Topstitching; Attaching The Needle; Pespunta Entrelazado De Remates; Modo De Colocar La Aguja - JUKI TL-98P PERFECTION Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Topstitching

With this sewing machine, you can make beautiful topstitches with stitch length up to 6mm.
You can use various threads ranging from the standard runstitching thread to #8 topstitching thread. Change the needle according to the thread
used (see the table at right).

Pespunta entrelazado de remates

Con esta máquina de coser, usted puede hacer elegantes costuras de remate con una longitud de puntada de hasta 6mm.
Usted puede usar varios hilos desde el hilo de cosido estándar hasta hilo de pespunte entrelazado de remate #8. Cambie la aguja de acuerdo al
hilo que use (vea la tabla de la derecha).
Surpiqûre
Sette machine permet d'exécuter de belles surpiqûres avec une longueur de point jusqu'à 6 mm.
Il est possible d'utiliser divers fils allant du fil pour point coulé standard au fil pour surpiqûres n° 8.
Changer l'aiguille en fonction du fil utilisé (voir le tableau ci-contre).

Ribattitura

Con questa macchina per cucire, si può eseguire bella ribattitura con la lunghezza del punto fino a 6 mm.
Si possono usare vari fili che vanno dal filo standard per la prima cucitura al filo per la ribattitura #8.
Cambiare l'ago secondo il filo utilizzato. (Vedere la tabella a destra.)

Attaching the needle

1. Turn off power.
2. Lower the presser foot.
3. Move the needle bar up to the highest position of its stroke.
4. With the flat face of the new needle facing to the right,
insert the new needle into the needle bar until it can go no
further. Then tighten the needle clamp screw.

Modo de colocar la aguja

1. Desconecte la alimentación eléctrica.
2. Baje el prensatelas.
3. Mueva la barra de aguja hacia arriba hasta la posición más
alta de su recorrido.
4. Con la cara plana de la nueva aguja mirando hacia la
derecha, inserte la nueva aguja en la barra de aguja todo lo
que pueda entrar. Ahora apriete el tornillo sujetador de la
aguja.

Pose de l'aiguille

1. Mettre la machine hors tension.
2. Abaisser le pied presseur.
3. Remonter la barre à aiguille au maximum.
4. Introduire l'aiguille neuve à fond dans la barre à aiguille avec son
méplat tourné vers la droite. Serrer ensuite la vis du pince-aiguille.

Posizionamento dell'ago

1. Spegnere la macchina.
2. Abbassare il piedino premistoffa.
3. Spostare la barra ago fino alla posizione più alta della sua corsa.
4. Tenendo l'ago nuovo con la faccia piatta volta verso destra, inserire
l'ago nuovo nella barra ago finché l'ago raggiunga il fondo.
Stringere quindi la vite di tenuta dell'ago.
Checking the needle / Modo de comprobar la aguja / Vérification de l'aiguille /
Controllo dell'ago
Flat face of needle
Cara plana de la aguja
Méplat de l'aiguille
Faccia piatta dell'ago
Flat plate
Placa plana
Plaque plate
Piastra piatta
Check the needle for its straightness occasionally. Any defective needle would cause
needle breakage, stitch skipping, thread breakage or damage to materials.
De vez en cuando compruebe si la aguja está bien recta. Cualquier defecto en la
Parallel
aguja puede causar rotura de la aguja, salto de puntadas, rotura del hilo y daños en la
En paralelo
tela.
Parallèle
Parallelo
Vérifier de temps à autre si l'aiguille est bien droite. Une aiguille défectueuse peut se
casser ou causer des sauts de points, une cassure du fil ou des dommages au tissu.
Controllare l'ago per il suo rettilineo ogni tanto. Un ago difettoso causerebbe rottura
dell'ago, salti di punto, rottura del filo o danni al materiale.
Figure as observed from the front
Tightens
Figura vista desde la parte frontal
Se aprieta
Serrage
Figure vue depuis l'avant
Serra
Figura vista dal davanti
Loosens
Se afloja
Desserrage
Si allenta
Needle clamp screw
Tornillo sujetador de la aguja
Vis du pince-aiguille
Vite di tenuta dell'ago
* The needle to be used is HAx1 or HAx5.
* Se debe usarla aguja HA 1 o HA 5.
* L'aiguille à utiliser est la HA 1 à HA 5.
* L'ago da usare è HAx1 o HAx5.
Count of thread
Needle Size
Grosor de hilo
Tamaño de aguja
Numéro de fil
Taille d'aiguille
Titolo del filo
Misura dell'ago
#80-50
No.11
#60-50
No.14(11)
#50-30
No.16
#20-8
No.18
Flat face
Cara plana
Méplat
Flat face
Faccia piatta
Cara plana
Méplat
Faccia piatta
24

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido