Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 460
α
2 Simple Application Controller
HARDWARE MANUAL
HARDWARE-HANDBUCH
MANUEL DU MATÉRIEL
MANUALE HARDWARE
MANUAL DE HARDWARE
MASKINVARUHANDBOK
ENG
GER
FRE
ITL
ESP
SWE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi AL2-10MR

  • Página 1 α 2 Simple Application Controller HARDWARE MANUAL HARDWARE-HANDBUCH MANUEL DU MATÉRIEL MANUALE HARDWARE MANUAL DE HARDWARE MASKINVARUHANDBOK...
  • Página 2 • electrical engineer who is qualified and trained to local and national standards which apply to the installation site. If in doubt about the operation or use of the α/α2 Series Controller please consult the nearest Mitsubishi • Electric distributor.
  • Página 3 α 2 Simple Application Controller α 2 Simple Application Controller Hardware Manual Manual number: JY992D97301 Manual revision: F Date: 08/2005 ENG-i...
  • Página 4 α 2 Simple Application Controller ENG-ii...
  • Página 5 2 Simple Application Controller FAX BACK Mitsubishi has a world wide reputation for its efforts in continually developing and pushing back the frontiers of industrial automation. What is sometimes overlooked by the user is the care and attention to detail that is taken with the documentation. However, to continue this process of improvement, the comments of the Mitsubishi users are always welcomed.
  • Página 6 α 2 Simple Application Controller ENG-iv...
  • Página 7 α 2 Simple Application Controller Guidelines for the Safety of the User and Protection of equipment α This manual provides information for the use of the 2 Series Controllers. The manual has been written to be used by trained and competent personnel. The definition of such a person or persons is as follows;...
  • Página 8 α 2 Simple Application Controller • Under no circumstances will Mitsubishi Electric be liable or responsible for any consequential damage that may arise as a result of the installation or use of this equipment. • All examples and diagrams shown in this manual are intended only as an aid to understanding the text, not to guarantee operation.
  • Página 9 α 2 Simple Application Controller Abbreviations The following definitions or abbreviations will be used throughout this manual. • The AL-PCS/WIN-E software will be referred to as the AL-PCS/WIN-E or the programming software. α α α • The 2 Series Simple Application Controller may be referred to as the 2 series, the series controller or the main module.
  • Página 10 α 2 Simple Application Controller ENG-viii...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    α 2 Simple Application Controllers Table of Contents Guidelines of Safety ..............ENG-v 1. Introduction..................ENG-1 α 1.1 Special Features of the 2 Series System............ ENG-2 1.2 Available Models ................... ENG-3 1.3 Dimensions and Each Part Name ..............ENG-4 1.4 System Configuration ..................ENG-6 1.5 Version Up List ....................
  • Página 12 α 2 Simple Application Controllers 7. AL-232CAB ...................ENG-32 7.1 Introduction ....................ENG-32 7.1.1 External Dimensions ..................ENG-32 7.2 Connected to AL-232CAB cable..............ENG-33 8. AL2-GSM-CAB ................ENG-36 8.1 Introduction ....................ENG-36 8.1.1 External Dimensions ..................ENG-36 8.1.2 System Configuration with using AL2-GSM-CAB..........ENG-37 8.2 Installation ....................
  • Página 13 α 2 Simple Application Controllers 12.AL2-2PT-ADP................ENG-60 12.1 Introduction ....................ENG-61 12.1.1 External Dimensions ..................ENG-61 12.2 System Configuration .................. ENG-61 12.3 Specification ....................ENG-62 12.4 Wiring and Installation ................. ENG-64 12.4.1 Installation ......................ENG-64 12.4.2 Wiring ........................ ENG-65 12.4.3 Choosing a Temperature Scale................. ENG-66 12.4.4 Offset Adjustment ....................
  • Página 14 α 2 Simple Application Controllers ENG-xii...
  • Página 15: Introduction

    However, the 2 series is not designed to be used in the following applications. Please contact a Mitsubishi distributor for more information. - Applications where high reliabilities such as nuclear power control, railway facilities, airline facilities, vehicles, combustion equipment, and medical equipment are required.
  • Página 16: Special Features Of The Α 2 Series System

    2 series has high speed counters (Max. 2 points) when using AL2-4EX (EI1, EI2). 9) High current output capability Table 1.1: High Current Output Capability Output Type Capability AL2-10MR-*: O01 - O04 AL2-14MR-*: O01 - 06 8A/Common AL2-24MR-*: O01 - 04 Relay...
  • Página 17: Available Models

    (Weight) Supply mm (inches) Type Number Type Number kg (lbs) 100 - 240V 100 - 240V 0.21 71.2 x 90 x 52 AL2-10MR-A RELAY (0.47) (2.8 x 3.54 24V DC 0.20 AL2-10MR-D 24V DC RELAY x 2.05) Sink/Source (0.44) 100 - 240V...
  • Página 18: Dimensions And Each Part Name

    α Introduction 1 2 Simple Application Controllers Dimensions and Each Part Name Figure 1.1: Each Part Name(AL2-10MR-*) 6(0.24") DC INPUT RELAY OUTPUT AL2-10MR-D OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 6(0.24") 52(2.05") 71.2(2.8") Figure 1.2: Each Part Name(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) ENG-4...
  • Página 19 α Introduction 1 2 Simple Application Controllers Table 1.4: Each Part Name Ref. Item Description Mounting hole, φ4.2 mm Power terminals Input terminals Mounting screw for the extension cover or extension module Extension cover or extension module(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Groove for DIN rail mounting (Width of DIN rail 35mm <DIN EN 50022>) DIN-RAIL mounting clips Output terminals Operation keys...
  • Página 20: System Configuration

    α Introduction 1 2 Simple Application Controllers System Configuration Figure 1.3: System Configuration(AL2-10MR-*) Standard Connection to the Programming Softoware α Series Personal computer - Programming Software (AL-PCS/WIN-E) Figure 1.4: System Configuration(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Standard Connection to the Programming Softoware α Using Dedicated Protocol Series &...
  • Página 21: Version Up List

    α Introduction 1 2 Simple Application Controllers Version Up List α Table 1.6: History of 2 Series Version Description V1.00 First product Supports the following points. • AL2-2DA, AL2-2PT-ADP, AL2-2TC-ADP modules V2.00 • New function blocks AO [Analog output] and PID [PID control] •...
  • Página 22: Specifications

    AL2-24MR-A, 264V AC~ 7.0 W AL2-24MR-D, 28.8V DC 9.0 W AL2-10MR-A, 240V AC~ I/O all On - 3.5 W; I/O all Off - 1.85 W AL2-10MR-A, 120V AC~ I/O all On - 3.0 W; I/O all Off - 1.55 W AL2-10MR-D, 24V DC I/O all On - 2.5 W;...
  • Página 23: Input Specification

    Table 2.3: DC Input Specifications Description Sink (“-” Common) Source (“+” Common) Input Voltage 24V DC +20% -15% 24V DC +20% -15% AL2-10MR-D I01 - I06 6.0mA, 24V DC main unit I01 - I08 5.5mA, 24V DC Input AL2-14MR-D Current...
  • Página 24 α Specifications 2 2 Simple Application Controllers Table 2.4: Analog Input Specifications (Only AL2-***-D Type Unit) Description Analog Input Specification 6 (I01 - I06) : AL2 - 10MR - D Number of Input Points 8 (I01 - I08) : AL2 - 14MR - D,AL2 - 24MR - D Analog Input Range 0 - 500 Resolution...
  • Página 25: Output Specification

    Table 2.5: Relay Output Specifications Description Relay Specification Switched Voltage 250V AC~ or less, 30V DC or less AL2-10MR-* (O01 - O04) AL2-14MR-* (O01 - O06) 8A/COM Max. Resistive Load AL2-24MR-* (O01 - O04) AL2-24MR-* (O05 - O09) 2A/point (4A/COM)
  • Página 26: General Specification

    α Specifications 2 2 Simple Application Controllers General Specification Table 2.7: Environmental and Electrical Specifications Description Specification Programming Method Function Block Program Capacity 200 Function Blocks or 5000 bytes Built in EEPROM (no battery backup required) or optional EEPROM Program Storage cassette (AL2-EEPROM-2) Device Backup 20 Days at 25°C / 77°F (by capacitor)
  • Página 27 α Specifications 2 2 Simple Application Controllers Table 2.7: Environmental and Electrical Specifications Description Specification Temperature for the Ball 75°C (167°F) Pressure Test EC Directive EMC, LVD Certifications UL/cUL Attestation of Conformity TÜV PRODUCT SERVICE UL 508 IEC 60730-1 EN 61010-1 Complies with EN 50081-1 EN 50082-1...
  • Página 28: Installation

    α Installation 3 2 Simple Application Controllers Installation Installation Mounting Notes α 2 Series’ safe design means the user can install it almost anywhere but please take the following points into consideration. • Do not install in areas with excessive or conductive dust, corrosive or flammable gas, moisture or rain, excessive heat, regular impact shocks or excessive vibration.
  • Página 29: Din Rail Mounting Of Main Unit

    α Installation 3 2 Simple Application Controllers DIN RAIL Mounting of Main Unit Units can be snap mounted to 35mm DIN rail (DIN EN 50022). To release pull the spring loaded clips away from the rail and slide the unit off and up. 3.2.1 Installation Figure 3.2: Installation...
  • Página 30: Direct Mounting Of Main Unit

    α Installation 3 2 Simple Application Controllers Direct Mounting of Main Unit Figure 3.4: Direct Mounting 71.2 (2.8") 6 (0.24") 59.2(2.34") 6 (0.24") AL2-10MR-* M4 Mounting Screw 124.6 (4.91") 6 (0.24") 112.6 (4.43") 6 (0.24") AL2-14MR-* AL2-24MR-* M4 Mounting Screw...
  • Página 31: Install Extension Module(Al2-14Mr-*,Al2-24Mr-*)

    α Installation 3 2 Simple Application Controllers Install Extension Module(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Caution; Disconnect all terminals from the power supply before removing the cover. Figure 3.5: Installation 1) Release screw ‘A’ and keep. DC INPUT 2) Carefully remove factory fitted POWER 24V DC expansion port cover.
  • Página 32: Wiring

    α Wiring 4 2 Simple Application Controllers Wiring Note; • Refer to chapter 9 when wiring the AL2-ASI-BD. • Refer to chapter 11 when wiring the AL2-2DA. • Refer to chapter 12 when wiring the AL2-2PT-ADP. • Refer to chapter 13 when wiring the AL2-2TC-ADP. Installation Wiring Notes α...
  • Página 33: Wire Size

    α Wiring 4 2 Simple Application Controllers Wire Size Wire of the Inputs and Outputs using the following wire. Strip the wire to the following length (See Table 4.1 and Figure 4.1). Please unscrew the terminal to its widest position before inserting a wire.
  • Página 34: Power Supply

    α Wiring 4 2 Simple Application Controllers Power Supply • When wiring AC supplies the “Live” cable should be connected to the “L” terminal and the “Neutral” cable should be connected to the “N” terminal. Do NOT connect the “Live” wire to the “N”...
  • Página 35: Ac Power Supply And Input Wiring

    α Wiring 4 2 Simple Application Controllers AC Power Supply and Input Wiring 4.4.1 AC Power Supply and Input Wiring Figure 4.3: AC Power Supply and Input Wiring Diagram & "L" and "N" terminals are not reversible. 1 2 3 4 5 6 INPUTS+ Table 4.3: AC Power Supply and Input Wiring...
  • Página 36: Dc Power Supply And Input Wiring

    α Wiring 4 2 Simple Application Controllers DC Power Supply and Input Wiring 4.5.1 DC Power Supply and Source (“+” Common) Input Wiring Diagram Figure 4.5: DC Power Supply and Source (“+” Common) Input Wiring Diagram & 1 2 3 4 5 6 (A) (B) INPUTS, Table 4.5: DC Power Supply and Source (“+”...
  • Página 37: Dc Power Supply And Sink ("-" Common) Input Wiring Diagram

    α Wiring 4 2 Simple Application Controllers 4.5.3 DC Power Supply and Sink (“-” Common) Input Wiring Diagram Figure 4.7: DC Power Supply and Sink (”-” Common) Input Wiring Diagram & 1 2 3 4 5 6 (A) (B) INPUTS, Table 4.7: DC Power Supply and Sink (“-”...
  • Página 38: Output Relay And Transistor Wiring

    AC power supply Table 4.10: Relay Output Circuit Protection Table Number of Circuit Protection Model Max. Resistive Load Output (Fuse) ≤ 10A / Circuit AL2-10MR-* O01~O04 ≤ 10A / Circuit AL2-14MR-* O01~O06 8A/common ≤ 10A / Circuit O01~O04 AL2-24MR-* ≤ 3A / Circuit...
  • Página 39: Relay Output Wiring Diagram Al2-4Eyr (Ac And/Or Dc)

    α Wiring 4 2 Simple Application Controllers 4.6.2 Relay Output Wiring Diagram AL2-4EYR (AC and/or DC) Figure 4.10: Relay Output Wiring Diagram AL2-4EYR (AC and/or DC) & & Table 4.11: Relay Output Wiring AL2-4EYR (AC and/or DC) Ref. Item Description DC power supply Emergency stop Circuit protection device (Fuse: ≤...
  • Página 40: Transistor Output (Source Or "+" Common Only) Wiring Diagram Al2-4Eyt

    α Wiring 4 2 Simple Application Controllers 4.6.3 Transistor Output (Source or “+” Common Only) Wiring Diagram AL2-4EYT Figure 4.11: Transistor Output (Source/ “+” Common Only) Wiring Diagram AL2-4EYT EO1 EO2 EO3 EO4 & & Table 4.13: Transistor Output Wiring Ref.
  • Página 41: Terminal Layout

    • Refer to chapter 11 about terminal layout of the AL2-2DA. • Refer to chapter 12 about terminal layout of the AL2-2PT-ADP. • Refer to chapter 13 about terminal layout of the AL2-2TC-ADP. Figure 5.1: AL2-10MR-A, AC Input, Relay Output AL2-10MR-D OUT1...
  • Página 42 α Terminal Layout 5 2 Simple Application Controllers Figure 5.4: AL2-14MR-D, DC Input, Relay Output (A) (B) AL2-14MR-D OUT1 OUT2 OUT5 OUT3 OUT4 OUT6 Figure 5.5: AL2-24MR-A, AC Input, Relay Output 9 10 11 12 13 14 15 AL2-24MR-A OUT1 OUT2 OUT3 OUT4...
  • Página 43 α Terminal Layout 5 2 Simple Application Controllers Figure 5.8: AL2-4EX, DC Input AL2-4EX Figure 5.9: AL2-4EYR, Relay Output AL2-4EYR Figure 5.10: AL2-4EYT, Transistor Output AL2-4EYT EO3 EO4 ENG-29...
  • Página 44: Al2-Eeprom-2

    α AL2-EEPROM-2 6 2 Simple Application Controllers AL2-EEPROM-2 α The AL2-EEPROM-2 memory cassette is for use only with the 2 series controller (Model: AL2-**M*-*). Caution • Persons trained in the local and national electrical standards must replace the memory cassette. •...
  • Página 45: Installation

    α AL2-EEPROM-2 6 2 Simple Application Controllers Installation 1) Remove the cover or the memory cassette 2) Install on the cover or the memory cassette ENG-31...
  • Página 46: Al-232Cab

    α AL-232CAB 7 2 Simple Application Controllers AL-232CAB Introduction α α α The AL-232CAB is an RS-232C cable used to connect an series controller ( 2) and a personal computer that is running the programming software (AL-PCS/WIN-E). Note; • AL-232CAB cable cannot be used for any other applications. •...
  • Página 47: Connected To Al-232Cab Cable

    α AL-232CAB 7 2 Simple Application Controllers Connected to AL-232CAB cable Remove cover and memory cassette α • Be careful of personal safety when removing the 2 cover. Caution • Turn off the power supply when you install or detach the AL-232CAB cable. •...
  • Página 48 α AL-232CAB 7 2 Simple Application Controllers 2) Connecting the AL-232CAB cable 3) Removing the AL-232CAB cable 4) Installing on the cover or the memory cassette ENG-34...
  • Página 49 α AL-232CAB 7 2 Simple Application Controllers MEMO ENG-35...
  • Página 50: Al2-Gsm-Cab

    α AL2-GSM-CAB 8 2 Simple Application Controllers AL2-GSM-CAB Introduction α The AL2-GSM-CAB can be used to connect 2 Series Controllers to a normal or GSM modem. The AL2-GSM-CAB can transfer Short Message Service (SMS) data to a GSM modem for transmission to mobile phones and mail addresses or can facilitate remote monitoring functions and program transfers via normal modems.
  • Página 51: System Configuration With Using Al2-Gsm-Cab

    α AL2-GSM-CAB 8 2 Simple Application Controllers 8.1.2 System Configuration with using AL2-GSM-CAB Figure 8.2: System Configuration with AL2-GSM-CAB Using Dedicated Protocol AL2-14MR-* & AL2-24MR-* Series Remote Maintenance (Via Telephone Line) Normal Modem Normal Modem Personal computer Remote Maintenance, E-Mail (Via GSM) - Programming Software (AL-PCS/WIN-E) Normal Modem...
  • Página 52: Installation

    • Put the cover back on after either installing or removing the AL2-GSM-CAB. • Under no circumstances will Mitsubishi Electric be liable or responsible for any consequential damage that may arise as a result of the installation or use of this equipment.
  • Página 53 α AL2-GSM-CAB 8 2 Simple Application Controllers Figure 8.4: Installation 1) Release screw ‘A’ and keep. DC INPUT 2) Carefully remove the factory fitted POWER 24V DC α 2 expansion port cover or special module cover. AL2-24MR-D 3) Install the AL2-GSM-CAB into the RELAY OUTPUT OUT1...
  • Página 54: Remote Maintenace With A Modem

    α AL2-GSM-CAB 8 2 Simple Application Controllers Remote Maintenace with a Modem α Further information of the modem setup procedures can be found in the 2 Programming Manual. The programming software (AL-PCS/WIN-E) provides the easiest method to setup the modem. 8.3.1 Recommended Modems The following modems have been successfully tested.
  • Página 55: Modem Setting

