ADZ625...
  • Página 87 1. 按 [A] 鍵選擇“BAL”。 2. 順時針方向旋轉 [VOLUME] 旋鈕來增強來自右 揚聲器的聲音,或逆時針方向旋轉 [VOLUME] 旋鈕來增強來自左揚聲器的聲音。 ∗ 出廠缺省設定為“0”。(調節范圍:L13 至 R13) 3. 調節完畢后﹐按幾下 [A] 鍵直至成為功能模 式。 調節衰減 1. 按 [A] 鍵選擇“FAD”。 2. 順時針方向旋轉 [VOLUME] 旋鈕來增強來自前 揚聲器的聲音,或逆時針方向旋轉 [VOLUME] 旋鈕來增強來自后揚聲器的聲音。 ∗ 出廠缺省設定為“0”。(調節范圍:F12 至 R12) 3. 調節完畢后﹐按幾下 [A] 鍵直至成為功能模 式。 ADZ625...
  • Página 88: 收音機操作方法

    自動存儲功能可以選擇最多 6 個電台並將其自動 存入預置存儲器。如果不能接收到所調入的所有 6 2. 按 [ ] 鍵或 [ ] 鍵調入自動搜索電台。 個電台﹐ 則將接收效果最好的電台存入存儲器﹐ 而 按了 [ ] 鍵時﹐向更高的頻率方向搜索電 其他預置電台不變。 台;如果按了 [ ] 鍵﹐則向更低的頻率方 向搜索電台。 1. 按 [BND] 鍵選擇所需波段(FM 或 AM)。 2. 按住 [SCN] 鍵 2 秒鐘以上。接收良好的電台 被自動存儲在預置存儲器中。 ADZ625...
  • Página 89: Cd 唱機操作方法

    [ISR] 鍵回到原來的模式。 退出 CD 按 [CD EJECT] 鍵退出 CD 。將其從彈出位置取 出。 ∗ 如果將 5” CD(12 cm)留在彈出位置有 15 秒鐘﹐ 該 CD 將自動重新裝入(自動重裝)。 ∗ 3” CD(8 cm)無法自動重裝。請務必在彈出后將 其取出。 注意︰ • 如果在自動重裝前強行推入 CD﹐則會損壞 CD 。 ∗ 在按了 [CD EJECT] 鍵 4 秒鐘后自動選擇收音機 模式。 ADZ625...
  • Página 90 G 快倒 RANDOM”從顯示屏上消失﹐恢復普通播放狀 按住 [ ] 鍵 1 秒鐘以上。 態。 首曲功能 首曲功能可使 CD 唱機重新設置到碟片的第一首 樂曲。按 [BND] 鍵播放碟片的第一首樂曲 (第 1 號樂曲)。 掃描播放 掃描播放自動播放碟片的每一個首曲的前 10 秒 鐘內容。本功能連續進行直至其被取消。 ∗ 當您想選擇所需樂曲時掃描播放很有用 。 1. 按 [ SCN] 鍵開始樂曲掃描。顯示屏上“T- SCAN”點亮。 2. 再按 [SCN] 鍵取消掃描播放功能。顯示屏上 “T-SCAN”消失﹐當前樂曲繼續播放。 ADZ625...
  • Página 91: 錄音機操作方法

    • 用 [FNC] 鍵選擇錄音機功能恢復磁帶播放。 放(自動翻面)。 杜比降噪系統 快進 快倒 杜比降噪系統在錄音過程中增加了高頻聲音信號 G 快進: 的音量電平﹐在播放中將其設回到原來的音量。 按[ ]鍵。 此系統降低了盒式磁帶中普遍存在的嘶嘶噪音。 G 快倒: ∗ 杜比降噪經杜比實驗室許可證公司許可製造。杜比 和雙 D 標誌是杜比實驗室許可證公司的註冊商標。 按[ ]鍵。 按 [RDM] 鍵選擇杜比降噪。顯示屏上“B NR”點 G 取消 FF/REW: 亮。每按一下 [RDM] 鍵﹐杜比降噪在 B NR 和 按[ ]鍵。 OFF 之間切換。 ADZ625...
  • Página 92 1. 按 [RPT] 鍵。顯示屏上的“REPEAT”指示點 亮﹐當前樂曲重複播放。 2. 再按一次 [RPT] 鍵取消磁帶重複播放。 “REPEAT”從顯示屏上消失並恢複普通播放。 磁帶空白跳躍 磁帶空白跳躍功能可以跳過磁帶上 12 秒以上的 空白。 1. 按住 [RPT] 鍵 1 秒鐘以上。顯示屏上 “BLS” 點亮﹐錄音機快進到下一段樂曲。 2. 再按一次 [RPT] 鍵取消磁帶空白跳躍功能。 “BLS”從顯示屏上消失並恢複普通播放。 注意: 下列質量的磁帶可能無法實現 APC、磁帶曲頭掃描、 磁帶重複播放和磁帶空白跳躍等功能: • 錄音電平過低的磁帶。 • 樂段之間噪音過大的磁帶。 • 樂段中暫停過長的磁帶。 • 樂段之間空白小于 4 秒鐘的磁帶。 ADZ625...
  • Página 93: Dsp/Eq 操作方法

