Carrier 42GW 200 Manual De Instalación página 25

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 73
T.
III
Table / Tabella / Tableau / Tabelle / Tabla / Tabel /
A
Watt
B
Volt
C
Amp
D
E
LEGEND / TABLE III - Technical data of electric heaters (if installed)
A = Models
B = Electric heater capacity
C = Supply voltage (ph)
D = Max. power input
E = Safety thermostat
F = N° 1 Thermostat with automatic reset ST1 60°C
G = N° 1 Thermostat with manual reset ST2 100°C
IMPORTANT: The electric heater is factory installed (mod. 42GW ‐‐‐‐‐‐‐ A ‐ ).
The use of other eletric heaters is absolutely prohibited. Failure to follow this
safety requirement causes unit damage and voids the warranty.
LÉGENDE / TABLEAU III
Caractéristiques électriques des dispositifs de chauffage (le cas échéant)
A = Mod.
B = Puissance du chauffage électrique
C = Alimentation électrique (ph)
D = Intensité à pleine charge max.
E = Thermostat de sécurité
F = N° 1 Thermostat avec réarmement automatique ST1 60°C
G = N° 1 Thermostat avec réarm. automat. ST2 100°C
IMPORTANT: Le réchauffeur électrique est installé uniquement à l'usine (modèle
42GW ‐‐‐‐‐‐‐ A ‐ ). L'utilisation d'autres types de résistances électriques est
absolument proscrite. La non-observation de cette mise en garde peut provoquer
l'endommagement de l'unité et l'invalidation de la garantie.
LEYENDA / TABLA III
Datos técnicos de las baterías eléctricas (si se montan)
A = Mod.
B = Capacidad batería eléctrica calor
C = Tensión de alimentación (fases)
D = Máxima corriente absorbida
E = Termostato de seguridad
F = N° 1 Termostato de rearme automático ST1 60°C
G = N° 1 Termostato de rearme manual ST2 100°C
IMPORTANTE: El elemento calentador eléctrico viene instalado exclusivamente
de fábrica (mod. 42GW ‐‐‐‐‐‐‐ A ‐ ). No se admite en absoluto el uso de otras baterías
eléctricas de calor. La inobservancia de estas normas de seguridad ocasiona daños
a la unidad y anula la garantia.
/
III
A =
B =
C =
(ph)
(
)
D =
E =
F =
1
1
F =
: Η εγκατάσταση του ηλεκτρικού θερμαντήρα γίνεται αποκλειστικά
στο εργοστάσιο (
. 42GW ‐‐‐‐‐‐‐ A ‐ ).
FÖRKLARING / TABELL III
Tekniska data, elektrisk värme (om installerad)
A = Mod.
B = Elektrisk värme, effekt
C = Tillförd spänning (fas)
D = Maximal strömförbrukning
E = Säkerhetstermostat
F = N° 1Termostat med automatisk återställning ST1 60°C
G = N° 1 Termostat med manuell återställning ST2 100°C
VIKTIGT
Värmeelementet installeras endast på fabriken (mod. 42GW ‐‐‐‐‐‐‐ A ‐ ).
Användning av andra typer av elektrisk värmare är ej tillåten.
Försummelse av denna säkerhetsåtgärd leder till skada på aggregatet samt att
Carriers garanti förklaras ogiltig.
200
300
1380
2300
230
230
6
10
(
)
ST1 60°C
ST2 100°C
(
).
II/ Tabela / Tabell / Taulukko / Tabela / Таблица: III
400
500
2300
2760
230
230
10
12
F/G
LEGENDA / TABELLA III - Dati tecnici riscaldatori elettrici (se montati)
A = Modelli
B = Potenza riscaldatori elettrici
C = Tensione di alimentazione (ph)
D = Corrente assorbita max.
E = Termostato di sicurezza
F = N°1 Termostato a riarmo automatico ST1 60°C
G = N°1 Termostato a riarmo manuale ST2 100°C
IMPORTANTE: Il riscaldatore elettrico è Installato esclusivamente in fabbrica (mod.
42GW ‐‐‐‐‐‐‐ A ‐ ). E' assolutamente vietato l'uso supplementare di altri riscaldatori
montati in loco. L'inosservanza di questa norma causa il danneggiamento
dell'unità e comporta l'immediato annullamento della garanzia.
LEGENDE / TABELLE III
Technische Daten der Elektroheizungen (falls vorgesehen)
A = Mod.
B = Elektroheizleistung
C = Stromversorgung (Ph)
D = Max. Vollaststrom
E = Sicherheitsthermostat
F = N° 1 Thermostat mit automatischer Rückstellung ST1 60°C
G = N° 1 Thermostat mit manueller Rückstellung ST2 100°C
WICHTIG: Das elektrische Heizgerät wird ausschließlich im Werk installiert
(Modell 42GW ‐‐‐‐‐‐‐ A ‐ ). Die Verwendung anderer Elektroheizungen ist
strengstens untersagt. Bei Nichtbefolgung dieser Sicherheitsvorschrift entfällt
der Garantieschutz.
VERKLARING / TABEL III
Technische gegevens elektrische verwarmingselementen (indien toegepas
A = Type
B = Cap. elektrisch verwarmingselem.
C = Elektrische voeding (ph)
D = Max. opgenomen vermogen
E = Beveiligingsthermostaat
F = N° 1 Automatische reset thermostaat ST1 60°C
G = N° 1 Hand reset thermostaat ST2 100°C
BELANGRIJK: De elektrische verwarmer wordt uitsluitend in de fabriek
geïnstalleerd (Model 42GW ‐‐‐‐‐‐‐ A ‐ ). Het is absoluut NIET toegestaan andere
elektrische verwarmingselementen toe te passen. Als deze aanwijzing niet wordt
opgevolgd ontstaat schade aan de unit en vervalt de garantie.
LEGENDA / TABELA III
Dados técnicos das resistências eléctricas (caso se pretendam montar)
A = Mod.
B = Capacidade da resistência eléctrica
C = Tensão de alimentação (ph)
D = Máxima corrente absorvida
E = Termostato de segurança
F = N° 1 Termostato de rearme automático ST1 60°C
G = N° 1 Termostato de rearme manual ST2 100°C
IMPORTANTE:
O aquecedor eléctrico é instalado exclusivamente na fábrica
.
(mod.42GW ‐‐‐‐‐‐‐ A ‐ ). É proibido o uso suplementar de outros aquecedores
montados no local. O não cumprimento desta norma pode causar danos ao
aparelho e comporta a anulação imediata da garantia.
MERKKIEN SELITYKSET / TAULUKKO III
Sähkölämmittimen tekniset tiedot (jos asennettu)
A = Malli
B = Sähkölämmittimen teho
C = Syöttöjännite (vaiheet)
D = Maksimi syöttövirta
E = Varotermostaatti
F = N° 1 Automaattisesti palautuva termostaatti ST1 60°C
G = N° 1 Käsin kuitattava termostaatti ST2 100°C
TÄRKEÄTÄ:
Sähkölämmitin asennetaan ainoastaan tehtaalla (malli 42GW ‐‐‐‐‐‐‐ A ‐ ).
On ehdottomasti kiellettyä käyttää muita paikan päällä asennettuja
lisälämmittimiä. Tämän säännön laiminlyöminen aiheuttaa yksikön
vahingoittumisen ja takuun välittömän lakkaamisen.
600
701
2760
2760
230
230
12
12
42 GW
23

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

42gw 30042gw 40042gw 50042gw 60042gw 701

Tabla de contenido