    α AL2-GSM-CAB 8 2 Simple Application Controllers 8.3.3 Modem Setting 1) Setting of personal computer side Install the file for the setting of the attachment in the modem. α 2) Setting of 2 series side α The modem on the 2 series side is set by the ModemInit command of the main unit.
  • Página 56 α AL2-GSM-CAB 8 2 Simple Application Controllers Table 8.5: AT Command for GSM Modem Example Setting Setting Item Set content M20T Enable command echo Echo mode OFF Set number of ring before Enable automatic answering on the ring S0=2 automatically answering the call twice Set circuit data set ready (DSR) DSR always ON...
  • Página 57 α AL2-GSM-CAB 8 2 Simple Application Controllers MEMO ENG-43...
  • Página 58: Al2-Asi-Bd (Al2-14Mr-*, Al2-24Mr-* )

    • Turn off the power supply when you install or remove the AL2-ASI-BD. • Replace the cover after removing the AL2-ASI-BD. • Under no circumstances will Mitsubishi Electric be liable or responsible for any consequential damage that may arise as a result of the installation or use of this equipment.
  • Página 59: System Configuration

    α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-* ) 9 2 Simple Application Controllers 9.1.2 System Configuration Figure 9.2: System Configuration AS-interface Master AS-interface Slave Module (Sensor / Actuator) AS-interface Slave AS-interface AS-interface Slave α AS-interface Slave 2 Series Power Supply (Sensor / Actuator) (Sensor / Actuator) + AL2-ASI-BD) Specifications...
  • Página 60: Wiring & Installation

    α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-* ) 9 2 Simple Application Controllers Wiring & Installation 9.3.1 Installation Caution Disconnect all terminals from the power supply before removing the cover. Figure 9.3: Installation 1) Release screw ‘A’ and keep. DC INPUT 2) Carefully remove factory fitted...
  • Página 61: Wiring

    α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-* ) 9 2 Simple Application Controllers 9.3.2 Wiring Use the AS-interface flat cable (yellow) for connecting the AL2-ASI-BD to the network. When connecting AS-interface cable to the module, tighten communication connector pin screws to a torque of 0.5 ~ 0.6N·m. Figure 9.4: Wiring AS-interface Flat cable (Yellow) ASI+ ASI-...
  • Página 62: Dcf77 Radio Clock

    α DCF77 Radio Clock 10 2 Simple Application Controllers DCF77 Radio Clock α The DCF77 function for the 2 series provides automatic setup of the RTC (Real Time Clock) from receiving and decoding DCF77 time information that is broadcast over the radio signal 77.5kHz from Frankfurt/Germany.
  • Página 63: System Configuration

    α DCF77 Radio Clock 10 2 Simple Application Controllers 10.2 System Configuration Figure 10.1: DCF 77 Antenna* NT DCF 77 α α α 2 Series 2 Series 2 Series Power-pack* * Manufactured by Theben AG α 2 series must use a Theben DCF77 antenna and at least one Theben device to power α...
  • Página 64: Wiring

    2 series controller must be wired for a source configuration, otherwise, the DCF77 signal will not be received and decoded at the analog inputs. Table 10.6: Wiring conditions Item Description AL2-10MR-D:I01 ~ I06 α2 Series Antenna signal inputs AL2-14MR-D,AL2-24MR-D:I01 ~ I08 Max. α2 Series controllers 10 units Max.
  • Página 65: Dcf77 Setup From Alpha Display

    α DCF77 Radio Clock 10 2 Simple Application Controllers 10.4.2 DCF77 Setup from Alpha display 1) From the TopMenu, scroll to “Clockset” and press the “OK” key. From the options that appear, scroll to “Radioclock” and press the “OK” key. Only one option appears if the Radioclock has not been activated.
  • Página 66: Automatically Start

    α DCF77 Radio Clock 10 2 Simple Application Controllers 8) Press the “OK” or “ESC” keys to preform an execute or cancel operation. Ma n u a l S t o p A c t E SC Note α *1 The 2 Controller will alternate between “No signal”...
  • Página 67 α DCF77 Radio Clock 10 2 Simple Application Controllers MEMO ENG-53...
  • Página 68: Al2-2Da (Al2-14Mr-*, Al2-24Mr-*)

    (integral with sensors or actuators), these users should follow those manufacturers installation requirements. • Mitsubishi Electric recommends that shielded cables should be used. If NO other EMC protection is provided, then users may experience temporary errors not exceeding +10%/-10% in very heavy industrial areas.
  • Página 69: Introduction

    α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2 Simple Application Controllers 11.1 Introduction α The AL2-2DA Analog Output Module (hereafter called "AL2-2DA") is to be installed onto an Series Controller and should be used to convert a digital value to a voltage (0~10V) or current (4~20mA) analog output signal.
  • Página 70: Specification

    α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2 Simple Application Controllers 11.2 Specification Table 11.2: Power Specification Item Content Supplied from the α2 Main Unit Integrated Power Supply External Supply for Analog output 24V DC External Supply current consumption 70mA Table 11.3: Hardware Specification Specification Item Voltage...
  • Página 71: Wiring & Installation

    α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2 Simple Application Controllers 11.3 Wiring & Installation 11.3.1 Installation Caution • Disconnect all terminals from the power supply before installing the AL2-2DA. • Do not install in areas with: excessive or conductive dust, corrosive or flammable gas, moisture or rain, excessive heat, regular impact shocks or excessive vibration.
  • Página 72: Wiring

    α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2 Simple Application Controllers 11.3.2 Wiring Caution • Turn off the Power before performing any wiring operations. • The Output cables should not be run through the same multi core cable or share the same wire. •...
  • Página 73: Applicable Error Checks

    α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2 Simple Application Controllers 11.3.3 Applicable Error checks 1) If an External power supply error (M16) occurs: Check the “+” and “-” connections to the AL2-2DA for correct wiring and installation procedures. Check the original Power Supply source for 24V DC operation. ENG-59...
  • Página 74: Simple Application Controllers

    (integral with sensors or actuators), these users should follow those manufacturers installation requirements. • Mitsubishi Electric recommends that shielded cables should be used. If NO other EMC protection is provided, then users may experience temporary errors not exceeding +10%/-10% in very heavy industrial areas.
  • Página 75: Introduction

    Jumper pins for adjustment Power LED 35.5(1.40") 1.5(0.06") 31.0(1.23") 12.2 System Configuration Figure 12.2: Power Supply DC power line 24V DC Analog signal AL2-10MR-D AL2-14MR-D AL2-2PT-ADP AL2-2PT-ADP AL2-2PT-ADP AL2-24MR-D PT100 PT100 PT100 Sensor Sensor Sensor For general specifications please refer to Chapter 2.
  • Página 76: Specification

    α AL2-2PT-ADP 12 2 Simple Application Controllers 12.3 Specification Table 12.3: General Specification Item Content Operating Temperature (-25) ~ 55°C / (-13) ~ 131°F Storage Temperature (-30) ~70°C / (-22) ~ 158°F Humidity 35 ~ 85% Relative humidity, no condensation Conforms to IEC 68-2-6;...
  • Página 77 -715 Table 12.7: Software Specification AL2-14MR-D Item Content AL2-10MR-D AL2-24MR-D “ON” when there is a sensor defect at I01 “ON” when there is a sensor defect at I02 “ON” when there is a sensor defect at I03 “ON” when there is a sensor defect at I04 System Bit “ON”...
  • Página 78: Wiring And Installation

    α AL2-2PT-ADP 12 2 Simple Application Controllers 12.4 Wiring and Installation 12.4.1 Installation Caution • Do not install in areas with: excessive or conductive dust, corrosive or flammable gas, moisture or rain, excessive heat, regular impact shocks or excessive vibration. •...
  • Página 79: Wiring

    Power before performing the adjustment wiring. Figure 12.4:Wiring 1.0A 0.5A (A) (B) 1 100kΩ 100kΩ 100kΩ 100kΩ 4.7kΩ +15V 4.7kΩ 4.7kΩ AL2-2PT- AL2-10MR-D 4.7kΩ AL2-14MR-D AL2-24MR-D Grounding Grounding resistance resistance 100Ω or less 100Ω or less PT100 Sensor PT100 Sensor ENG-65...
  • Página 80: Choosing A Temperature Scale

    α AL2-2PT-ADP 12 2 Simple Application Controllers 12.4.3 Choosing a Temperature Scale 1) Turn on the power to the α2 controller and select “Others...” from the TopMenu. T o pMe n u C l o c k s e t L ANGUAGE O t h e r s .
  • Página 81: Offset Adjustment

    α AL2-2PT-ADP 12 2 Simple Application Controllers 12.4.4 Offset Adjustment Note If Gain adjustment is complete, then step 3 ~ 7 are not needed. 1) To begin the calibration for channel 1, turn off the power to the α2 controller and the AL2- 2PT-ADP, remove the temperature sensor and shorten the pins L1- and I1-.
  • Página 82: Gain Adjustment

    α AL2-2PT-ADP 12 2 Simple Application Controllers 6) Configure the input for temperature sensing with the AL2-2PT-ADP module by selecting “Mode” and choosing “PT100” from the following screen. I 0 1 I 0 1 Mo d e No r ma l PT 1 0 0 7) After setting the mode to “PT100”, select “Calibrate”...
  • Página 83 α AL2-2PT-ADP 12 2 Simple Application Controllers 2) Remove the top cover from the jumper area and move the jumper to the pins labeled 200°C as in “Hardware Setup” below. Figure 12.7: AL2-2PT-ADP Gain Adjustment Hardware Setup Controller Setup Ca l i b r a t e - 5 0 °...
  • Página 84: Fine Offset Adjust

    α AL2-2PT-ADP 12 2 Simple Application Controllers 12.4.6 Fine Offset Adjust The fine adjust should only be performed after both Gain and Offset Adjusts have been performed. 1) From the TopMenu, select “Others...” T o pMe n u C l o c k s e t L ANGUAGE O t h e r s .
  • Página 85: Applicable Error Checks

    Applicable Error checks In the event that the input voltage is greater than 11 V or equal to 0V the following system flags will be set. Table 12.8: AL2-14MR-D AL2-10MR-D AL2-24MR-D 0: Normal 1: Defect at I01 0: Normal 1: Defect at I02...
  • Página 86: Al2-2Tc-Adp

    (integral with sensors or actuators), these users should follow those manufacturers installation requirements. • Mitsubishi Electric recommends that shielded cables should be used. If NO other EMC protection is provided, then users may experience temporary errors not exceeding +3%/ -3% in very heavy industrial areas.
  • Página 87: Introduction

    Jumper pins for adjustment Power LED 35.5(1.40") 1.5(0.06") 31.0(1.23") 13.2 System Configuration Figure 13.2: Power Supply DC power line 24V DC Analog signal AL2-10MR-D AL2-14MR-D AL2-2PT-ADP AL2-2PT-ADP AL2-2PT-ADP AL2-24MR-D PT100 PT100 PT100 Sensor Sensor Sensor For general specifications please refer to Chapter 2.
  • Página 88: Specification

    α AL2-2TC-ADP 13 2 Simple Application Controllers 13.3 Specification Table 13.3: General Specification Item Content Operating Temperature (-25) ~ 55°C / (-13) ~ 131°F Storage Temperature (-30) ~70°C / (-22) ~ 158°F Humidty 35 ~ 85% Relative humidity, no condensation Conforms to IEC 68-2-6;...
  • Página 89 (K-Type) Table 13.7: Software Specification AL2-14MR-D Item Content AL2-10MR-D AL2-24MR-D “ON” when there is a sensor defect at I01 “ON” when there is a sensor defect at I02 “ON” when there is a sensor defect at I03 “ON” when there is a sensor defect at I04 System Bit “ON”...
  • Página 90: Wiring And Installation

    α AL2-2TC-ADP 13 2 Simple Application Controllers 13.4 Wiring and Installation 13.4.1 Installation Caution • Do not install in areas with: excessive or conductive dust, corrosive or flammable gas, moisture or rain, excessive heat, regular impact shocks or excessive vibration. •...
  • Página 91: Wiring

    • The AL2-2TC-ADP should be adjusted for offset and gain purposes, therefore, turn off the Power before performing the adjustment wiring. Figure 13.4: 1.0A 0.5A (A) (B) 1 3kΩ 3kΩ +15V Temprature compensation circuit AL2-2TC- AL2-10MR-D AL2-14MR-D L1- SLD L2- SLD AL2-24MR-D Grounding Grounding resistance resistance 100Ω or 100Ω or less less...
  • Página 92: Choosing A Temperature Scale

    α AL2-2TC-ADP 13 2 Simple Application Controllers 13.4.3 Choosing a Temperature Scale 1) Turn on the power to the α2 controller and select “Others...” from the TopMenu. T o pMe n u C l o c k s e t L ANGUAGE O t h e r s .
  • Página 93: Offset Adjustment

    α AL2-2TC-ADP 13 2 Simple Application Controllers 13.4.4 Offset Adjustment Note If Gain adjustment is complete, then step 3 ~ 7 are not needed. 1) To begin the offset calibration for channel 1, turn off the power to the α2 controller and the AL2-2TC-ADP and remove the temperature sensor.
  • Página 94: Gain Adjustment

    α AL2-2TC-ADP 13 2 Simple Application Controllers 6) Configure the input for temperature sensing with the AL2-2TC-ADP module by selecting “Mode” and choosing “TC” from the following screen I 0 1 I 0 1 Mo d e No r ma l PT 1 0 0 7) After setting the mode to “TC”, select “Calibrate”...
  • Página 95 α AL2-2TC-ADP 13 2 Simple Application Controllers 2) Remove the top cover from the jumper area and move the jumper to the pins labeled 450°C as in “Hardware Setup” below. Figure 13.7: AL2-2TC-ADP Gain Adjustment Hardware Setup Controller Setup Ca l i b r a t e - 5 0 °...
  • Página 96: Fine Offset Adjust

    α AL2-2TC-ADP 13 2 Simple Application Controllers 13.4.6 Fine Offset Adjust The fine adjust should only be performed after both Gain and Offset Adjusts have been performed. 1) From the TopMenu, select “Others...” T o pMe n u C l o c k s e t L ANGUAGE O t h e r s .
  • Página 97: Applicable Error Checks

    Applicable Error Checks 1) In the event that the input voltage is greater than 11 V or equal to 0V the following system flags will be set. Table 13.8: AL2-14MR-D AL2-10MR-D AL2-24MR-D 0: Normal 1: Defect at I01 0: Normal...
  • Página 98: Key, System Bit And Function Block Lists

    α Key, System Bit and Function Block Lists 14 2 Simple Application Controllers Key, System Bit and Function Block Lists 14.1 Key Lists The following table is the keys to use operation in the Menu and user program. Further α information can be found in 2 Programming Manual.
  • Página 99: System Bit Lists

    14.2.1 System Bit Lists Table 14.2: System Bit Lists System AL2-14MR-* Description AL2-10MR-* AL2-24MR-* Always “ON” Always “OFF” Alternate - 0.5 seconds “ON”, 0.5 seconds “OFF” “ON” when Real Time Clock data error occurs “ON” when Summer time schedule is activated “ON”...
  • Página 100: Control Bit Lists

    Control Bit Lists Table 14.3: Control Bits Control AL2-14MR-* Description AL2-10MR-* AL2-24MR-* Disconnected to AS-interface network OFF: Connect to AS-interface network The back light is “OFF” in LCD. OFF: The back light is controlled by the “Light Time” setting in Menu.
  • Página 101: Function Block Lists

    Further information for function blocks can be found in the 2 Series Programming Manual. Table 14.4: Function Block Lists Function Block Memory AL2-14MR-* Consumption Description AL2-10MR-* AL2-24MR-* Name Symbol (Byte) Output ON when all Inputs are ON, Unused inputs considered ON Output ON when at least one input ON, Unused inputs considered OFF Inverts a signal;...
  • Página 102 Key, System Bit and Function Block Lists 14 2 Simple Application Controllers Table 14.4: Function Block Lists Function Block Memory AL2-14MR-* Consumption Description AL2-10MR-* AL2-24MR-* Name Symbol (Byte) Display User Screen (messages or Display data) on the LCD display C om pa r e a v a l ue t o a r a n ge o f...
  • Página 103 Key, System Bit and Function Block Lists 14 2 Simple Application Controllers Table 14.4: Function Block Lists Function Block Memory AL2-14MR-* Consumption Description AL2-10MR-* AL2-24MR-* Name Symbol (Byte) Short Output change by Short Message Message The function block can be setup from...
  • Página 104 2 Simple Application Controllers Table 14.4: Function Block Lists Function Block Memory AL2-14MR-* Consumption Description AL2-10MR-* AL2-24MR-* Name Symbol (Byte) This CONNECT function block is an internal FB used to show the memory used by the system bits, the bits for AS-interface, and the operation keys.
  • Página 105: Diagnostics

    α Diagnostics 15 2 Simple Application Controllers Diagnostics Caution • Do not touch the terminal while energized. This might cause an equipment malfunction or an electric shock. Caution • Supply correctly rated power. When a power supply different from the ratings is supplied, this product might be damaged or cause a fire.
  • Página 106: Input Status Error

    α Diagnostics 15 2 Simple Application Controllers 15.1 Input Status Error α Place the 2 controller in the Stop mode. Cycle the power to the equipment connected to the input terminals and check if the input status is displayed correctly. If it is not correctly displayed, check the points below.
  • Página 107: Top Menu Is Not Displayed

    α Diagnostics 15 2 Simple Application Controllers 15.3 TOP MENU is not Displayed The menu key should be operated to access the Top Menu. Push the keys “OK” and “ESC” at the same time. If the menu call key is not set, use either the programming software to the Stop mode or do the forced stop operation.
  • Página 108: Cannot Enter Run Mode

    Switch from “TopMenu” to the Run mode after deleting the program. a) The program again and switch to Run mode. b) Consult a Mitsubishi Distributor when unable to switch to the RUN mode. 15.5 Incorrect Clock Data Confirm the following item.
  • Página 109: Cannot Use An Operation Key

    If the steps outlined in instructions (1) - (5) below can be performed, the keys are operating properly. Please check if the key(s) are used in the program. 1) Place the controller in the Stop mode. Consult a Mitsubishi Distributor when the Stop mode cannot be entered.
  • Página 110: Incorrect Lcd Display

    Check the following items. 1) The character is displayed in reverse and the entire screen is black. α Consult a Mitsubishi Distributor when the above error occurs. The 2 controller display has been damaged. 2) An Unexpected Display Configuration is Shown When the display does not appear as expected, please check the following points in the program.
  • Página 111: 15.10 Cannot Communicate With The As-Interface Master Module

    α Diagnostics 15 2 Simple Application Controllers 15.10 Cannot Communicate with the AS-interface Master Module Check the following items. Notes on use α • Use the expansion board or the connector cover while power is supplied to the 2 series controller.
  • Página 112: Cannot Communicate With Al-Pcs/Win-E

