Технические Данные - REMS Turbo K Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para Turbo K:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14
rus
постоянно держать равновесие. Тем самым можно лучше контролировать
электроинструмент в неожиданных ситуациях.
е) Всегда носите соответствующую одежду. Не носите широкую одежду
или украшения. Волосы, одежда и перчатки должны находиться вдали
от движущихся частей. Свободная одежда, украшения или длинные волосы
могут быть захвачены движущимися частями.
ж) При возможности установки устройств для всасывания и улавливания
пыли их следует правильно подсоединить и использовать. Применение
устройства всасывания пыли может снизить опасность от пыли.
4) Применение и обслуживание электроинструмента
a) Не перегружайте устройство. Для работы используйте только
предназначенный для этого электроинструмент. Лучше и безопасней
работать с подходящим электроинструментом в указанном диапазоне
мощности.
б) Не используйте электроинструмент, выключатель которого неисправный.
Электроинструмент, который больше нельзя включать или выключать,
представляет собой опасное устройство и его необходимо отремонтировать.
в) Выньте штекер из розетки и/или снимите аккумуляторную батарею до
выполнения настроек устройства, замены вспомогательных деталей
или размещения устройства в стороне. Эта мера предосторожности
препятствует непреднамеренному запуску электроинструмента.
г) Храните неиспользуемые электроинструменты вне зоны досягаемости
детей. Не разрешайте пользоваться устройством лицам, которые не
знакомы с принципом его работы или не прочитали инструкции его
использования. Электроинструменты опасны, если они используются
неопытными лицами.
д) Обеспечьте тщательный уход за электроинструментами. Проверьте,
безупречно ли работают движущиеся части и не зажаты ли они, не
поломаны ли части или не повреждены таким образом, что нарушена
функциональная способность электроинструмента. Перед применением
устройства следует отремонтировать поврежденные части. Многие
несчастные случаи имеют свою причину в плохом техобслуживании
электроинструментов.
е) Режущие инструменты должны быть острыми и чистыми. Тщательно
обслуживаемые режущие инструменты с острыми режущими кромками
меньше зажимаются и имеют более легкий ход.
ж) Используйте электроинструмент, принадлежности, вставные инструменты
и т.д. согласно этим инструкциям. При этом учитывайте рабочие условия
и выполняемый вид деятельности. Применение электроинструментов
для иных, непредусмотренных здесь видов применения может привести к
опасным ситуациям.
з) Рукоятки должны быть сухими, чистыми и не содержать на себе масла
и жира. Скользкие рукоятки препятствуют безопасному обслуживанию и
контролю электроинструмента в неожиданных ситуациях.
5) Сервисное обслуживание
a) Ремонт электроинструмента должен выполнять только квалифици-
рованный технический персонал и с применением только оригинальных
запасных частей. Тем самым обеспечивается сохранение безопасности
электроинструментов.
Указания по технике безопасности для
фрезерноотрезных станков
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Не перегружайте пилу и полотно пилы. Не использовать повреждённые
полотна. Работать умеренным усилием подачи.
● Осторожно! Отпиленные части заготовок горячие.
● Пила не расчитана на работы связанные с возникновением пыли.
● Пользуйтесь шумозащитными устройствами.
● Ни в коем случае не использовать машину без защитной заслонки.
● Смазочно-охлаждающая жидкость (спрей REMS Spezial, REMS Sanitol)
безвреден для окружающей среды, содержит однако легковоспламеняющийся
рабочий газ (бутан). Балончики спрея находятся под давлением, не разби-
рать. Оберегать от попадания прямых солнечных лучей и нагревания свыше
50°С.
● Всвязи с обезжиривающим свойством смазочно-охлаждающей жидкости
избегать длительного контакта с кожей. Применять соответственные защитные
средства для кожи.
● Для соблюдения гигиены регулярно очищайте ёмкость для смазочно-охлаж-
дающей жидкости от грязи и стружки, минимум однако 1 раз в год.
● В проверке смазочно-охлаждающей жидкости надобности не возникает, так
как по мере её расхода, должна доливаться свежая жидкость.
● Концентраты смазочно-охлаждающей жидкости не должны попадать в
канализацию, водоёмы или землю. Не расходованная смазочно-охлажда-
ющая жидкость должна быть здана соответствующей службе санитарной
очистки. Кодовый номер вида отходов для смазочно-охлаждающей жидкости
на основе минеральных масёл 54401, для систетической 54109.