    宥的混響和回波。本機能夠調節回波或混響的分 量。 1. 按下 [DSP] 鍵。 DSF 指示燈閃爍。 2. 順時針或逆時針方向旋轉 [PRESET] 旋鈕來選 擇希望的 DSP 菜單並調整它們。 3. 按住 [T] 鍵 1 秒鐘以上。 4. 順時針或逆時針方向旋轉 [VOLUME] 旋鈕來調 整效果。 • 所加的效果分量能夠在 0-70%範圍內進行調 整。 5. 按下 [T] 鍵來回到DSP菜單。所選擇的DSP菜 單將出現。 6. 按下 [DSP] 鍵來回到初始模式。 ADZ625...
  • Página 94: 各模式共同的操作方法

    擇所需的字符。按 [ ] 鍵將光標移到下一 您可以選擇 “LOW” (低) 、 “MID” (中) 或 “HIGH” 個字符:按 [ ] 鍵將光標移到前一個字 (高)之一作為頻譜分析器的靈敏度。 符。 4. 按 [T] 鍵返回原來的模式。 8. 重複步驟 5 至 7 輸入標題的其他字符﹐最多 可輸入 10 個字符。 9. 按住 [ ] 鍵 2 秒鐘以上將標題存入存儲 器並取消標題輸入模式。 ADZ625...
  • Página 95 清除標題 對移動電話啟動音頻靜音 1. 播放要清除標題的 CD 或 CD 換片機中的 CD﹐ 當移動電話在汽車中響起鈴聲時﹐要自動對音頻 或調入要清除標題的廣播電台或電視台。 信號進行靜音﹐需對本裝置進行特殊的布線。 ∗ 此功能並非對所有的移動電話都有效。請向貴地經 2. 按 [DISP] 鍵顯示子標題。 授權的 Clarion 經銷店咨詢﹐以獲得正確安裝及 3. 按 [T] 鍵。“TITL”出現在顯示屏上﹐顯示 兼容性的有關信息。 切換為標題輸入顯示。 4. 按 [BND] 鍵。 調節標題滾動顯示的方法 5. 按住 [ ] 鍵 2 秒鐘以上清除標題並取消 有 3 種在顯示屏上滾動顯示標題的方法。您可以...
  • Página 96: 附件操作方法

    G 選擇前一首樂曲 用戶標題(碟片)➜ CD- 文本標題(碟片)➜ CD- 文本標題(樂曲)➜ 用戶標題(碟片)… 1. 按 [ ] 鍵移回到當前樂曲的起始處。 2. 按 [ ] 鍵兩次移動到前一樂曲的起始處。 注意︰ • 如果播放中的 CD 不是 CD- 文本 CD 或未輸入用戶 標題﹐則“USER TTL”出現在顯示屏上。 • 如果 CD-文本 CD 未輸入其碟片標題或樂曲標題﹐ 則“TEXT D TTL”或“TEXT T TTL”出現在顯示 屏上。 ADZ625...
  • Página 97 “D-RANDOM” 在顯示屏上點亮﹐ 碟片隨機播放開 始。 始。 2. 要取消碟片掃描播放﹐ 請再按一下 [SCN] 鍵。 2. 要取消碟片隨機播放﹐ 請再次按住 [RDM] 鍵。 “ ”和“D-SCAN”從顯示屏上消失﹐當前 “ ” 和 “D-RANDOM” 從顯示屏上消失﹐ 從 的樂曲繼續播放。 當前樂曲開始恢複普通播放。 重複播放 重複播放功能連續播放當前樂曲。本功能自動連 續進行直至其被取消。 1. 按 [RPT] 鍵。“T-REPEAT”在顯示屏上點亮﹐ 當前樂曲被重複播放。 2. 要取消重複播放﹐ 請再按一下 [RPT] 鍵。 “T- REPEAT”從顯示屏上消失﹐恢複普通播放。 ADZ625...
  • Página 98: 電視機操作方法