    α Diagnostics 15 2 Simple Application Controllers 15.11 Cannot Communicate with AL-PCS/WIN-E. Check the following items. Notes on use Use the memory cassette and the communication cable or the connector cover while installed without fail. It causes the electric shock and the breakdown. 1) Check cable (AL-232CAB) connection.
  • Página 113 α 2-Steuerung HARDWARE-HANDBUCH...
  • Página 114 2-Steuerung wenden Sie sich bitte an Ihren MITSUBISHI Vertriebspartner. • Unter keinen Umständen übernimmt Mitsubishi Electric die Haftung oder die Verantwortung für Schäden, die sich aus der Installation oder dem Betrieb dieser Geräte ergeben. • Alle Beispiele und Abbildungen in diesem Handbuch sollen nur zum besseren Verständnis des Textes beitragen.
  • Página 115 α Steuerung α 2-Steuerung Hardware-Handbuch Nummer: JY992D97301 Revision: Datum: 08/2005 GER-i...
  • Página 116 α Steuerung GER-ii...
  • Página 117 Steuerung Bitte, nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit... Mitsubishi Electric ist weltweit für sein Bestreben bekannt, die industrielle Automation weiter zu entwickeln und zu erleichtern. Dabei wird gerade vom Anwender der Aufwand für eine einwandfreie technische Dokumentation des öfteren unterschätzt. Deshalb sind wir ganz besonders auf Sie und Ihre Meinung angewiesen, damit alle Produkte und Dokumentationen von Mitsubishi auch in Zukunft dem schnell ansteigenden Fortschritt gerecht werden können.
  • Página 118 α Steuerung GER-iv...
  • Página 119 α Steuerung α Sicherheitsrichtlinien für den Anwender und Schutzmaßnahmen für die Steuerung α Dieses Handbuch beinhaltet Informationen für den Gebrauch der 2 Steuerung. Das Handbuch wurde für geschultes und kompetentes Personal erstellt. Hierbei wird für die Qualifizierung folgende Definition zugrunde gelegt: a) Jeder Techniker, der Anlagen der Automatisierungstechnik unter Einbeziehung des Produktes plant, projektiert und errichtet, sollte diesbezüglich ausreichende Kenntnisse besitzen.
  • Página 120 Gewährleistung übernommen werden. MITSUBISHI ELECTRIC übernimmt keine Verantwortung für eine Produktanwendung, die sich auf die dargestellten Beispiele bezieht. • Bitte wenden Sie sich bei Anwendungen, bei denen lebensgefährliche Zustände auftreten können oder die eine hohe Verfügbarkeit erfordern, an Ihre Mitsubishi Electric Niederlassung. Liste weiterer Handbücher Bezeichnung Handbuch Nr..
  • Página 121 α Steuerung Abkürzungen In diesem Handbuch werden die folgenden Abkürzungen verwendet: • Die AL-PCS/WIN-E-Programmier-Software wird entweder mit AL-PCS/WIN-E oder „Programmier-Software“ bezeichnet. α α α • Für die 2-Steuerung werden die Begriffe „ 2-Serie“, „ 2-Steuerung“ oder „Grundgerät“ verwendet. • Funktionsblöcke werden mit „FB“ abgekürzt. •...
  • Página 122 α Steuerung GER-viii...
  • Página 123 α 2-Steuerung Inhaltsverzeichnis Sicherheitsrichtlinien ..............GER-v 1. Einleitung..................GER-1 α 1.1 Besonderheiten der 2-Steuerung:............... GER-2 1.2 Verfügbare Modelle ..................GER-4 1.3 Abmessungen und Bedienungselemente ............GER-5 1.4 Systemkonfiguration ..................GER-7 1.5 Liste der Versionen..................GER-8 1.6 Programmier-Software .................. GER-8 2. Technische Daten ................GER-9 2.1 Spannungsversorgung ..................
  • Página 124 α 2-Steuerung 7. AL-232CAB ...................GER-34 7.1 Einleitung ..................... GER-34 7.1.1 Abmessungen ....................GER-34 7.2 Verbindung mit dem Kabel AL-232CAB ............GER-35 8. AL2-GSM-CAB ................GER-38 8.1 Einleitung ..................... GER-38 8.1.1 Abmessungen ....................GER-38 8.1.2 Systemkonfiguration bei Verwendung des AL2-GSM-CAB....... GER-39 8.2 Installation ....................GER-40 8.3 Fernwartung über ein Modem ..............
  • Página 125 α 2-Steuerung 12.AL2-2PT-ADP................GER-62 12.1 Übersicht ..................... GER-63 12.1.1 Äußere Abmessungen..................GER-63 12.2 Systemkonfiguration ..................GER-63 12.3 Technische Daten..................GER-64 12.4 Installation und Verdrahtung................ GER-66 12.4.1 Installation ......................GER-66 12.4.2 Verdrahtung....................... GER-67 12.4.3 Wahl der Maßeinheit für die Temperatur............GER-68 12.4.4 Abgleich des Offset ................... GER-69 12.4.5 Abgleich der Verstärkung ..................
  • Página 126 α 2-Steuerung GER-vi...
  • Página 127: Einleitung

    - Regulierung der Luftzirkulation in Viehställen und Treibhäusern α 2-Steuerung ist nicht für die folgenden Anwendungsmöglichkeiten entwickelt worden. Für weitere Informationen wenden Sie sich an einen Mitsubishi-Vertragspartner. - Anwendungen, die höchste Zuverlässigkeit erfordern. Dieses sind z.B. Nuklear- technologie, Schienenverkehr, Luftfahrt, Fahrzeuge mit Verbrennungsmotoren und medizinische Geräten.
  • Página 128: Besonderheiten Der Α 2-Steuerung

    α Einleitung 1 Steuerung α Besonderheiten der 2-Steuerung: 1) Informations- und Funktionsblockdaten-Anzeige α 2-Steuerung kann den Funktionszustand und die Alarmsignale visuell auf einer LCD- Anzeige darstellen. Die folgenden Informationen können über die Funktionsblockanzeige dargestellt werden. Die Werte angezeigter Timer und Counter können im RUN-Modus eingestellt werden.
  • Página 129 α Einleitung 1 Steuerung 9) Max. Ausgangsstrom Tabelle 1.1: Max. Ausgangsstrom Ausgangtyp Max. Ausgangsstrom AL2-10MR-*: O01–O04 AL2-14MR-*: O01–06 8A / Gesamt AL2-24MR-*: O01–04 RELAIS AL2-24MR-*: O05–09 2A / Klemme (4A / Gesamt) AL2-4EYR: EO1–EO4 TRANSISTOR AL2-4EYT: EO1–EO4 1A / Klemme 10)Eingebauter EEPROM-Speicher Der eingebaute EEPROM-Speicher macht eine Batterie für die Datensicherung bei...
  • Página 130: Verfügbare Modelle

    Tabelle 1.2: Hauptmodul Eingänge Ausgänge Spannungs- Abmessungen Gewicht Modell versorgung (mm) (kg) Anzahl Type Anzahl 100 - 240V 100–240V AL2-10MR-A RELAIS 0.21 71.2 x 90 x 52 24V DC AL2-10MR-D 24V DC RELAIS 0.20 Sink/Source 100–240V 100–240V AL2-14MR-A RELAIS 0,30...
  • Página 131 α Einleitung 1 Steuerung Abmessungen und Bedienungselemente Abbildung 1.1: Bedienungselemente(AL2-10MR-*) DC INPUT RELAY OUTPUT AL2-10MR-D OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 71.2 Abbildung 1.2: Bedienungselemente(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) GER-5...
  • Página 132 α Einleitung 1 Steuerung Tabelle 1.4:Gerätebeschreibung Beschreibung ∅ 4,2 mm Montagebohrung, Spannungsversorgungsklemmen Eingangsklemmen Befestigungsschaube für die Abdeckung oder die Erweiterungsmodule Abdeckung oder Erweiterungsmodul (AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Nut für DIN-Schienenmontage (Breite der DIN-Schiene 35mm <DIN EN 50022>) DIN-Schienenhaken Ausgangsklemmen Bedientasten LCD-Anzeige Abdeckung Programmierschnittstelle Anmerkung •...
  • Página 133: Systemkonfiguration

    α Einleitung 1 Steuerung Systemkonfiguration Abbildung 1.3: Systemkonfiguration(AL2-10MR-*) Standardverbindung zur Programmier-Software α Serie Personal-computer - Programmier Software (AL-PCS/WIN-E) Abbildung 1.4: Systemkonfiguration(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Standardverbindung zur Programmier-Software α Verwendung des erweiterten Protokolls Serie & Fernwartung (über Telefonleitung) Normales Modem Normales Modem Personal-computer &...
  • Página 134: Liste Der Versionen

    α Einleitung 1 Steuerung Liste der Versionen α Tabelle 1.6: Entwicklung der 2-Steuerung Version Beschreibung V1.00 Erstes Produkt Unterstützt: • AL2-2DA, AL2-2PT-ADP und AL2-2TC-ADP V2.00 • Neue Funktionsblöcke AO [Analogausgabe] und PID [PID-Regelung] • DCF77-Funkuhr Unterstützt: • Neue Funktionsblöcke SMR [Empfang einer SMS] und CD [Anruferkennung] V2.20 •...
  • Página 135: Technische Daten

    < 6,5 A (3,5 A) < 5ms 240V AC (120V AC) Stromspitzenwerte ≤ 7,0 A AL2-***-D, 24V DC AL2-10MR-A, 264V AC 4.9 W AL2-10MR-D, 28.8V DC 4.0 W AL2-14MR-A, 264V AC 5,5 W Max. Leistungsaufnahme AL2-14MR-D, 28.8V DC 7,5 W AL2-24MR-A, 264V AC 7,0 W AL2-24MR-D, 28.8V DC 9,0 W...
  • Página 136: Eingänge

    α Technische Daten 2 Steuerung Eingänge Tabelle 2.2: Technische Daten der AC-Eingänge Technische Daten Hauptmodul AL2-4EX-A2 AL2-10MR-A: Beschreibung I01~I06 AL2-14MR-A: I09–I15 EI1–EI4 I01~I08 AL2-24MR-A 220–240V AC, +10% -15%, Eingangsspannung 100–240V AC, +10% -15%, 50/60 Hz 50/60 Hz 0,13 mA/120V AC...
  • Página 137 α Technische Daten 2 Steuerung *1 EI1 und EI2 des AL2-4EX können als Eingänge eines schnellen Zählers eingesetzt werden. In jedem Fall beträgt die Ansprechzeit für die Eingänge eines schnellen Zählers 0,5 ms oder weniger. GER-11...
  • Página 138 α Technische Daten 2 Steuerung Tabelle 2.4: Technische Daten der analogen Eingänge (Nur Typ AL2-***-D) Beschreibung Technische Daten der analogen Eingänge 6 (I01 - I06) : AL2 - 10MR - D Anzahl der analogen Eingänge 8 (I01 - I08) : AL2 - 14MR - D,AL2 - 24MR - D Analogeingangsbereich 0–500 Auflösung...
  • Página 139: Ausgänge

    Ausgänge Tabelle 2.5: Technische Daten der Relais-Ausgänge Beschreibung Technische Daten Einschaltspannung 250V AC oder weniger, 30V DC oder weniger AL2-10MR-* (O01 - O04) AL2-14MR-* (O01–O06) 8 A / Gesamt Max. ohmsche Last AL2-24MR-* (O01–O04) AL2-24MR-* (O05–O09) 2 A / Klemme (4 A / Gesamt) AL2-4EYR (EO1–EO4)
  • Página 140: Umgebungsbedingungen

    α Technische Daten 2 Steuerung Umgebungsbedingungen Tabelle 2.7: Umgebungsbedingungen Beschreibung Technische Daten Programmiermethode Funktionsblock-Methode Programmkapazität 200 Funktionsblöcke oder 5000 Bytes EEPROM (keine Batterie erforderlich) oder optionale EEPROM-Kassette Programmspeicherung (AL2-EEPROM-2) Operandensicherung ( Kondensator ) 20 Tage bei 25°C Echtzeituhr-Backup ( Kondensator ) 20 Tage bei 25°C Genauigkeit Echtzeituhr (25°C)
  • Página 141 α Technische Daten 2 Steuerung Tabelle 2.7: Umgebungsbedingungen Beschreibung Technische Daten Temperatur für den 75°C Balldrucktest EC-Richtlinie EMC, LVD Zertifizierungen UL/cUL Konformitäts- TÜV PRODUCT SERVICE bescheinigung UL 508 IEC 60730-1 EN 61010-1 Tests EN 50081-1 EN 50082-1 EN 61000-6-2 4 Zeilen mit je 12 Zeichen, Run-Modus, Passwortschutz, Statustabelle und LCD-Anzeige Funktionsblock-Übersicht während der Programmierung *1 AL2-ASI-BD entspricht nicht diesen Standards.
  • Página 142: Installation

    α Installation 3 Steuerung Installation Installationshinweise α 2-Steuerung wurde so konzipiert, dass sie unter Berücksichtigung folgender Einschränkungen nahezu überall eingesetzt werden kann: • Die Geräte dürfen den folgenden Umgebungsbedingungen nicht ausgesetzt werden: Umgebungen mit einem hohen Grad an leitfähigen Stäuben, Korrosion, entzündbaren Gasen, Feuchtigkeit, Regen, direkte Sonnenbestrahlung, große Hitze, starke Schockwellen und Vibrationen.
  • Página 143 α Installation 3 Steuerung Anmerkung • Wenn sie das AL2-EEPROM-2 installieren oder entfernen, beachten Sie bitte Kapitel 6. • Wenn sie das AL-232CAB installieren oder entfernen, beachten Sie bitte Kapitel 7. • Wenn sie das AL2-GSM-CAB installieren oder entfernen, beachten Sie bitte Kapitel 8. •...
  • Página 144: Montage

    α Installation 3 Steuerung Direktmontage Abbildung 3.4: Direktmontage 7.12 59.2 AL2-10MR-* M4 Montageschraube 124.6 112.6 AL2-14MR-* AL2-24MR-* M4 Montageschraube GER-18...
  • Página 145: Installation Der Erweiterungsmodule(Al2-14Mr-*,Al2-24Mr-*)

    α Installation 3 Steuerung Installation der Erweiterungsmodule(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Achtung Trennen Sie alle Anschlüsse von der Spannungsversorgung, bevor Sie die Abdeckung entfernen. Abbildung 3.5: Installation 1) Lösen Sie die Schraube ‘A’. DC INPUT 2) Entfernen Sie vorsichtig die Abdeckung POWER 24V DC des steckplatzes.
  • Página 146: Verdrahtung

    α Verdrahtung 4 Steuerung Verdrahtung Anmerkung • Die Verdrahtung des AL2-ASI-BD ist im Kapitel 9 beschrieben. • Die Verdrahtung des AL2-2DA ist im Kapitel 11 beschrieben. • Die Verdrahtung des AL2-2PT-ADP ist im Kapitel 12 beschrieben.. • Die Verdrahtung des AL2-2TC-ADP ist im Kapitel 13 beschrieben. Hinweise zur Installationsverdrahtung α...
  • Página 147: Kabelgröße Und Spezifikationen

    α Verdrahtung 4 Steuerung Kabelgröße und Spezifikationen Für die Verdrahtung der Ein- und Ausgänge verwenden Sie bitte ausschließlich folgende Kabeltypen. Entfernen Sie die Isolierung der Kabelenden entsprechend der Angaben in der folgenden Tabelle (Siehe Tabelle 4.1 und Abbildung 4.1). Lösen Sie die Klemmschraube, bevor Sie ein Kabel anschliessen.
  • Página 148: Spannungsversorgung

    α Verdrahtung 4 Steuerung Spannungsversorgung • Beim Anschluss einer Wechselspannung (AC) muss der L-Leiter an die L-Klemme und der N-Leiter an die N-Klemme angeschlossen werden. Der L-Leiter darf niemals an die N-Klemme angeschlossen werden, weil dies für den Benutzer beim Einschalten des Gerätes zu einem lebensgefährlichen Stromschlag führen kann.
  • Página 149: Ac-Spannungsversorgung Und Eingangsverdrahtung

    α Verdrahtung 4 Steuerung AC-Spannungsversorgung und Eingangsverdrahtung 4.4.1 AC-Spannungsversorgung und Eingangsverdrahtung Abbildung 4.3: AC-Spannungsversorgungs und Eingangsschaltung & Die Klemmen L und N duerfen nicht vertauscht werden. 1 2 3 4 5 6 INPUTS Tabelle 4.3: AC-Spannungsversorgung und Eingangsverdrahtung Beschreibung AC-Spannungsversorgung: 100–240 V AC 50/60 Hz Schaltkreis-Schutzgerät Überlastschutz max.
  • Página 150: Dc-Spannungsversorgung Und Eingangsverdrahtung

    α Verdrahtung 4 Steuerung DC-Spannungsversorgung und Eingangsverdrahtung 4.5.1 DC-Spannungsversorgung und Source Eingangsverdrahtung (gemeinsamer “+” Pol) Abbildung 4.5: DC-Spannungsversorgung und Source Eingangsverdrahtung (gemeinsamer “+” Pol) & 1 2 3 4 5 6 (A) (B) INPUTS, Tabelle 4.5: DC-Spannungsversorgung und Source Eingangsverdrahtung (gemeinsamer “+”...
  • Página 151: Al2-4Ex Sink Eingangsverdrahtung (Gemeinsame Masse)

    α Verdrahtung 4 Steuerung 4.5.3 DC-Spannungsversorgung und Sink Eingangsverdrahtung (gemeinsame Masse) Abbildung 4.7: DC-Spannungsversorgung und Sink Eingangsverdrahtung (gemeinsame Masse) & 1 2 3 4 5 6 (A) (B) INPUTS, Tabelle 4.7: DC-Spannungsversorgung und Sink Eingangsverdrahtung (gemeinsame Masse) Beschreibung DC-Spannungsversorgung: 24 V DC Schaltkreis-Schutzgerät Überlastschutz max.
  • Página 152: Relais-/Transistor-Ausgangsverdrahtung

    AC-Spannungsversorgung Tabelle 4.10: Relaisausgang Schutzschaltung Anzahl der Schaltkreis-Schutz Modell Max. ohmsche Last Ausgänge (Sicherung) ≤ 10 A (Schaltkreis) AL2-10MR-* O01~O04 ≤ 10 A (Schaltkreis) AL2-14MR-* O01~O06 8 A / gesamt ≤ 10 A (Schaltkreis) O01~O04 AL2-24MR-* ≤ 3 A (Schaltkreis)
  • Página 153: Relaisausgangsverdrahtung Al2-4Eyr (Ac Und/Oder Dc)