● Если необходима замена провода подключения, то для исключения
повреждения предохранительных устройств эти работы должен выполнять
только квалифицированный специалист.
Пояснения к символам
Перед вводом в эксплуатацию прочесть руководство по эксплуатации
Электроинструмент соответствует классу защиты II
Экологичная утилизация
Маркировка соответствия СЕ
1. Технические данные
Использование согласно назначению
REMS Turbo K предназначен для отрезания стали, нержавеющей стали, цветных
металлов, легких сплавов, пластмасс и т.д. до прочности ок. 1000 Н/мм².
REMS Turbo Cu-INOX для отрезания нержавеющих стальных труб, медных
труб и других материалов, а также для удаления грата снаружи и внутри на
трубах с помощью REMS REG 10 – 54 E.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Все другие применения не соответствуют назначению и потому недопустимы.
1.1. Номера изделий
REMS Turbo K с автоматической смазкой
REMS Turbo Cu-INOX дисковая пила для труб и сухого пиления 849006
REMS универсальное пильное полотно HSS, 225×2×32,
120 зубьев
REMS пильное полотно HSS специально для нержавеющих
стальных труб, мелкозубая, 225×2×32, 220 зубьев
REMS пильное полотно HSS-Е (кобальтовый сплав),
специально для нержавеющих стальных труб, мелкозубая,
225×2×32, 220 зубьев. Очень большой срок службы.
Накидной гаечный ключ 27/17
Электронный регулятор числа оборотов (REMS Turbo K)
Шестигранный ключ
Подставка REMS Herkules
REMS REG 10 – 54 E
1.2.1. Рабочий диапазон REMS Turbo K
Пильное полотно
Максимальная глубина пропила
Сечения:
труба, профиль, пруток
Материалы:
сталь, нержавеющая сталь, цветные металы,
лёгкие сплавы, пластмассовые материалы и т.п.,
с прочностью до 1000 Н/мм²
Отрезка труб под прямым углом и под углом до 45°
1.2.2. Рабочий диапазон REMS Turbo Cu-INOX
Пильное полотно
Нержавеющая сталь, медь и другие материалы
1.3.1. Частота вращения / скорость резания REMS Turbo K
Частота вращения полотна на холостом ходу
Частота вращения полотна при номинальной нагрузке
Скорость резания при номинальной нагрузке
1.3.2. Частота вращения / скорость резания REMS Turbo Cu-INOX
Частота вращения полотна на холостом ходу
Частота вращения полотна при номинальной нагрузке
Скорость резания при номинальной нагрузке
1.4.1. Элекрические данные REMS Turbo K
230 В 1~; 50 – 60 Гц; 1200 Вт; 5,7 А или
110 В 1~; 50 – 60 Гц; 1200 Вт; 11,4 А
Предохранитель (сети) 10 A (B), прерывание действия S3 20% 2/10 мин,
с защитной изоляцией, с защитой от радиопомех.
1.4.2. Элекрические данные REMS Turbo Cu-INOX
230 В; 50 – 60 Гц; 500 Вт; 2,5 А или 110 В; 50 – 60 Гц; 500 Вт; 5,0 А
Предохранитель (сети) 10 A (B), прерывание действия S3 20% 2/10 мин,
с защитной изоляцией, с защитой от радиопомех.
1.5. Габариты
Длина × ширина × высота:
1.6. Вес
REMS Turbo K
REMS Turbo Cu-INOX
1.7. Информация о шуме
Уровень звукового давления на рабочем месте
Уровень звуковой мощности
1.8. Вибрации
Взвешенное эффективное значение ускорения:
REMS Turbo Cu-INOX
Приведенные данные по вибрации были получены путем принятого метода
испытания и могут использоваться для сравнения с другими приборами.
Приведенные данные по вибрации могут также быть использованы для
предварительной оценки.
rus
849007
849700
849703
849706
849112
565061
074005
120100
113835
225 × 2 × Ø 32 мм
78 мм
225 × 2 × Ø 32 мм
Ø ≤ 76 мм
115 ¹/мин
73 ¹/мин
52 м/мин
60 ¹/мин
40 ¹/мин
28 м/мин
425 × 490 × 600 мм (16¾" × 19⅓" × 23⅔")
22 кг (48 lb)
17 кг (37 lb)
90 дб (А)
105 дб (А)
20,1 м/с²

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Turbo cu-inoxTurbo k

Tabla de contenido