    的電台。 [BND] 鍵 1 秒鐘以上。顯示屏上的“MANU” 消失﹐此時可進行搜索調諧。 2. 按下 [M] 鍵。 2. 按 [ ] 鍵或 [ ] 鍵自動搜索電視臺。 “CH”在顯示器中發亮。 按 [ ] 鍵自動向高頻段方向搜索下一個電 3. 順時針或逆時針方向旋轉 [PRESET] 旋鈕來選 視臺;按 [ ] 鍵自動向低頻段方向調諧。 擇希望的預置存儲器。 4. 按住 [M] 鍵 2 秒鐘以上來將該電台存儲在預 置存儲器中。 ADZ625...
  • Página 99 設定分集調諧用接收器 您可以改變連接在電視調諧器上的電視天線的接 收設定。 1. 按住 [T] 鍵 1 秒鐘以上切換至調節選擇顯 示。 2. 按 [ ] 鍵或 [ ] 鍵選擇 “TV DIVER” 。 3. 時針方向旋轉 [VOLUME] 旋鈕來設定成“ON” 或逆時針方向旋轉來設定成“OFF”。 G ON: 在“ON”位置﹐電視調諧器通過選擇信號最強 的天線來增強視覺信號。為此汽車上需有一條 以上的天線。 G OFF: 在汽車上只使用一條天線時﹐請將電視分集調 整設定至關閉位置。 4. 按 [T] 鍵回到原來的模式。 ADZ625...
  • Página 100: 故障排除

    已裝入其他 CD 。 裝入新的 CD 前請先退出原有的 CD 。 有跳聲或噪音。 CD 髒了。 請用軟布清潔 CD 。 唱片被嚴重刮傷或彎曲。 請換用無刮傷、未彎曲的 CD 。 剛接通電源后音 汽車停在潮濕的地方時﹐在 接通電源使其干燥 1 小時左右。 質不好。 機內光學鏡頭上形成了水 滴。 音質不好。 放音磁頭髒了。 請用清潔帶等清潔磁頭。 [RDM] 鍵未按下。 欣賞以 Dolby NR 錄製的錄音帶時﹐請按 [RDM] 鍵並 選擇 B NR 。 ADZ625...
  • Página 101: 錯誤顯示

    ERROR H 停止時﹐此信息顯示出來。 冷卻下來。 ERROR 2 MD 換片機中的 MD 未裝好。 這是 MD 換片機的機械故障。請向經銷店咨 詢。 ERROR 3 MD 換片機中的 MD 由于刮傷等原因無法播 用無刮傷、未扭曲的 MD 更換。 放。 將未錄內容的 MD 裝入 MD 換片機時﹐此 將錄有內容的 MD 裝入 MD 換片機。 ERROR 6 信息顯示出來。 如果出現了以上未提及的錯誤顯示﹐ 請按重設鍵。如果問題仍得不到解決﹐ 請關閉電源並向經銷店咨詢。 ADZ625...
  • Página 102 重量 遙控器︰ 1 oz.(30 g) (含電池) 磁帶卡座 尺寸 主機︰ 7”(178 mm)寬 × 3-15/16”(100 mm)高 × 抖晃率(WRMS)︰ 0.06% 6-1/8”(155mm)深 信道分離(1 kHz)︰ 尺寸 遙控器︰ 1-3/4”(44 mm)寬 × 4-5/16”(110 mm)高 × 45 dB 1-1/8”(27 mm)深 注意︰ • 本規格符合 JEITA 標準。 • 由於產品更新﹐設計和規格如有變動恕不另行通 知。 ADZ625...

Tabla de contenido