    α Verdrahtung 4 Steuerung 4.6.2 Relaisausgangsverdrahtung AL2-4EYR (AC und/oder DC) Abbildung 4.10: Relaisausgangsverdrahtung AL2-4EYR (AC und/oder DC) & & Tabelle 4.11: Relaisausgangsverdrahtung AL2-4EYR (AC und/oder DC) Beschreibung DC-Spannung NOT-AUS-Schalter Sicherung (≤ 3 A) Voneinander isolierte Ausgänge Ausgangsgeräte AC-Spannung Tabelle 4.12: Relaisausgang Schutzschaltung Anzahl der Schaltkreis-Schutz Modell...
  • Página 154: Al2-4Eyt Transistor-Ausgangsverdrahtung (Nur Source )Ger

    α Verdrahtung 4 Steuerung 4.6.3 AL2-4EYT Transistor-Ausgangsverdrahtung (nur Source <gemeinsamer “+” Pol>) Abbildung 4.11: AL2-4EYT Transistor-Ausgangsverdrahtung (nur Source <gemeinsamer “+” Pol>) EO1 EO2 EO3 EO4 & & Tabelle 4.13: Transistor-Ausgangsverdrahtung Beschreibung DC-Spannungsversorgung für Ausgänge, 24 V DC NOT-AUS-Schalter Schaltkreis-Schutzgerät (siehe Table 4.14) Ausgangsklemmen Ausgangsgeräte DC-Spannungsversorgung für Ausgänge, 12 V DC...
  • Página 155: Klemmenbelegung

    • Die Klemmenbelegung des AL2-ASI-BD ist in Kapitel 9 beschrieben. • Die Klemmenbelegung des AL2-2DA ist in Kapitel 11 beschrieben. • Die Klemmenbelegung des AL2-2PT-ADP ist in Kapitel 12 beschrieben. • Die Klemmenbelegung des AL2-2TC-ADP ist in Kapitel 13 beschrieben. Abbildung 5.1: AL2-10MR-A, AC-Eingang, Relais-Ausgang AL2-10MR-D OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 Abbildung 5.2:...
  • Página 156 α Klemmenbelegung 5 Steuerung Abbildung 5.4: AL2-14MR-D, DC-Eingang, Relais-Ausgang (A) (B) AL2-14MR-D OUT1 OUT2 OUT5 OUT3 OUT4 OUT6 Abbildung 5.5: AL2-24MR-A, AC-Eingang, Relais-Ausgang 9 10 11 12 13 14 15 AL2-24MR-A OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 Abbildung 5.6: AL2-24MR-D, DC-Eingang, Relais-Ausgang (A) (B) 9 10 11 12 13 14 15 AL2-24MR-D...
  • Página 157 α Klemmenbelegung 5 Steuerung Abbildung 5.8: AL2-4EX, DC-Eingang AL2-4EX Abbildung 5.9: AL2-4EYR, Relais-Ausgang AL2-4EYR Abbildung 5.10: AL2-4EYT, Transistor-Ausgang AL2-4EYT EO3 EO4 GER-31...
  • Página 158: Al2-Eeprom-2

    α AL2-EEPROM-2 6 Steuerung AL2-EEPROM-2 α Die Speicherkassette AL2-EEPROM-2 darf nur in den 2-Steuerungen (Modell: AL2-**M*-* ) verwendet werden. Achtung • Nur speziell ausgebildetes Personal, das mit den lokalen und nationalen Standards vertraut ist, darf die Speicherkassette auswechseln. • Schalten Sie die Spannung aus, bevor Sie die Speicherkassette installieren oder herausnehmen.
  • Página 159: Installation

    α AL2-EEPROM-2 6 Steuerung Installation 1) Entfernen der Abdeckung oder Herausnehmen der Speicherkassette 2) Anbringen der Abdeckung oder Einsetzen der Speicherkassette GER-33...
  • Página 160: Al-232Cab

    α AL-232CAB 7 Steuerung AL-232CAB Einleitung α α α Das Kabel AL-232CAB ist ein RS-232C-Kabel. Es verbindet die -Steuerung ( 2) mit dem Personal Computer, auf dem sich die Programmiersoftware befindet. Anmerkung • Das Kabel AL-232CAB kann für keine andere Verbindung verwendet werden. α...
  • Página 161: Verbindung Mit Dem Kabel Al-232Cab

    α AL-232CAB 7 Steuerung Verbindung mit dem Kabel AL-232CAB Entfernen Sie die Abdeckung Oder nehmen Sie die Speicherkassette heraus. • Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Entfernen der Abdeckung oder der Speicherkassette mit dem Werkzeug sich nicht die Hand verletzen. Achtung •...
  • Página 162 α AL-232CAB 7 Steuerung 2) Verbinden des Kabels AL-232CAB 3) Entfernen des Kabels AL-232CAB 4) Anbringen der Abdeckung oder Einsetzen der Speicherkassette GER-36...
  • Página 163 α AL-232CAB 7 Steuerung MEMO GER-37...
  • Página 164: Al2-Gsm-Cab

    α AL2-GSM-CAB 8 Steuerung AL2-GSM-CAB Einleitung α Das AL2-GSM-CAB wird verwendet, um die 2-Steuerung mit einem normalen oder einem GSM-Modem zu verbinden. Es kann SMS-Data an ein GSM-Modem zur Weiterleitung an Mobiltelefone oder E-Mail-Adressen übertragen. Es ermöglicht weiterhin Remote-Überwachungs-Funktionen und mit normalen Modems Programm-Übertragungen.
  • Página 165 α AL2-GSM-CAB 8 Steuerung 8.1.2 Systemkonfiguration bei Verwendung des AL2-GSM-CAB Abbildung 8.2: Systemkonfiguration mit AL2-GSM-CAB Using Dedicated Protocol AL2-14MR-* & AL2-24MR-* Serie Fernwartung (über Telefonleitung) Normales Modem Normales Modem Personal-computer Fernwartung (über Telefonleitung), Senden von - Programmier Software E-Mail (AL-PCS/WIN-E) Normales Modem - Erweitertes Protokol - E-Mail-Applikation...
  • Página 166: Installation

    • Bringen Sie nach der Installation oder der Deinstallation des AL2-GSM-CAB die Abdeckung wieder an. • MITSUBISHI ELECTRIC übernimmt unter keinen Umständen die Haftung oder Verantwortung für einen Schaden, der aus einer unsachgemäßen Installation oder Anwendung der Geräte oder des Zubehörs entstanden ist.
  • Página 167 α AL2-GSM-CAB 8 Steuerung Abbildung 8.4: Installation 1) Lösen Sie Schraube ‘A’ und DC INPUT bewahren Sie sie für spätere POWER 24V DC Verwendung auf. 2) Entfernen Sie vorsichtig die AL2-24MR-D Abdeckung oder das RELAY OUTPUT OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 Erweiterungsmodul.
  • Página 168: Fernwartung Über Ein Modem

    α AL2-GSM-CAB 8 Steuerung Fernwartung über ein Modem Weitere Informationen zur Modeminstallation entnehmen Sie bitte dem Programmier- α handbuch der 2-Steuerung. Die Programmier-Software (AL-PCS/WIN-E) bietet die leichteste Modeminstallation. 8.3.1 Empfohlene Modems Die folgenden Modems wurden erfolgreich getestet:. Tabelle 8.2: Getestete Modems Hersteller Modelltyp Modembefehl (AT-Befehl)
  • Página 169: Modemeinstellungen

    α AL2-GSM-CAB 8 Steuerung 8.3.3 Modemeinstellungen 1) PC-Einstellungen Installieren Sie den korrekten Modemtreiber. α 2) Modemeinstellungen an der 2-Steuerung α Das Modem der 2-Steuerung wird durch den Modem-Initialisierungsbefehl der Steuerung aktiviert. a) Zu den Modembefehlen (AT-Befehl) Verwenden Sie den AT-Befehl zur Initialisierung des Modems. Details zu dem AT-Befehl entnehmen Sie bitte dem Handbuch zu dem verwendeten Modem.
  • Página 170 α AL2-GSM-CAB 8 Steuerung Tabelle 8.5: AT-Befehle für GSM-Modems Beispiel- einstellung Einstellvoraussetzung Einstellung M20T Befehlsecho ermöglichen Echomodus AUS Einstellung der Anzahl Rufe vor Automatisches Antworten nach S0=2 dem automatischen Antworten zweimaligem Läuten Einstellung des (DSR) Funktions- DSR immer EIN &S0 modus •...
  • Página 171 α AL2-GSM-CAB 8 Steuerung MEMO GER-45...
  • Página 172: Al2-Asi-Bd (Al2-14Mr-*, Al2-24Mr-*)

    • Schalten Sie die Spannung aus, bevor Sie die AL2-ASI-BD installieren oder herausnehmen. • Bringen Sie nach dem Herausnehmen der AL2-ASI-BD die Abdeckung wieder an. • MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. schließt jegliche Haftung für Schäden aus, die durch die Installation oder Verwendung der beschriebenen Produkte zustande kommen. Einführung α...
  • Página 173: Systemkonfiguration

    α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Steuerung 9.1.2 Systemkonfiguration Abbildung 9.2: Systemkonfiguration AS-Interface AS-Interface Slave Master- Modul (Sensor / Aktor) AS-Interface Slave AS-Interface AS-Interface Slave α AS-Interface Slave Spannungs- 2 Serie (Sensor / Aktor) (Sensor / Aktor) versorgung + AL2-ASI-BD) Technische Daten Die allgemeinen Daten entnehmen Sie bitte dem Kapitel 2.
  • Página 174: Anschluss Und Installation

    α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Steuerung Anschluss und Installation 9.3.1 Installation Achtung Trennen Sie alle Anschlüsse von der Spannungsversorgung, bevor Sie die Abdeckung entfernen. Abbildung 9.3: Installation 1) Entfernen Sie die Schraube ‘A’. DC INPUT 2) Entfernen Sie die Abdeckung vorsichtig. POWER 24V DC 3) Schneiden Sie den Bereich ‘B’...
  • Página 175: Verdrahtung

    α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Steuerung 9.3.2 Verdrahtung Verwenden Sie das AS-Interface-Flachkabel (gelb) zur Verbindung des AL-ASI-BD mit dem Netzwerk. Bei Anschluss des AS-Interface-Kabels ziehen Sie die Anschlussklemmen mit einem Anzugmoment von 0.5 ~ 0.6 Nm an. Abbildung 9.4: Verdrahtung AS-Interface Flachkabel (Gelb) ASI+ ASI- ASI+ ASI-...
  • Página 176: Dcf77-Funkuhr

    α DCF77-Funkuhr 10 Steuerung DCF77-Funkuhr α Mit der DCF77-Funktion kann die integrierte Uhr der 2-Steuerung automatisch gestellt werden. Dazu werden Signale empfangen und decodiert, die von einem Sender in der Nähe von Frankfurt am Main auf der Frequenz 77,5 kHz ausgestrahlt werden. Das Kürzel „DCF77“ steht für: DCF77 Deutschland...
  • Página 177: Systemkonfiguration

    α DCF77-Funkuhr 10 Steuerung 10.2 Systemkonfiguration Abbildung 10.1: DCF 77 Antenne* NT DCF 77 α α α 2-Steuerung 2-Steuerung 2-Steuerung Netzgerät* * Hersteller: Theben AG α In Verbindung mit der 2-Steuerung muss eine DCF77-Antenne der Firma Theben und mindestens ein Theben-Netzteil zur Spannungsversorgung der Antenne verwendet werden. α...
  • Página 178: Anschluss

    α DCF77-Funkuhr 10 Steuerung Tabelle 10.3: Theben Netzteil Merkmal Beschreibung Schutzklasse II entsprechend EN 60335 Schutzart IP20 entsprechend EN 60529 Tabelle 10.4: Verwendbare Versionen SPS und Programmier-Software Verwendbare Version α Steuerung (nur Gleichstromversion) V2.00 oder höher VLS-Software V2.30 oder höher Achtung α...
  • Página 179: Dcf77 Setup Vom Alpha-Display

    Steuerung Anschluss werden die DCF77-Signale an den analogen Eingängen nicht erfasst und dekodiert. Tabelle 10.6: Bedingungen für den Anschluss Merkmal Beschreibung α AL2-10MR-D:I01 ~ I06 Verwendbare Eingänge der 2-Steuerung für die Antennensignale AL2-14MR-D,AL2-24MR-D:I01 ~ I08 α Anzahl der 2-Steuerungen pro DCF77-Antenne Max.
  • Página 180: Automatischer Start

    α DCF77-Funkuhr 10 Steuerung 8) Drücken Sie die „OK“- oder „ESC“-Taste, um eine Ausführungs- Ha n d b e t r i e b bzw. eine Abbruchoperation auszuführen. S t o p Ak t Hinweis α *1 Der 2 Controller wechselt zwischen „Kein Signal“ und „Funkuhr“, wenn das DCF77- Signal nicht empfangen und decodiert wird.
  • Página 181 α DCF77-Funkuhr 10 Steuerung MEMO GER-55...
  • Página 182: Al2-2Da (Al2-14Mr-*, Al2-24Mr-*)

    Sensoren und Stellantrieben) sollten die Installierungsanforderungen der Hersteller beachten. • Mitsubishi Electric empfiehlt die Verwendung von abgeschirmten Kabeln. Falls KEIN anderer EMC-Schutz vorhanden ist, dann können die Anwender in Gebieten der Schwerindustrie temporäre Fehler von nicht mehr als +10%/-10% erleiden. Die Mitsubishi Electric weist jedoch darauf hin, dass bei entsprechenden EMC- Vorsichtsmaßregeln mit allgemein guter EMC-Praxis für das gesamte Steuersystems der...
  • Página 183: Übersicht

    α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Steuerung 11.1 Übersicht Das Analog-Ausgabemodul AL2-2DA (nachfolgend „AL2-2DA“ genannt) ist in einem Controller α der Serie 2 zu installieren und sollte für die Umwandlung eines Digitalwertes in ein Analog- Ausgangssignal mit einer Spannung (0 bis 10 V) oder einer Stromstärke (4 bis 20 mA) verwendet werden.
  • Página 184: Technische Daten

    α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Steuerung 11.2 Technische Daten Tabelle 11.2: Spannungsversorgung Merkmal Beschreibung α Interne Spannungsversorgung Durch das 2-Grundgerät Versorgung der Analogausgänge 24 V DC, extern Externe Stromaufnahme 70 mA Tabelle 11.3: Technische Daten der Hardware Techn. Daten Merkmal Spannung Strom Analoger...
  • Página 185: Installation Und Verdrahtung

    α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Steuerung 11.3 Installation und Verdrahtung 11.3.1 Installation Achtung • Schalten Sie vor der Installation des AL2-DA die Versorgungsspannung der Steuerung aus. • Installieren Steuerung nicht Bereichen, folgenden Umwelteinflüssen ausgesetzt ist: Übermaßiger Staubanfall, Leitende Stäube, ätzende oder entzündliche Gase, Feuchtigkeit oder Regen, übermäßige Hitze, andauernde Erschütterungen oder übermäßige Vibrationen.
  • Página 186: Verdrahtung

    α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Steuerung 11.3.2 Verdrahtung Achtung • Schalten Sie vor allen Verdrahtungsarbeiten die Versorgungsspannung aus. • Die Signale der einzelnen Ausgänge sollten in getrennten Kabeln geführt werden. • Verwenden Sie zum Anschluss Leitungen mit starren oder flexiblen Drähten (für Crimp- Anschluss), die sorgfältig verdrillt sind.
  • Página 187: Fehlerdiagnose

    α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Steuerung 11.3.3 Fehlerdiagnose Falls ein Fehler bei der externen Spannungsversorgung (M16) auftritt: • Prüfen Sie, ob die Versorgungsspannung korrekt an den „+“- und „-“-Klemmen des AL2- 2DA angeschlossen ist. • Messen Sie die Spannung der angeschlossenen Spannungsquelle. Das AL2-DA muss mit einer Gleichspannung von 24 V versorgt werden.
  • Página 188: Al2-2Pt-Adp

    Sensoren und Stellantrieben) sollten die Installierungsanforderungen der Hersteller beachten. • Mitsubishi Electric empfiehlt die Verwendung von abgeschirmten Kabeln. Falls KEIN anderer EMC-Schutz vorhanden ist, dann können die Anwender in Gebieten der Schwerindustrie temporäre Fehler von nicht mehr als +10%/-10% erleiden. Die Mitsubishi Electric weist jedoch darauf hin, dass bei entsprechenden EMC- Vorsichtsmaßregeln mit allgemein guter EMC-Praxis für das gesamte Steuersystems der...
  • Página 189 Jumper zur Einstellung des Moduls Power-LED zur Anzeige der Betriebsbereitschaft 35.5 31.0 12.2 Systemkonfiguration Abbildung 12.2: Alimentation Ligne d'alimentation CC 24 V CC Signal analogique AL2-10MR-D AL2-14MR-D AL2-2PT-ADP AL2-2PT-ADP AL2-2PT-ADP AL2-24MR-D Capteur Capteur Capteur PT100 PT100 PT100 Die allgemeinen technischen Daten finden Sie in Kapitel 2.
  • Página 190: Technische Daten

    α AL2-2PT-ADP 12 Steuerung 12.3 Technische Daten Tabelle 12.3: Allgemeine technische Daten Merkmal Techn. Daten (-25) ~ 55 °C Temperatur beim Betrieb (-30) ~70 °C Lagertemperatur Luftfeuchtigkeit 35 bis 85 % relative Luftfeuchtigkeit, keine Kondensation Entspricht IEC 68-2-6; 10 – 57 Hz: 0,075 mm konstante Vibrationsfestigkeit bei Amplitude, DIN-Schienen-Montage...
  • Página 191 -575 -715 Tabelle 12.7: Verwendete System-Bits AL2-14MR-D Merkmal Beschreibung AL2-10MR-D AL2-24MR-D Wird bei einem Sensorfehler an I01 gesetzt Wird bei einem Sensorfehler an I02 gesetzt Wird bei einem Sensorfehler an I03 gesetzt Wird bei einem Sensorfehler an I04 gesetzt System-Bit...
  • Página 192: Installation Und Verdrahtung

    α AL2-2PT-ADP 12 Steuerung 12.4 Installation und Verdrahtung 12.4.1 Installation Achtung • Die Geräte dürfen den folgenden Umgebungsbedingungen nicht ausgesetzt werden: Umgebungen mit einem hohen Grad an leitfähigen Stäuben, Korrosion, entzündbaren Gasen, Hoher Luftfeuchtigkeit, Regen, direkte Sonnenbestrahlung, große Hitze, starke Schockwellen und Vibrationen.
  • Página 193: Verdrahtung

    • Vor der Verdrahtung zur Einstellung von Offset und Verstärkung am AL2-2PT-ADP muss die Versorgungspannung ausgeschaltet werden. Abbildung 12.4: Anschluss 1.0A 0.5A (A) (B) 1 100kΩ 100kΩ 100kΩ 100kΩ 4.7kΩ +15V 4.7kΩ 4.7kΩ AL2-2PT- AL2-10MR-D 4.7kΩ AL2-14MR-D AL2-24MR-D Erdungs- Erdungs- widerstand widerstand <= 100Ω <= 100Ω PT100-Sensor PT100-Sensor GER-67...
  • Página 194: Wahl Der Maßeinheit Für Die Temperatur

    α AL2-2PT-ADP 12 Steuerung 12.4.3 Wahl der Maßeinheit für die Temperatur α 1) Schalten Sie die Versorgungsspannung der 2-Steuerung ein und wählen Sie im Hauptmenü „Weitere“. Ha u p t me n ü Uh r s l l e n L ANGUAGE We i t e r e 2) Im Menü...
  • Página 195: Abgleich Des Offset

    α AL2-2PT-ADP 12 Steuerung 12.4.4 Abgleich des Offset Hinweis Falls die Verstärkungseinstellung beendet ist, dann müssen die Schritte 3 bis 7 nicht ausgeführt werden. α 1) Schalten Sie vor der Kalibrierung von Kanal 1 die Versorgungsspannung der 2-Steuerung und des AL2-2PT-ADP aus, klemmen Sie den Temperaturfühler ab und verbinden Sie L1- mit I1-.
  • Página 196: Abgleich Der Verstärkung

    α AL2-2PT-ADP 12 Steuerung 6) Konfigurieren Sie den Eingang für die Tempraturmessung mit dem AL2-2PT-ADP, indem Sie „Modus“ und anschließend „PT100“ wählen. I 0 1 I 0 1 Mo d u No r ma l P T 1 0 0 7) Nach der Einstellung von „PT100“, wählen Sie „Kalibrier.”...
  • Página 197 α AL2-2PT-ADP 12 Steuerung 2) Entfernen Sie die Abdeckung der Steckbrücken und stecken Sie die Brücken wie in der folgenden Abbildung dargestellt auf die Kontakte, die mit „200 °C“ markiert sind. Abbildung 12.7:Abgleich der Verstärkung beim AL2-2PT-ADP Hardware-Setup Steuerungsgerät-Setup K a l i b r i e r - 5 0 °...
  • Página 198: Feinabgleich Des Offset

    α AL2-2PT-ADP 12 Steuerung 12.4.6 Feinabgleich des Offset Der Feinabgleich sollte nur ausgeführt werden, nachdem der Offset und die Verstärkung abgeglichen wurden. 1) Wählen Sie im Hauptmenü das Menü „Weitere“. Ha u p t me n ü Uh r s l l e n L ANGUAGE We i t e r e...
  • Página 199: Fehlerdiagnose

    Falls die Eingangsspannung größer als 11 V oder gleich 0 V ist, werden die folgenden System- Bits gesetzt: Tabelle 12.8: AL2-14MR-D System-Bit Beschreibung AL2-10MR-D AL2-24MR-D 0: Kein Fehler 1: Fehler bei Eingang I01 0: Kein Fehler 1: Fehler bei Eingang I02...
  • Página 200: Al2-2Tc-Adp

    Sensoren und Stellantrieben) sollten die Installierungsanforderungen der Hersteller beachten. • Mitsubishi Electric empfiehlt die Verwendung von abgeschirmten Kabeln. Falls KEIN anderer EMC-Schutz vorhanden ist, dann können die Anwender in Gebieten der Schwerindustrie temporäre Fehler von nicht mehr als +10%/-10% erleiden. Die Mitsubishi Electric weist jedoch darauf hin, dass bei entsprechenden EMC- Vorsichtsmaßregeln mit allgemein guter EMC-Praxis für das gesamte Steuersystems der...
  • Página 201: Übersicht

    Jumper zur Einstellung des Moduls Power-LED zur Anzeige der 35.5 31.0 Betriebsbereitschaft 13.2 Systemkonfiguration Abbildung 13.2: Stromversorgung Wechselstrom-Leitung 24 V Wechselstrom Analogsignal AL2-10MR-D AL2-14MR-D AL2-2TC-ADP AL2-2TC-ADP AL2-2TC-ADP AL2-24MR-D Thermoelement Thermoelement Thermoelement K-Typ K-Typ K-Typ Die allgemeinen technischen Daten finden Sie in Kapitel 2.
  • Página 202: Technische Daten

    α AL2-2TC-ADP 13 Steuerung Anmerkung α Das AL2-2TC-ADP kann nicht an eine -Steuerung angeschlossen werden 13.3 Technische Daten Tabelle 13.3: Allgemeine techn. Daten Merkmal Techn. Daten (-25) ~ 55 °C Temperatur beim Betrieb (-30) ~70 °C Lagertemperatur Luftfeuchtigkeit 35 bis 85 % relative Luftfeuchtigkeit, keine Kondensation Entspricht IEC 68-2-6;...
  • Página 203 (Typ K) (Typ K) Tabelle 13.7: Verwendete System-Bits AL2-14MR-D Merkmal Beschreibung AL2-10MR-D AL2-24MR-D Wird bei einem Sensorfehler an I01 gesetzt Wird bei einem Sensorfehler an I02 gesetzt Wird bei einem Sensorfehler an I03 gesetzt Wird bei einem Sensorfehler an I04 gesetzt...
  • Página 204: Installation Und Verdrahtung

    α AL2-2TC-ADP 13 Steuerung 13.4 Installation und Verdrahtung 13.4.1 Installation Achtung • Die Geräte dürfen den folgenden Umgebungsbedingungen nicht ausgesetzt werden: Umgebungen mit einem hohen Grad an leitfähigen Stäuben, Korrosion, entzündbaren Gasen, Hoher Luftfeuchtigkeit, Regen, direkte Sonnenbestrahlung, große Hitze, starke Schockwellen und Vibrationen.
  • Página 205 • Vor der Verdrahtung zur Einstellung von Offset und Verstärkung am AL2-2TC-ADP muss die Versorgungspannung ausgeschaltet werden. Abbildung 13.4: 1.0A 0.5A (A) (B) 1 3kΩ 3kΩ +15V Temperatur- kompensation AL2-10MR-D AL2-14MR-D AL2-2TC- AL2-24MR-D L2- SLD Erdungs- Erdungs- widerstand widerstand <= 100Ω <= 100Ω...
  • Página 206: Wahl Der Maßeinheit Für Die Temperatur

    α AL2-2TC-ADP 13 Steuerung 13.4.3 Wahl der Maßeinheit für die Temperatur α 1) Schalten Sie die Versorgungsspannung der 2-Steuerung ein und wählen Sie im Hauptmenü „Weitere“. Ha u p t me n ü Uh r s l l e n L ANGUAGE We i t e r e 2) Im Menü...
  • Página 207: Abgleich Des Offset

    α AL2-2TC-ADP 13 Steuerung 13.4.4 Abgleich des Offset Hinweis Falls die Verstärkungseinstellung beendet ist, dann müssen die Schritte 3 bis 7 nicht ausgeführt werden. α 1) Schalten Sie vor der Kalibrierung von Kanal 1 die Versorgungsspannung der 2-Steuerung und des AL2-2TC-ADP aus und klemmen Sie das Thermoelement ab. Die Anschlüsse L1-, L1+ und SLD bleiben frei.
  • Página 208: Abgleich Der Verstärkung

    α AL2-2TC-ADP 13 Steuerung 6) Konfigurieren Sie den Eingang für den Temperatursensor mit dem Modul AL2-2TC-ADP, indem Sie „Modus“ und danach „TC“ von der folgenden Anzeige wählen I 0 1 I 0 1 Mo d u No r ma l P T 1 0 0 7) Nach der Einstellung von „TC“, wählen Sie „Kalibrier.”...
  • Página 209 α AL2-2TC-ADP 13 Steuerung 2) Entfernen Sie die Abdeckung der Steckbrücken und stecken Sie die Brücken wie in der folgenden Abbildung dargestellt auf die Kontakte, die mit „450 °C“ markiert sind. Abbildung 13.7:Abgleich der Verstärkung beim AL2-2TC-ADP Hardware-Setup Steuerungsgerät-Setup K a l i b r i e r - 5 0 °...
  • Página 210: Feinabgleich Des Offset

    α AL2-2TC-ADP 13 Steuerung 13.4.6 Feinabgleich des Offset Der Feinabgleich sollte nur ausgeführt werden, nachdem der Offset und die Verstärkung abgeglichen wurden. 1) Wählen Sie im Hauptmenü das Menü „Weitere“. Ha u p t me n ü Uh r s l l e n L ANGUAGE We i t e r e...
  • Página 211: Fehlerdiagnose

    Falls die Eingangsspannung größer als 11 V oder gleich 0 V ist, werden die folgenden System- Bits gesetzt: Tabelle 13.8: AL2-14MR-D System-Bit Beschreibung AL2-10MR-D AL2-24MR-D 0: Kein Fehler 1: Fehler bei Eingang I01 0: Kein Fehler 1: Fehler bei Eingang I02...
  • Página 212: Tasten, System-Bit Und Funktionsblock-Listen

    α Tasten, System-Bit und Funktionsblock-Listen 14 Steuerung Tasten, System-Bit und Funktionsblock-Listen 14.1 Übersicht der Tastaturbelegung Die folgende Liste beinhaltet die Tasten und ihre jeweilige Anwendung im Menu und im Benutzerprogramm. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Programmierhandbuch α 2-Steuerung. Tabelle 14.1: Funktionstastenliste Tasten- Taste Tasten-Hauptfunktion...
  • Página 213: System- Und Kontroll-Bit-Liste

    14.2.1 System-Bit-Liste Tabelle 14.2: System-Bit-Liste AL2-14MR-* System-Bit Beschreibung AL2-10MR-* AL2-24MR-* Immer “EIN” Immer “AUS” Wechselnd – 0,5 Sekunden “EIN”, 0,5 Sekunden “AUS” “EIN”, wenn ein Datenfehler der Echtzeituhr auftritt “EIN”, wenn die Sommerzeitfunktion aktiviert ist “EIN”, wenn Kommunikationsfehler des AS-Interface auftritt “EIN”, wenn Kommunikationsfehler durch AS-Interface-...
  • Página 214: Kontroll-Bit-Liste

    Steuerung 14.2.2 Kontroll-Bit-Liste Tabelle 14.3: Kontroll-Bits AL2-14MR-* Kontroll-Bit Beschreibung AL2-10MR-* AL2-24MR-* Nicht mit dem AS-Interface Netwerk verbunden OFF: Mit dem AS-Interface Netwerk verbunden Die Hintergrundbeleuchtung des LCDs ist aus. OFF: Die Hintergrundbeleuchtung wird über die Einstellung “Leuchtdauer” im Menü gesteuert.
  • Página 215: Liste Der Funktionsblöcke

    α handbuch der 2-Steuerung. Tabelle 14.4: Liste der Funktionsblöcke Funktionsblock Speicher- AL2-14MR-* belegung Beschreibung AL2-10MR-* AL2-24MR-* Bezeichnung Symbol (Byte) Ausgang “EIN“, wenn alle Eingänge “EIN“, Nicht verwendete Eingänge werden als “EIN“ betrachtet Ausgang “EIN“, wenn mindestens ein E i n g a n g “ E i n “ , N i c h t v e r w e n d e t e Eingänge werden als “AUS“...
  • Página 216 α Tasten, System-Bit und Funktionsblock-Listen 14 Steuerung Tabelle 14.4: Liste der Funktionsblöcke Funktionsblock Speicher- AL2-14MR-* belegung Beschreibung AL2-10MR-* AL2-24MR-* Bezeichnung Symbol (Byte) Zählt aufwärts oder abwärts, Setzen Aufwärtszähler eines Istwertes, um den Ausgang EIN zu schalten Ve r g l e i c h...
  • Página 217 α Tasten, System-Bit und Funktionsblock-Listen 14 Steuerung Tabelle 14.4: Liste der Funktionsblöcke Funktionsblock Speicher- AL2-14MR-* belegung Beschreibung AL2-10MR-* AL2-24MR-* Bezeichnung Symbol (Byte) Verschiebeoperation; Wenn das “SFT”- Signal gesetzt wird, wird der letzte “I”- Signalstatus ausgegeben. Schieberegister Bei Einsatz der 8-Bit- Verschiebeoperation sollte der FB 8 mal nacheinander aufgerufen werden.
  • Página 218 α Tasten, System-Bit und Funktionsblock-Listen 14 Steuerung Tabelle 14.4: Liste der Funktionsblöcke Funktionsblock Speicher- AL2-14MR-* belegung Beschreibung AL2-10MR-* AL2-24MR-* Bezeichnung Symbol (Byte) Beim PID-Funktionsblock handelt es α sich um die 2-Anwendung von PID, einem Steuerungsverfahren, das dazu verwendet wird, eine stabile Steuerung einer Systemvariablen zu erzielen.
  • Página 219 α Tasten, System-Bit und Funktionsblock-Listen 14 Steuerung *1 Anzahl der verwendeten Bytes = 19 + 1 × (Zeichen in der Gleichung) *2 Anzahl der verwendeten Bytes = 8 + 4 × (Anzahl der Zeitwechsel) *3 Anzahl der verwendeten Bytes wird durch die angezeigten Zeichen bestimmt. Tabelle 14.5: Angezeige und Anzahl der verwendeten Bytes α...
  • Página 220: Fehleranalyse

    α Fehleranalyse 15 Steuerung Fehleranalyse Achtung • Berühren Sie nie die Anschlüsse, wenn die Spannung eingeschaltet ist. Dies kann zu Fehlfunktionen des Geräts oder zu elektrischen Schlägen führen. Achtung • Korrekte Spannungsversorgung. Du rch die Verwen dung einer vo n de r ange geben en Werte n ab weichen den Spannungsversorgung kann das Gerät beschädigt oder ein Brand verursacht werden.
  • Página 221: Eingangsstatusfehler

    α Fehleranalyse 15 Steuerung 15.1 Eingangsstatusfehler α Wechseln Sie die 2-Steuerung in den Stop-Modus. Schalten Sie die Spannungsversorgung der an die Eingangsklemmen angeschlossen Schalter und Sensoren und prüfen Sie, ob der α Eingangsstatus im Display der 2-Steuerung korrekt angezeigt wird. Falls dieser nicht korrekt angezeigt wird, überprüfen Sie die unten angeführten Punkte.
  • Página 222: Hauptmenü Wird Nicht Angezeigt

    α Fehleranalyse 15 Steuerung 15.3 Hauptmenü wird nicht angezeigt Das Hauptmenü sollte aufgerufen werden, wenn Sie gleichzeifig die Tasten “OK” und “ESC” betätigen. Geschieht dies nicht, sind diese Tasten für den Aufsuf des Hauptmenüs nicht konfiguriert. Verwenden Sie dann die Programmier-Software oder die erzwungene Stop- Operation, um in den Stop-Modus zu gelangen.
  • Página 223: Umschaltung In Den Run-Modus Nicht Möglich

    Programmdateien beschädigt. Wechseln Sie aus dem Hauptmenü in den Run-Modus, nachdem Sie das Programm gelöscht haben. a) Schreiben Sie das Programm erneut und wechseln Sie in den RUN-Modus. b) Benachrichtigen sie Ihren Mitsubishi-Vertragspartner, wenn die Steuerung weiterhin nicht in den RUN-Modus wechselt. 15.5 Falsche Uhrzeit Überprüfen Sie die folgenden Punkte.
  • Página 224: Die Funktionstasten Können Nicht Verwendet Werden

    Schritte (1)–(5) problemlos ausführen, arbeiten die Funktionstasten problemlos. Überprüfen Sie, ob die Taste(n) in dem Programm verwendet werden. 1) Schalten Sie die Steuerung in den Stop-Modus. Wenden Sie sich an Ihren Mitsubishi- Vertragspartner, wenn die Steuerung nicht in den Stop-Modus schaltet.
  • Página 225: Falsche Lcd-Anzeige

    4) Ändern Sie die Einstellungen für den Monat und das Jahr, indem Sie die Tasten “ ”, “ ”, “+” und “-” verwenden. Wenden SIe sich an Ihren Mitsubishi-Vertragshändler, falls die Einstellungen nicht möglich sind. 5) Betätigen Sie die “ESC” Taste. Uh S t e l l Das rechts abgebildete Menü...
  • Página 226: Die Speicher-Kassette Arbeitet Fehlerhaft

    α Fehleranalyse 15 Steuerung 15.9 Die Speicher-Kassette arbeitet fehlerhaft Überprüfen Sie folgende Punkte, wenn die Speicher-Kassette nicht erkannt oder die Übertragungsfunktionen der Kassette nicht arbeiten. Hinweise zur Durchführung • Verwenden Sie die Speicherkassette, das Telekommunikationskabel oder die α Anschlussabdeckung, während die Spannungsversorgung der 2-Steuerung einge- schaltet ist.
  • Página 227: 15.10 Die Kommunikation Mit Dem As-Interface-Master-Modul Ist Gestört

    α Fehleranalyse 15 Steuerung 15.10 Die Kommunikation mit dem AS-Interface-Master-Modul ist gestört Überprüfen Sie die folgenden Punkte: Hinweis zur Durchführung • Verwenden Sie die Erweiterungskarte oder die Anschlussabdeckung, während die α Spannungsversorgung der 2-Steuerung eingeschaltet ist. Fehlerhafte Installation des Zubehörs kann zu Schäden an der Steuerung oder zu elektrischen Schlägen führen.
  • Página 228: Die Kommunikation Mit Dem Al-Pcs/Win-E Ist Gestört

    α Fehleranalyse 15 Steuerung 15.11 Die Kommunikation mit dem AL-PCS/WIN-E ist gestört Überprüfen Sie die folgenden Punkte: Hinweise zur Durchführung • Verwenden Sie die Speicherkassette, das Telekommunikationskabel oder die α Anschlussabdeckung, während die Spannungsversorgung der 2-Steuerung einge- schaltet ist. Fehlerhafte Installation des Zubehörs kann zu Schäden an der Steuerung oder zu elektrischen Schlägen führen.
  • Página 229 α Fehleranalyse 15 Steuerung MEMO GER-103...
  • Página 230 α Fehleranalyse 15 Steuerung GER-104...
  • Página 231 α Contrôleur MANUEL DU MATÉRIEL...
  • Página 232 2, veuillez demander conseil au distributeur Mitsubishi Electric le plus proche. • Mitsubishi Electric ne pourra en aucune circonstance être tenu responsable de n'importe quel dommage provoqué par l'installation ou l'utilisation de cet équipement. • Tous les exemples et diagrammes qui figurent dans ce manuel ne servent qu'à aider de mieux comprendre le texte, mais ils ne garantissent pas l'opération.
  • Página 233 α Contrôleur α Contrôleur Manuel du matériel No. du manuel: JY992D97301 Version: Date 08/2005 FRE-i...
  • Página 234 α Contrôleur FRE-ii...
  • Página 235 Mitsubishi soient également à l‘avenir à la pointe du progrès. Cette page a été conçue pour vous, le lecteur, pour indiquer vos commentaires et nous les faxer. Dans l'attente de vous lire.
  • Página 236 α Contrôleur FRE-iv...
  • Página 237 α Contrôleur Directives de sécurité pour l’utilisateur et mesures de protection pour le α contrôleur α Ce manuel fournit des informations pour l‘utilisation du contrôleur Ce manuel a été établi à l’intention d’un personnel formé et compétent. La notion de qualification est basée sur la définition suivante: a) Tout technicien qui étudie, conçoit et construit des installations d’automatisation incorporant le présent produit, devrait posséder des connaissances suffisantes à...
  • Página 238 MITSUBISHI ELECTRIC décline toute responsabilité pour une utilisation du produit se réclamant des exemples présentés. • Veuillez vous adresser à votre distributeur Mitsubishi Electric pour les applications pour lesquelles des situations présentant des risques vitaux peuvent apparaître ou qui nécessitent un fonctionnement sûr élevé.
  • Página 239 α Contrôleur Abréviations Les abréviations suivantes sont utilisées dans ce manuel : • Le logiciel de programmation AL-PCS/WIN-E est nommé PCS/WIN-E ou „Logiciel de programmation“. α α α • Pour le contrôleur 2 sont utilisés les termes „série 2“, „contrôleur 2“...
  • Página 240 α Contrôleur FRE-viii...
  • Página 241 α Contrôleur Sommarire Directives de sécurité..............FRE-v 1. Introduction..................FRE-1 α 1.1 Les particularités du contrôleur 2 :...............FRE-2 1.2 Modèles disponiblesl ..................FRE-4 1.3 Dimensions et éléments de commande ............FRE-5 1.4 Configuration du système ................FRE-7 1.5 Liste des versions\ ..................FRE-8 1.6 Logiciel de programmation ................FRE-8 2.
  • Página 242 α Contrôleur 7. AL-232CAB ................... FRE-32 7.1 Installation ....................FRE-32 7.1.1 Dimensions......................FRE-32 7.2 Connexion avec le câble AL-232CAB ............FRE-32 8. AL2-GSM-CAB ................FRE-36 8.1 Introduction ....................FRE-36 8.1.1 Dimensions......................FRE-36 8.1.2 Configuration du système en utilisant AL2-GSM-CAB ........FRE-37 8.2 Installation ....................FRE-38 8.3 Installation du modem ..................FRE-40 8.3.1 Modems recommandés ..................FRE-40 8.3.2 Câble RS-232C entre le modem et AL2-GSM-CAB ...........FRE-40 8.3.3 Réglages du modem ..................FRE-41...
  • Página 243 α Contrôleur 12.AL2-2PT-ADP................FRE-60 12.1 Vue d‘ensemble ....................FRE-61 12.1.1 Dimensions extérieures ..................FRE-61 12.2 Configuration du système ................FRE-61 12.3 Données techniques ..................FRE-62 12.4 Installation et câblage ...................FRE-64 12.4.1 Installation ......................FRE-64 12.4.2 Câblage ......................FRE-65 12.4.3 Choix de l‘unité de mesure pour la température ..........FRE-66 12.4.4 Réglage de l‘offset....................FRE-67 12.4.5 Réglage du gain ....................FRE-68 12.4.6 Réglage précis de l‘offset ...................FRE-70...
  • Página 244 α Contrôleur FRE-xii...
  • Página 245: Introduction

    Toutefois, le contrôleur 2 n'est pas conçu pour être utilisé dans les applications suivantes. Veuillez contacter un distributeur Mitsubishi pour de plus amples informations. - Applications où une fiabilité élevée est exigée comme le contrôle de centrales nucléaires, le trafic ferroviaire, les installations aériennes, les véhicules avec équipement de combustion, et l'équipement médical.
  • Página 246: Les Particularités Du Contrôleur Α

    α Introduction 1 Contrôleur α Les particularités du contrôleur 1) Affichage des informations et données du bloc de fonction α Le contrôleur 2 peut afficher l'état du fonctionnement et les signaux d'alarme sur un affichage à cristaux liquides comme un message. Il peut afficher les informations suivantes en utilisant le bloc de fonction.
  • Página 247 Introduction 1 Contrôleur 9) Courant de sortie maximum Tableau 1.1: Courant de sortie maximum Type de sortie Courant de sortie maximum AL2-10MR-*: O01 - O04 AL2-14MR-*: O01 - 06 8A/total AL2-24MR-*: O01 - 04 RELAIS AL2-24MR-*: O05 - 09 2A/borne (4A/total)
  • Página 248 Sorties Dimensions Poids Modèle tion en (kg) Type Nombre Type Nombre courant 100 - 240V 100 - 240V AL2-10MR-A RELAIS 0.21 71.2 x 90 x 52 24VCC AL2-10MR-D 24V DC RELAIS 0.20 Sink/Source 100 - 240V 100 - 240V AL2-14MR-A...
  • Página 249: Dimensions Et Éléments De Commande

    α Introduction 1 Contrôleur Dimensions et éléments de commande Figure 1.1: Éléments de commande(AL2-10MR-*) DC INPUT RELAY OUTPUT AL2-10MR-D OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 71.2 Figure 1.2: Éléments de commande(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) FRE-5...
  • Página 250 α Introduction 1 Contrôleur Tableau 1.4:Description de l‘appareil Description Trou d’assemblage, diam. 4,2 mm Bornes d‘alimentation en tension Bornes des entrées Vis de montage pour le couvercle d'extension ou le module d'extension Couvercle ou module d'extension (AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Rainure pour le montage sur rail DIN (largeur du rail DIN 35mm <DIN EN 50022>) Pinces d’assemblage du rail DIN Bornes des sorties Touches de commande...
  • Página 251: (Al-Pcs/Win-E)

    α Introduction 1 Contrôleur Configuration du système Figure 1.3: Configuration du système(AL2-10MR-*) Connexion standard avec le logiciel de programmation Série α Ordinateur - Logical programmation (AL-PCS/WIN-E) Figure 1.4: Configuration du système(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Connexion standard avec le logiciel de programmation Série Utilisation du protocole étendu α...
  • Página 252: Liste Des Versions

    α Introduction 1 Contrôleur Liste des versions\ α Tableau 1.6: Évolution du contrôleur Version Description V1.00 Premier produit Supporte : • AL2-2DA, AL2-2PT-ADP et AL2-2TC-ADP V2.00 • Nouveaux blocs de fonction AO [sortie analogique] et PID [régulation PID] • Horloge radiopilotée DCF77 Supporte : •...
  • Página 253: Spécifications

    AL2-14MR-D, 28.8V CC 7,5 W AL2-24MR-A, 264V CA~ 7,0 W AL2-24MR-D, 28.8V CC 9,0 W AL2-10MR-A, 240V CA~ E/S „1“ - 3,5 W, E/S „0“ - 1,85 W AL2-10MR-A, 120V CA~ E/S „1“ - 3,0 W, E/S „0“ - 1,55 W AL2-10MR-D, 24V CC E/S „1“...
  • Página 254: Entrées

    α Spécifications 2 Contrôleur Entrées Tableau 2.2: Données techniques des entrées CA Données techniques Unité principale AL2-4EX-A2 AL2-10MR-A: Description I01~I06 AL2-14MR-A: I09 - I15 EI1 - EI4 I01~I08 AL2-24MR-A 220 - 240V CA~, +10% -15%, Tension d’entrée 100 - 240V CA~, +10% -15%, 50/60 Hz...
  • Página 255 α Spécifications 2 Contrôleur *1 EI1 et EI2 pour le AL2-4EX peuvent être utilisés pour les entrées du compteur à grande vitesse. Toutefois, le temps de réponse pour les entrées du compteur à grande vitesse est de 0,5 ms ou moins. Tableau 2.4: Données techniques des entrées analogiques (Seulement unité...
  • Página 256: Sorties

    Sorties Tableau 2.5: Données techniques des sorties relais Description Données techniques Tensions de démarrage 250V CA~ ou moins, 30V CC ou moins AL2-10MR-* (O01 - O04) AL2-14MR-* (O01 - O06) 8A/commun Charge résistive AL2-24MR-* (O01 - O04) maxi. AL2-24MR-* (O05 - O09) 2A/point (4A/commun)
  • Página 257: Caractéristiques Générales

    α Spécifications 2 Contrôleur Caractéristiques générales Tableau 2.7: Conditions ambiantes Description Données techniques Méthode de Bloc de fonction programmation Capacité du programme 200 blocs de fonction ou 5000 Bytes Sauvegarde du EEPROM incorporé (pas de pile nécessaire) ou programme cassette EEPROM facultative (AL2-EEPROM-2) Sauvegarde des 20 jours à...
  • Página 258 α Spécifications 2 Contrôleur Tableau 2.7: Conditions ambiantes Description Données techniques Degré de pollution Prise de terre Isolation électrique Isolation primaire et secondaire renforcée Conditions Éviter les atmosphères chargées en gaz corrosifs, d’environnement montage à l’abri de la poussière Protection IP 20 Température pour le test 75°C (167°F)
  • Página 259: Installation

    α Installation 3 Contrôleur Installation Conseils pour l'installation α La conception de sécurité du contrôleur 2 signifie que l'utilisateur peut l'installer presque partout, mais toutefois en prenant en considération les points suivants. • Ne pas installer le système dans des endroits où l'atmosphère est riche en poussières conductrices, en gaz corrosifs ou inflammables.
  • Página 260: Montage De L'uNité Principale Sur Rail Din

    α Installation 3 Contrôleur Remarque • Se référer au chapitre 6 lors de l'installation ou de l'enlèvement du AL2-EEPROM-2. • Se référer au chapitre 7 lors de l'installation ou de l'enlèvement de l'AL-232CAB. • Se référer au chapitre 8 lors de l'installation ou de l'enlèvement de l‘AL2-GSM-CAB. •...
  • Página 261: Montage Direct De L'uNité Principale

    α Installation 3 Contrôleur Montage direct de l'unité principale Figure 3.4: Montage direct 71.2 59.2 AL2-10MR-* Vis de montage M4 124.6 112.6 AL2-14MR-* AL2-24MR-* Vis de montage M4 FRE-17...
  • Página 262: Installation Du Module D'eXtension(Al2-14Mr-*,Al2-24Mr-*)

    α Installation 3 Contrôleur Installation du module d'extension(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Attention! Déconnecter toutes les bornes d'alimentation avant d'enlever le couvercle. Figure 3.5: Installation(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) 1) Dévissez la vis « A ». DC INPUT 2) Retirez avec précaution le couvercle du POWER 24V DC port d’extension.
  • Página 263: Câblage

    α Câblage 4 Contrôleur Câblage Remarque • Le câblage de l‘AL2-ASI-BD est décrit dans le chapitre 9. • Le câblage de l‘AL2-2DA est décrit dans le chapitre 11. • Le câblage de l‘AL2-2PT-ADP est décrit dans le chapitre 12. • Le câblage de l‘AL2-2TC-ADP est décrit dans le chapitre 13. Remarques sur le câblage de l’installation α...
  • Página 264: Alimentation

    α Câblage 4 Contrôleur Remarque: • Afin d'éviter un endommagement du câble, serrer avec un couple de 0,5~0,6 N⋅m. • Veuillez ne pas utiliser d'étain, de soudure ou toute autre substance sur le câble dénudé, ce qui pourrait provoquer une rupture du toron. - Câble torsadé: Enlevez la gaine.
  • Página 265: Câblage De L'aLimentation Ca Et De L'eNtrée

    α Câblage 4 Contrôleur Câblage de l'alimentation CA et de l'entrée 4.4.1 Câblage de l'alimentation CA et de l'entrée Figure 4.3: Plan de câblage de l‘alimentation CA et de l‘entrée & Les bornes L et N ne sont pas interchangeables. 1 2 3 4 5 6 INPUTS...
  • Página 266: Câblage De L'aLimentation Cc Et De L'eNtrée

    α Câblage 4 Contrôleur Câblage de l'alimentation CC et de l'entrée 4.5.1 Plan de câblage de l'alimentation CC et de l'entrée source ("+" commun) Figure 4.5: Plan de câblage de l'alimentation CC et de l'entrée source ("+" commun) & 1 2 3 4 5 6 (A) (B) INPUTS, Tableau 4.5: Câblage de l'alimentation CC et de l'entrée source ("+"...
  • Página 267: Plan De Câblage De L'aLimentation Cc Et De L'eNtrée ("-")

    α Câblage 4 Contrôleur 4.5.3 Plan de câblage de l'alimentation CC et de l'entrée ("-") Figure 4.7: Plan de câblage de l'alimentation CC et de l'entrée ("-") & 1 2 3 4 5 6 (A) (B) INPUTS, Tableau 4.7: Plan de câblage de l'alimentation CC et de l'entrée ("-") Description Alimentation CC: 24V CC Dispositif d'isolement des circuits...
  • Página 268: Câblage Des Sorties Relais Et Transistors

    Tableau 4.10: Tableau de la protection contre les courts-circuits des sorties relais Nombre de Protection du Modèle Charge résistive maxi. sorties circuit (fusible) ≤ 10A / Circuit AL2-10MR-* O01~O04 ≤ 10A / Circuit AL2-14MR-* O01~O06 8A / au total ≤ 10A / Circuit O01~O04 AL2-24MR-* ≤...
  • Página 269 α Câblage 4 Contrôleur Tableau 4.11: Plan de câblage de la sortie relais AL2-4EYR (CA et/ou CC) Description Dispositifs de sortie Tension CA Tableau 4.12: Tableau de la protection contre les courts-circuits des sorties relais Nombre de Protection du Modèle Charge résistive maxi.
  • Página 270 α Câblage 4 Contrôleur Remarque; Tableau 4.15: Bornes de sorties Volt Bornes de sorties Toutes les bornes d‘entrée peuvent être câblées dans un circuit. 12-24 Toutes les bornes d‘entrée peuvent être câblées dans un circuit. 5,12,24 Un circuit séparé doit être utilisé pour chacune des trois plages de tension. FRE-26...
  • Página 271 • L‘affectation des bornes de l‘AL2-2DA est décrite dans le chapitre 11. • L‘affectation des bornes de l‘AL2-2PT-ADP est décrite dans le chapitre 12. • L‘affectation des bornes de l‘AL2-2TC-ADP est décrite dans le chapitre 13. Figure 5.1: AL2-10MR-A, Entrée CA, Sortie relais AL2-10MR-D OUT1...
  • Página 272 α Affectation des bornes 5 Contrôleur Figure 5.4: AL2-14MR-D, Entrée CC, Sortie relais (A) (B) AL2-14MR-D OUT1 OUT2 OUT5 OUT3 OUT4 OUT6 Figure 5.5: AL2-24MR-A, Entrée CA, Sortie relais 9 10 11 12 13 14 15 AL2-24MR-A OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 Figure 5.6: AL2-24MR-D, Entrée CC, Sortie relais (A) (B)
  • Página 273: Affectation Des Bornes 5

    α Affectation des bornes 5 Contrôleur Figure 5.8: AL2-4EX, Entrée CC AL2-4EX Figure 5.9: AL2-4EYR, Sortie relais AL2-4EYR Figure 5.10: AL2-4EYT, Sortie transistor AL2-4EYT EO3 EO4 FRE-29...
  • Página 274: Al2-Eeprom-2

    α AL2-EEPROM-2 6 Contrôleur AL2-EEPROM-2 La cassette mémoire AL2-EEPROM-2 doit être utilisée exclusivement en association avec les α contrôleurs 2 (Modèle: AL2-**M*-* ). Attention • Seules les personnes formées conformément aux standards locaux et nationaux sont habilitées à remplacer la cassette mémoire. •...
  • Página 275 α AL2-EEPROM-2 6 Contrôleur 2) Marche à suivre pour remettre le couvercle et la cassette mémoire FRE-31...
  • Página 276: Al-232Cab

    α AL-232CAB 7 Contrôleur AL-232CAB Installation α α α Le câble AL-232CAB est un câble RS-232C connecté entre le contrôleur 2) et un ordinateur personnel sur lequel se trouve le logiciel de programmation. Remarque • Le câble AL-232CAB ne peut pas être utilisé pour une autre application. •...
  • Página 277 α AL-232CAB 7 Contrôleur 1) Marche à suivre pour retirer le couvercle et la cassette mémoire 2) Marche à suivre pour raccorder le câble AL-232CAB 3) Marche à suivre pour débrancher le câble AL-232CAB FRE-33...
  • Página 278 α AL-232CAB 7 Contrôleur 4) Marche à suivre pour remettre le couvercle et la cassette mémoire FRE-34...
  • Página 279 α AL-232CAB 7 Contrôleur MEMO FRE-35...
  • Página 280: Al2-Gsm-Cab

    α AL2-GSM-CAB 8 Contrôleur AL2-GSM-CAB Introduction α Le AL2-GSM-CAB peut être utilisé pour connecter le contrôleur 2 à un modem normal ou à un modem GSM. Le AL2-GSM-CAB peut transférer des données SMS (Short Message Service) à un modem GSM pour la transmission à des téléphones portables ou à des adresses de courrier électronique ou pour faciliter les fonctions de surveillance à...
  • Página 281: Configuration Du Système En Utilisant Al2-Gsm-Cab

    α AL2-GSM-CAB 8 Contrôleur 8.1.2 Configuration du système en utilisant AL2-GSM-CAB Figure 8.2: Configuration du système avec AL2-GSM-CAB Utilisation du protocle étendu Série & AL2-14MR-* AL2-24MR-* Maintenance á distance (via ligne téléphone) Modem normal Modem normal Personal computer Maintenance á distance (via réseau de télép - Programming Software honie mobile), envoi d'e-mail (AL-PCS/WIN-E)
  • Página 282: Installation

    • Couper l'alimentation électrique avant d'installer ou de remplacer le AL2-GSM-CAB. • Replacer le couvercle après avoir installé ou enlevé le AL2-GSM-CAB. • Mitsubishi Electric ne répondra ou ne sera rendu responsable en aucun cas des dommages consécutifs à l'installation ou à l'utilisation de cet équipement.
  • Página 283 α AL2-GSM-CAB 8 Contrôleur Figure 8.4: Installation 1) Dévissez la vis ‘A’ et conservez-la. DC INPUT 2) Retirez avec précaution POWER α 24V DC couvercle du port d'extension monté en usine ou le couvercle du module spécial. AL2-24MR-D RELAY OUTPUT OUT1 OUT2 OUT3...
  • Página 284: Installation Du Modem

    α AL2-GSM-CAB 8 Contrôleur Installation du modem Vous trouverez de plus amples informations sur les procédures d'installation du modem dans α le manuel de programmation 2. Le logiciel de programmation (AL-PCS/WIN-E) fournit la méthode d'installation du modem la plus facile. 8.3.1 Modems recommandés Les modems suivants ont été...
  • Página 285: Réglages Du Modem

    α AL2-GSM-CAB 8 Contrôleur 8.3.3 Réglages du modem 1) Réglage sur l'ordinateur Installez le pilote du modem. α 2) Réglages du modem sur le contrôleur α Le modem sur le contrôleur 2 est activé par l‘instruction d‘initialisation du modem de l'unité...
  • Página 286 α AL2-GSM-CAB 8 Contrôleur Tableau 8.5: Instruction AT pour modems Exemple de réglage Élément de réglage Contenu du réglage M20T Autorisation instruction écho Mode écho OFF Réglage du nombre d'appels avant Autorisation de réponse automatique après S0=2 la réponse automatique deux coups Réglage du mode de DSR toujours ON...
  • Página 287 α AL2-GSM-CAB 8 Contrôleur MEMO FRE-43...
  • Página 288: Al2-Asi-Bd (Al2-14Mr-*, Al2-24Mr-*)

    • Coupez l’alimentation électrique avant d’installer ou de remplacer la AL2-ASI-BD. • Replacez le couvercle après avoir retiré le AL2-ASI-BD. • MITSUBISHI ELECTRIC ne répondra ou ne sera rendu responsable en aucun cas, des dommages consécutifs à l'installation ou de l'utilisation de cet équipement.
  • Página 289: Configuration Du Système

    α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Contrôleur 9.1.2 Configuration du système Figure 9.2: Configuration du système AS-Interface Module Esclave AS Interface Maître (Sensor / Aktor) Esclave AS Interface AS-Interface Esclave AS Interface α Esclave AS Interface (Series Alimentation (Sensor / Aktor) (Sensor / Aktor) + AL2-ASI-BD) Spécifications...
  • Página 290: Câblage Et Installation

    α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Contrôleur Câblage et Installation 9.3.1 Installation Attention! Déconnectez toutes les bornes d'alimentation avec d'enlever le couvercle. Figure 9.3: Installation 1) Dévissez la vis « A » et conservez-la. DC INPUT 2) Retirez avec précaution le couvercle du POWER 24V DC port d'extension.
  • Página 291: Câblage

    α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Contrôleur 9.3.2 Câblage Utiliser le câble plat (jaune) d’ASI pour connecter l'AL-ASI-BD au réseau. En connectant le câble de l'interface ASI au module, vissez les vis des broches du connecteur de communication en exerçant un couple de serrage compris entre 0,5 et 0,6 N·m. Figure 9.4: Câblage Câble plat AS Interface (janue) ASI+ ASI-...
  • Página 292: Horloge Radiopilotée Dcf77

    α Horloge radiopilotée DCF77 10 Contrôleur Horloge radiopilotée DCF77 α Av e c l a f o n c ti o n D C F 7 7 , l ‘h o r lo g e in t é g ré e d u c o n t rô l e u r 2 p e u t ê...
  • Página 293: Configuration Du Système

    α Horloge radiopilotée DCF77 10 Contrôleur 10.2 Configuration du système Figure 10.1: DCF 77 antenne* NT DCF 77 α α α module contrôleur contrôleur contrôleur d'alimentation* * constructeur: Theben AG α En association avec le contrôleur 2, une antenne DCF77 de la société Theben et au moins un module d‘alimentation Theben pour l‘alimentation en courant de l‘antenne doivent être α...
  • Página 294 α Horloge radiopilotée DCF77 10 Contrôleur Attention • Afin d‘éviter des perturbations d‘appareils externes, n‘installez pas l‘antenne DCF77 Theben à proximité de téléviseurs, ordinateurs ou centraux téléphoniques. Tableau 10.3: Module d‘alimentation Theben Spécification Description Désignation Module d‘alimentation NT DCF 77 907 0 182 Tension de service 230 V CA +/-10 % Fréquence...
  • Página 295: Raccordement

    DCF77 ne seront pas reconnus et décodés sur les entrées analogiques. Tableau 10.6: Conditions pour le raccordement Spécification Description Entrées utilisables du contrôleur α2 pour les signaux AL2-10MR-D:I01 ~ I06 d‘antenne AL2-14MR-D,AL2-24MR-D:I01 ~ I08 Nombre de contrôleurs α2 par antenne DCF77 Longueur maximale de la ligne vers l‘antenne...
  • Página 296: Configuration Du Dcf77 À Partir De L'aFfichage Alpha

    α Horloge radiopilotée DCF77 10 Contrôleur 10.4.2 Configuration du DCF77 à partir de l’affichage Alpha 1) A partir du menu supérieur, faire défiler jusqu’à “Rél. Horl” et Ho r l Ra d i o . appuyer sur le bouton “OUI”. Parmi les options qui apparaissent, Ho r l Ra d i o .
  • Página 297: Démarrage Automatique

    α Horloge radiopilotée DCF77 10 Contrôleur 10.4.3 Démarrage automatique La phase de décodage de DCF77 Radioclock démarrera automatiquement si les conditions suivantes sont remplies: α 1) Horloge de temps réel 2 (RTC) atteint 1.00am. α 2) Horloge de temps réel 2 (RTC) produira une erreur après la mise sous tension du contrôleur.
  • Página 298: Al2-2Da (Al2-14Mr-*, Al2-24Mr-*)

    • Le contrôleur α2 n‘a pas été développé pour des applications de survie ou autocontrôlées. • MITSUBISHI ELECTRIC ne répondra ou ne sera rendu responsable en aucun cas des dommages consécutifs à une installation ou une application non conforme de l‘appareil ou de ses accessoires.
  • Página 299: Vue D'eNsemble

    α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Contrôleur 11.1 Vue d‘ensemble Le module de sortie analogique AL2-2DA (ci-après désigné “AL2-2DA) doit être installé sur un α contrôleur de série 2 et utilisé pour convertir une valeur numérique en tension (0-10 V) ou signal de sortie analogique (4-20 mA).
  • Página 300: Données Techniques

    α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Contrôleur 11.2 Données techniques Tableau 11.2: Alimentation en courant Spécification Description Par l‘appareil de base α2 Alimentation en courant interne Alimentation des sorties analogiques 24 V CC, externe Consommation de courant externe 70mA Tableau 11.3: Données techniques du matériel Données techniques Spécification Tension...
  • Página 301: Installation Et Câblage

    α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Contrôleur 11.3 Installation et câblage 11.3.1 Installation Attention • Déconnectez avant l‘installation de l‘AL2-DA la tension d‘alimentation du contrôleur. • N‘installez pas le contrôleur dans des zones où il serait exposé aux influences de l‘environnement suivantes : proportion de poussières excessive, poussières conductrices, gaz corrosifs ou inflammables, humidité...
  • Página 302: Câblage

    α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Contrôleur 11.3.2 Câblage Attention • Déconnnectez la tension d‘alimentation avant tout travail de câblage. • Les signaux des différentes sorties doivent être guidés dans des câbles séparés. • Utilisez pour le raccordement des lignes avec des fils rigides ou flexibles (pour raccord à sertir) qui sont soigneusement torsadés.
  • Página 303: Diagnostic

    α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Contrôleur 11.3.3 Diagnostic Si une erreur apparaît sur l‘alimentation en courant externe (M16) : • Vérifiez si la tension d‘alimentation est raccordée correctement sur les bornes „+“ et „-“ de l‘AL2-2DA. • Mesurez la tension de la source de tension raccordée. L‘AL2-DA doit être alimenté avec une tension continue de 24 V.
  • Página 304: Contrôleur

    • Le contrôleur α2 n‘a pas été développé pour des applications de survie ou autocontrôlées. • MITSUBISHI ELECTRIC ne répondra ou ne sera rendu responsable en aucun cas des dommages consécutifs à une installation ou une application non conforme de l‘appareil ou de ses accessoires.
  • Página 305: Vue D'eNsemble

    Cavalier pour le réglage du module DEL alimentation pour l'affichage de l'état de service 35.5 31.0 12.2 Configuration du système Figure 12.2: Alimentation Ligne d'alimentation CC 24 V CC Signal analogique AL2-10MR-D AL2-14MR-D AL2-2PT-ADP AL2-2PT-ADP AL2-2PT-ADP AL2-24MR-D Capteur Capteur Capteur PT100 PT100 PT100 Vous trouverez les données techniques générales dans le chapitre 2.
  • Página 306: Données Techniques

    α AL2-2PT-ADP 12 Contrôleur 12.3 Données techniques Tableau 12.3: Données techniques générales Spécification Données techniques (-25) ~ 55 °C Teméprature de fonctionnement (-30) ~70 °C Température de stockage Humidité Humidité relative 35 à 85 %, sans condensation Selon IEC 68-2-6; 10 – 57 Hz: 0,075 mm amplitude constante, Résistance aux vibrations lors 57 –...
  • Página 307 -715 Tableau 12.7: Bits système utilisés AL2-14MR-D Spécification Description AL2-10MR-D AL2-24MR-D Est activé lors d‘une erreur de capteur sur I01 Est activé lors d‘une erreur de capteur sur I02 Est activé lors d‘une erreur de capteur sur I03 Est activé lors d‘une erreur de capteur sur I04 Bit système...
  • Página 308: Installation Et Câblage

    α AL2-2PT-ADP 12 Contrôleur 12.4 Installation et câblage 12.4.1 Installation Attention • Les appareils ne doivent pas être exposés aux conditions ambiantes suivantes : environnements avec un degré élevé de poussières conductrices, corrosion, gaz inflammables, humidité élevée, pluie, ensoleillement direct, chaleur importante, fortes ondes de choc et vibrations.
  • Página 309: Câblage

    (A) (B) 1 100k Ω 100k Ω 100k Ω 100k Ω 4.7k Ω +15V 4.7k Ω 4.7k Ω 4.7k Ω AL2-2PT- AL2-10MR-D AL2-14MR-D AL2-24MR-D Résistance Résistance du terre du terre <= 100 Ω <= 100 Ω Capteur PT100 Capteur PT100...
  • Página 310: Choix De L'uNité De Mesure Pour La Température

    α AL2-2PT-ADP 12 Contrôleur 12.4.3 Choix de l‘unité de mesure pour la température α 1) Mettez l‘alimentation en courant du contrôleur 2 en marche et sélectionnez dans le menu principal „Autres“. Me n u P r i Ré g l . Ho r L ANGUAGE A u t r e s 2) Dans le menu „Autres“, sélectionnez „Anal.
  • Página 311: Réglage De L'oFfset

    α AL2-2PT-ADP 12 Contrôleur 12.4.4 Réglage de l‘offset Remarque Si l’ajustement du gain est achevé, les étapes 3 à 7 sont inutiles. α 1) Déconnectez la tension d‘alimentation du contrôleur 2 et de l‘AL2-2PT-ADP avant l‘étalonnage du canal 1, débranchez la sonde de température et reliez L1- avec I1-. L1+ reste non connecté.
  • Página 312: Réglage Du Gain

    α AL2-2PT-ADP 12 Contrôleur 6) Configurez l‘entrée pour la mesure de température avec l‘AL2-2PT-ADP en sélectionnant „Mode“ puis „PT100“. I 0 1 I 0 1 Mo d e No r ma l P T 1 0 0 7) Après la saisie de „PT100“, sélectionnez „Calibration” dans le menu „Anal. In“. I 0 1 Mo d e Ca l i b r a t i...
  • Página 313 α AL2-2PT-ADP 12 Contrôleur 2) Retirez le couvercle des straps enfichables et enfichez les ponts comme indiqué sur la figure suivante sur les contacts qui sont marqués avec „200 °C“. Figure 12.7: Réglage du gain pour l‘AL2-2PT-ADP Configuration matérielle Configuration du contrôleur Ca l i b r a t i o n - 5 0 °...
  • Página 314: Réglage Précis De L'oFfset

    α AL2-2PT-ADP 12 Contrôleur 12.4.6 Réglage précis de l‘offset Le réglage précis doit être réalisé uniquement lorsque l‘offset et le gain ont déjà été ajustés. 1) Sélectionnez dans le menu principal le menu „Autres“. Me n u P r i Ré...
  • Página 315: Diagnostic

    Si la tension d‘entrée est supérieure à 11 V ou égale à 0 V, les bits système suivants sont activés : Tableau 12.8: AL2-14MR-D Bit système Description AL2-10MR-D AL2-24MR-D 0: Aucun erreur 1: Erreur sur l‘entrée I01 0: Aucun erreur 1: Erreur sur l‘entrée I02 0: Aucun erreur 1: Erreur sur l‘entrée I03...
  • Página 316: Al2-2Tc-Adp

    2 n‘a pas été développé pour des applications de survie ou autocontrôlées. • MITSUBISHI ELECTRIC ne répondra ou ne sera rendu responsable en aucun cas des dommages consécutifs à une installation ou une application non conforme de l‘appareil ou de ses accessoires.
  • Página 317: Vue D'eNsemble

    DEL alimentation pour l'affichage de l'état de 35.5 31.0 service 13.2 Configuration du système Figure 13.2: Alimentation Ligne d'alimentation CC 24 V CC Signal analogique AL2-10MR-D AL2-14MR-D AL2-2TC-ADP AL2-2TC-ADP AL2-2TC-ADP AL2-24MR-D Thermocouple Thermocouple Thermocouple type K type K type K Vous trouverez les données techniques générales dans le chapitre 2.
  • Página 318: Données Techniques

    α AL2-2TC-ADP 13 Contrôleur 13.3 Données techniques Tableau 13.3: Données techniques générales Spécification Données techniques (-25) ~ 55 °C Teméprature de fonctionnement (-30) ~70 °C Température de stockage Humidité Humidité relative 35 à 85 %, sans condensation Selon IEC 68-2-6; 10 – 57 Hz: 0,075 mm amplitude constante, Résistance aux vibrations lors 57 –...
  • Página 319 (Type K) Tableau 13.7: Bits système utilisés AL2-14MR-D Spécification Description AL2-10MR-D AL2-24MR-D Est activé lors d‘une erreur de capteur sur I01 Est activé lors d‘une erreur de capteur sur I02 Est activé lors d‘une erreur de capteur sur I03 Est activé lors d‘une erreur de capteur sur I04 Bit système...
  • Página 320: Installation Et Câblage

    α AL2-2TC-ADP 13 Contrôleur 13.4 Installation et câblage 13.4.1 Installation Attention • Les appareils ne doivent pas être exposés aux conditions ambiantes suivantes : environnements avec un degré élevé de poussières conductrices, corrosion, gaz inflammables, humidité élevée, pluie, ensoleillement direct, chaleur importante, fortes ondes de choc et vibrations.
  • Página 321: Câblage

    • La tension d‘alimentation doit être déconnectée avant le câblage pour le réglage de l‘offset et du gain sur l‘AL2-2TC-ADP. Figure 13.4: 1.0A 0.5A (A) (B) 1 3kΩ 3kΩ +15V Circuit de compensation en température AL2-10MR-D AL2-2TC- AL2-14MR-D L2- SLD AL2-24MR-D Résistance Résistance du terre du terre <= 100Ω <= 100Ω Thermocouple...
  • Página 322: Choix De L'uNité De Mesure Pour La Température

    α AL2-2TC-ADP 13 Contrôleur 13.4.3 Choix de l‘unité de mesure pour la température α 1) Mettez l‘alimentation en courant du contrôleur 2 en marche et sélectionnez dans le menu principal „Autres“. Me n u P r i Ré g l . Ho r L ANGUAGE A u t r e s 2) Dans le menu „Autres“, sélectionnez „Anal.
  • Página 323: Réglage De L'oFfset

    α AL2-2TC-ADP 13 Contrôleur 13.4.4 Réglage de l‘offset Remarque Si l’ajustement du gain est achevé, les étapes 3 à 7 sont inutiles. α 1) Déconnectez la tension d‘alimentation du contrôleur 2 et de l‘AL2-2TC-ADP avant l‘étalonnage du canal 1, débranchez le thermocouple. Les raccordements L1-, L1+ et SLD restent libres.
  • Página 324: Réglage Du Gain

    α AL2-2TC-ADP 13 Contrôleur 6) Configurer l’entrée pour la détection de la température avec le module AL2-2TC-ADP en sélectionnant “Mode” et en choisissant “TC” sur l’écran suivant. I 0 1 I 0 1 Mo d e No r ma l P T 1 0 0 7) Après la saisie de „TC“, sélectionnez „Calibration”...
  • Página 325 α AL2-2TC-ADP 13 Contrôleur 2) Retirez le couvercle des straps enfichables et enfichez les ponts comme indiqué sur la figure suivante sur les contacts qui sont marqués avec „450 °C“. Figure 13.7: Réglage du gain pour l‘AL2-2TC-ADP Configuration matérielle Configuration du contrôleur Ca l i b r a t i o n - 5 0 °...
  • Página 326: Réglage Précis De L'oFfset

    α AL2-2TC-ADP 13 Contrôleur 13.4.6 Réglage précis de l‘offset Le réglage précis doit être réalisé uniquement lorsque l‘offset et le gain ont déjà été ajustés. 1) Sélectionnez dans le menu principal le menu „Autres“. Me n u P r i Ré...
  • Página 327: Diagnostic

    Si la tension d‘entrée est supérieure à 11 V ou égale à 0 V, les bits système suivants sont activés : Tabelle 13.8: AL2-14MR-D Bit système Description AL2-10MR-D AL2-24MR-D 0: Aucun erreur 1: Erreur sur l‘entrée I01 0: Aucun erreur 1: Erreur sur l‘entrée I02 0: Aucun erreur 1: Erreur sur l‘entrée I03...
  • Página 328: Listes Des Touches, Bits Du Système Et Blocs De Fonctions

    α Listes des touches, bits du système et blocs de fonctions Contrôleur Listes des touches, bits du système et blocs de fonctions 14.1 Listes des touches Le tableau suivant indique les touches à utiliser et leur fonctionnement dans le menu et le programme utilisateur.
  • Página 329: Listes Des Bits Du Système

    14.2.1 Listes des bits du système Tableau 14.2: Listes des bits du système Bit du AL2-14MR-* Description AL2-10MR-* système AL2-24MR-* Toujours “ON” Toujours “OFF” Alterner - 0.5 secondes “ON”, 0.5 secondes “OFF” “ON” si une erreur de donnée de l'horloge en temps réel apparaît "ON"...
  • Página 330: Listes Des Bits De Contrôle

    14.2.2 Listes des bits de contrôle Tableau 14.3: Bits de contrôle Bit de AL2-14MR-* Description AL2-10MR-* contrôle AL2-24MR-* Pas de connexion au réseau AS Interface OFF: Connexion au réseau AS Interface L'éclairage de fond de l‘écran est sur "OFF". OFF: L'éclairage de fond est contrôlé par le réglage "Durée éclairage"...
  • Página 331: Listes Des Blocs Fonctions

    α Tableau 14.4: Listes des blocs fonctions Bloc fonction Besoins en AL2-14MR-* mémoire Description AL2-10MR-* AL2-24MR-* (octet) bole Sortie ON si toutes les entrées sont ON, entrées non utilis ées sont considérées ON Sortie ON si au moins une entrée est ON, entrées non utilisées sont...
  • Página 332 Listes des touches, bits du système et blocs de fonctions Contrôleur Tableau 14.4: Listes des blocs fonctions Bloc fonction Besoins en AL2-14MR-* mémoire Description AL2-10MR-* AL2-24MR-* (octet) bole Utilise le RTC pour mettre la sortie ON/OFF; gestion calendaire ou Maintenance hebdomadaire.
  • Página 333 Listes des touches, bits du système et blocs de fonctions Contrôleur Tableau 14.4: Listes des blocs fonctions Bloc fonction Besoins en AL2-14MR-* mémoire Description AL2-10MR-* AL2-24MR-* (octet) bole Sortie alterne entre ON et OFF avec chaque impulsion d'entrée. Le dernier état de la sortie est conservé lorsque l'alimentation déconnectée Alternance et est à...
  • Página 334 α Listes des touches, bits du système et blocs de fonctions Contrôleur Tableau 14.4: Listes des blocs fonctions Bloc fonction Besoins en AL2-14MR-* mémoire Description AL2-10MR-* AL2-24MR-* (octet) bole Impulsion Une impulsion unique de longueur aléatoire aléatoire est envoyée. Impulsion Après un retard, une impulsion...
  • Página 335 Contrôleur Tableau 14.4: Listes des blocs fonctions Bloc fonction Besoins en AL2-14MR-* mémoire Description AL2-10MR-* AL2-24MR-* (octet) bole Ce bloc fonction CONNECTER est un FB interne utilisé pour montrer la mémoire utilisée par les bits systèmes, les bits pour l'interface AS, et les touches de fonction.
  • Página 336 α Listes des touches, bits du système et blocs de fonctions Contrôleur MEMO FRE-92...
  • Página 337: Diagnostics

    α Diagnostics 15 Contrôleur Diagnostics Attention • Ne pas toucher aux connexions tant que l‘appareil est sous tension. Cela pourrait provoquer une défaillance de l'équipement ou une décharge électrique. Attention • Puissance nominale correcte de l'alimentation. Si une alimentation avec des valeurs différentes de celles indiquées est utilisée, l‘appareil peut être endommagé...
  • Página 338: Erreur De L'éTat De La Sortie

    α Diagnostics 15 Contrôleur 2) Vérifiez si l'équipement utilisé pour les entrées correspond aux spécifications indiquées dans le paragraphe 2.3 de ce manuel. 15.2 Erreur de l'état de la sortie α Mettez le contrôleur 2 dans le mode Stop. Déconnectez les sorties ON/OFF vérifiez leur fonctionnement.
  • Página 339: Passage Dans Le Mode Run Impossible

    Commutez du menu principal dans le mode Run après avoir effacé le programme. a) Réécrivez le programme et commutez en mode Run. b) Consultez un distributeur Mitsubishi s'il n'est toujours pas possible de commuter en mode Run. FRE-95...
  • Página 340: Donnée D'hOrloge Incorrecte

    Si les étapes représentées dans les instructions (1) - (5) ci-dessous peuvent être réalisées, les touches fonctionnent correctement. Veuillez vérifier si la(les) touche(s) sont utilisées dans le programme. 1) Mettez le contrôleur dans le mode Stop. Consultez un distributeur Mitsubishi s'il n'est pas possible d'entrer dans le mode Stop. Attention Réaliser l'opération d'arrêt forcé...
  • Página 341 2) Faites défiler le menu principal avec la touche “ ” ou la touche “ ”. Consultez un distributeur Mitsubishi si vous ne pouvez pas réaliser un défilement à l'écran. 3) Déplacez le curseur sur "Régl.Horl" avec la touche “ ”...
  • Página 342: Affichage À Cristaux Liquides Incorrect

    Affichage à cristaux liquides incorrect Vérifiez les points suivants. 1) Le caractère est affiché inversé et l'écran complet est noir. Consultez un distributeur Mitsubishi si l'erreur du dessus apparaît. L'affichage du contrôleur α 2 a été endommagé. 2) L‘affichage apparaît erroné.
  • Página 343: 15.10 La Communication Avec Le Module Maître De L'iNterface As Est Perturbée

    α Diagnostics 15 Contrôleur 15.10 La communication avec le module maître de l'interface AS est perturbée Vérifiez les points suivants. Remarques sur l'utilisation • Utiliser la carte d'extension ou le couvercle du port tant que l'alimentation est amenée au α contrôleur Une installation impropre de l'équipement peut provoquer un endommagement du contrôleur ou une décharge électrique.
  • Página 344: La Communication Avec Al-Pcs/Win-E Est Perturbée

    α Diagnostics 15 Contrôleur 15.11 La communication avec AL-PCS/WIN-E est perturbée Vérifiez les points suivants. Remarques sur l'utilisation Utilisez la cassette mémoire, la câble de communication ou le couvercle du port lorsque l'installation est sans erreur. Cela provoque une décharge électrique et l'arrêt de marche. 1) Vérifiez la connexion du câble (AL-232CAB).
  • Página 345 α Sistema MANUALE HARDWARE...
  • Página 346 2 si prega di consultare il distributore Mitsubishi Electric più vicino. • In nessun caso Mitsubishi Electric risponderà o sarà responsabile di qualsiasi danno conseguente che possa verificarsi come risultato dell'installazione o dell'uso di questo apparecchio. • Tutti gli esempi e i diagrammi presentati in questo manuale solo sono intesi come aiuto per comprendere il testo, non per garantire l'operazione.
  • Página 347 α Sistema α Sistema Manuale Hardware Numero: JY992D97301 Revisione: Data 08/2005 ITL-i...
  • Página 348 α Sistema ITL-ii...
  • Página 349 Sistema FAX BACK La Mitsubishi ha una reputazione mondiale per quanto riguarda i suoi sforzi tesi ad uno sviluppo continuo e ridurre sempre più le frontiere dell´automazione industriale. Quello che talvolta non viene osservato dall´utente è la cura e l´attenzione per i dettagli , impiegata per la documentazione.
  • Página 350 α Sistema ITL-iv...
  • Página 351 α Sistema α Direttive di sicurezza per l’utente e misure di sicurezza per il sistema α Questo manuale fornisce informazioni per l´uso dei 2 Series Controllers. Il manuale è destinato a personale addestrato e competente. Per la qualifica del personale viene considerata la seguente definizione: a) Ogni tecnico responsabile della pianificazione, progettazione e costruzione di impianti di automazione che impiega il prodotto descritto nel presente manuale dovrebbe avere conoscenze adeguate in merito.
  • Página 352 α Sistema • La MITSUBISHI ELECTRIC non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un’installazione o un funzionamento inadeguato degli apparecchi o degli accessori. • Tutti gli esempi e le figure riportati nel presente manuale intendono solo aiutare a comprenderne il contenuto.
  • Página 353 α Sistema # Riferirsi a questo manuale, se necessario. α $ Riferirsi al contenuto di questi manuali se necessario, sebbene ciò sia compreso in manuale dell´hardware. Abbreviazioni In questo manuale si usano le seguenti abbreviazioni: • Il software di programmazione AL-PCS/WIN-E viene definito o con AL-PCS/WIN-E o con "software di programmazione".
  • Página 354 α Sistema ITL-viii...
  • Página 355 α Sistema Indice Direttive di sicurezza ..............ITL-v 1. Introduzione..................ITL-1 α 1.1 Le speciali caratteristiche del sistema 2 sono:..........ITL-2 1.2 Modelli disponibili .....................ITL-3 1.3 Misure e nome delle singole parti ..............ITL-4 1.4 Configurazione del sistema ................ITL-6 1.5 Elenco delle versioni..................ITL-7 1.6 Software di programmazione utilizzabile ............ITL-7 2.
  • Página 356 α Sistema 7. AL-232CAB ..................ITL-32 7.1 Introduzione ....................ITL-32 7.1.1 Misure d’ingombro ....................ITL-32 7.2 Collegare al cavo AL-232CAB ................ITL-33 8. AL2-GSM-CAB ................ITL-36 8.1 Introduzione ....................ITL-36 8.1.1 Misure d’ingombro ....................ITL-36 8.1.2 Configurazione del sistema con l´uso di AL2-GSM-CAB ........ITL-37 8.2 Installazione....................ITL-38 8.3 Manutenzione remota con un modem ............ITL-40 8.3.1 Modem consigliati....................ITL-40...
  • Página 357 α Sistema 12.AL2-2PT-ADP................. ITL-60 12.1 Sommario .......................ITL-61 12.1.1 Dimensioni esterne....................ITL-61 12.2 Configurazione del sistema ................ITL-61 12.3 Dati tecnici ......................ITL-62 12.4 Installazione e cablaggio ................ITL-64 12.4.1 Installazione ......................ITL-64 12.4.2 Cablaggio ......................ITL-65 12.4.3 Scelta dell´unità di misura per la temperatura ............ITL-66 12.4.4 Calibrare l´offset ....................ITL-67 12.4.5 Calibratura dell´amplificazione ................ITL-68 12.4.6 Calibratura di precisione dell´offset ..............ITL-70...
  • Página 358 α Sistema ITL-xii...
  • Página 359: Introduzione

    In ogni caso, il 2 series non è previsto per essere usato nelle seguenti applicazioni. Per maggiori informazioni, mettersi in contatto con un rivenditore Mitsubishi. - Applicazioni che richiedono elevata sicurezza, come controllo di energia nucleare, impianti ferroviari, aerei, veicoli, impianti di combustione e impianti medici.
  • Página 360 2 series dispone di contatori ad alta velocità (max. 2 punti), se si usa AL2-4EX (EI1, EI2). 9) Capacità di output di alta corrente Tabella 1.1: Capacità di output di alta corrente Output Tipo di capacità AL2-10MR-*: O01 - O04 AL2-14MR-*: O01 - 06 8A / comune AL2-24MR-*: O01 - 04 RELÈ AL2-24MR-*: O05 - 09...
  • Página 361: Modelli Disponibili

    MASSA Tensione di Dimesioni Modello (Peso) alimentazione Tipo Numero. Tipo Numero. 100 - 240V 100 - 240V AL2-10MR-A RELÈ 0.21 71.2 x 90 x 52 24V DC AL2-10MR-D 24V DC RELÈ 0.20 Sink/Source 100 - 240V 100 - 240V AL2-14MR-A RELÈ...
  • Página 362: Misure E Nome Delle Singole Parti

    α Introduzione 1 Sistema Misure e nome delle singole parti Illustrazione 1.1: Nome delle singole parti (AL2-10MR-*) DC INPUT RELAY OUTPUT AL2-10MR-D OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 71.2 Illustrazione 1.2: Nome delle singole parti (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) ITL-4...
  • Página 363 α Introduzione 1 Sistema Tabella 1.4: Nome delle singole parti Descrizione Foro di montaggio, diam. 4,2 mm Morsetti di tensione Morsetti di ingresso Vite di montaggio per il coperchio dell´estensione o modulo di estensione Coperchio di estensione o modulo di estensione (AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Scanalatura per montaggio barra DIN (larghezza di barra DIN 35mm <DIN EN 50022>) Fermagli di montaggio DIN-RAIL Morsetti di uscita...
  • Página 364: Configurazione Del Sistema

    α Introduzione 1 Sistema Configurazione del sistema Illustrazione 1.3: Configurazione del sistema(AL2-10MR-*) Standard collegamento a software di programmazione α Serie - Software di programmazione (AL-PCS/WIN-E) Illustrazione 1.4: Configurazione del sistema(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Standard collegamento a software di programmazione α Protocollo per l'utente Serie &...
  • Página 365: Elenco Delle Versioni

    α Introduzione 1 Sistema Elenco delle versioni Tabella 1.6: Sviluppo del comando Versione Descrizione della versione V1.00 Primo prodotto Supporta: • AL2-2DA, AL2-2PT-ADP e AL2-2TC-ADP V2.00 • Buovi blocchi di funzioni AO [output analogico] e PID [regolazione PID] • DCF77-orologio radio Supporta: •...
  • Página 366: Specifiche

    AL2-24MR-A, 264V CA~ 7,0 W AL2-24MR-D, 28.8V CC 9,0 W AL2-10MR-A, 240V CA~ I/O all On - 3,5 W; I/O all Off - 1,85 W AL2-10MR-A, 120V CA~ I/O all On - 3,0W; I/O all Off - 1,55W AL2-10MR-D, 24V CC I/O all On - 2.5 W;...
  • Página 367: Ingress

    α Specifiche 2 Sistema Ingress Tabella 2.2: Dati tecnici degli ingressi CA Dati tecnici Unità di base AL2-4EX-A2 AL2-10MR-A: Descrizione I01~I06 AL2-14MR-A: I09 - I15 EI1 - EI4 I01~I08 AL2-24MR-A 220 - 240V CA~, +10% -15%, Tensione di ingresso 100 - 240V CA~, +10% -15%, 50/60 Hz...
  • Página 368 α Specifiche 2 Sistema Tabella 2.3: Dati tecnici degli ingressi CC Descrizione Sink ("-" Common) Source ("+" Common) Circuito di Unità di base None isolament AL2-4EX Photocoupler Indicazione di funzionamento Liquid Crystal Display *1 EI1 ed EI2 per l'unità AL2-4EX possono essere utilizzate per le entrate del contatore ad alta velocità.
  • Página 369: Uscite

    Dati tecnici delle uscite a rele Descrizione Dati tecnici Tensioni di accensione 250V CA~ o inferiore, 30V CC o inferiore AL2-10MR-* (O01 - O04) AL2-14MR-* (O01 - O06) 8A / comune Carico resistive max. AL2-24MR-* (O01 - O04) AL2-24MR-* (O05 - O09) 2A / punto (4A / comune)
  • Página 370: Specifica Generale

    α Specifiche 2 Sistema Specifica generale Tabella 2.7: Specifiche per lo sviluppo e l´impianto elettrico Descrizione Dati tecnicis Metodo di Blocco di funzione programmazione Capacita programmi 200 Blocco di funzione or 5000 Bytes Metodo di salvataggio EEPROM incorporata ( non necessita di batteria di riserva ) o cassetta programmi EEPROM opzionale Backup del dispositivo...
  • Página 371 α Specifiche 2 Sistema Tabella 2.7: Specifiche per lo sviluppo e l´impianto elettrico Descrizione Dati tecnicis Isolamento elettrico Isolamento rinforzato primario/secondario Deve essere privo di gas corrosivi. Limitare al minimo la presenza di Condizioni ambeintali polvere. Protezione IP 20 Temperatura di pressione delle valvoline di 75°C (167°F) comando...
  • Página 372: Installazione

    α Installazione 3 Sistema Installazione Osservazioni sull'installazione α 2 Series è un prodotto sicuro che può essere installato praticamente ovunque; ciò nonostante considerare quanto segue. • Non installate in aree soggette a: polvere eccessiva o conduttiva, gas corrosivo o infiammabile, umidità o pioggia, calore eccessivo, urti regolari o vibrazione eccessiva. Non immergete in acqua ed evitate che possa penetrare acqua nel controllore.
  • Página 373: Barra Din Montaggio Dell´uNità Principale

    α Installazione 3 Sistema Nota • Riferirsi al capitolo 6 se si installa o deinstalla il AL2-EEPROM-2. • Riferirsi al capitolo 7 se si installa o deinstalla il AL-232CAB. • Riferirsi al capitolo 8 se si installa o deinstalla il AL2-GSM-CAB. •...
  • Página 374: Montaggio Diretto Dell´uNità Principale

    α Installazione 3 Sistema Montaggio diretto dell´unità principale Illustrazione 3.4: Montaggio diretto 71.2 59.2 AL2-10MR-* Tornillo de fijactión M4 124.6 112.6 AL2-14MR-* AL2-24MR-* Tornillo de fijactión M4 ITL-16...
  • Página 375: Installare Il Modulo Di Estensione (Al2-14Mr-*,Al2-24Mr-*)

    α Installazione 3 Sistema Installare il modulo di estensione (AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Attenzione Prima di rimuovere il coperchio, disinserire tutti i terminali dall’alimentazione. Illustrazione 3.5: Installazione 1) Rimuovere la vite ‘A’ e conservarla. DC INPUT 2) Rimuovere con cautela la mascherina POWER 24V DC della porta di espansione montata in fabbrica.
  • Página 376: Allacciamento Elettrico

    α Allacciamento elettrico 4 Sistema Allacciamento elettrico Nota • Il cablaggio dello AL2-ASI-BD è descritto nel capitolo 9. • Il cablaggio dello AL2-2DA è descritto nel capitolo 11. • Il cablaggio dello AL2-2PT-ADP è descritto nel capitolo Kapitel 12. • Il cablaggio dello AL2-2TC-ADP è descritto nel capitolo 13. Note sul cablaggio di installazione Il cablaggio di a Series e stato progettato in modo che sia sicuro e semplice.
  • Página 377: Dimensione Del Filo

    α Allacciamento elettrico 4 Sistema Dimensione del filo Per gli input e gli output usare il seguente filo. Spelare il filo per la lunghezza che segue. (Vedi tabella 4.1 e illustrazione 4.1). Svitare il morsetto sino alla sua posizione massima prima di inserire un filo.
  • Página 378: Tensione Di Alimentazione

    α Allacciamento elettrico 4 Sistema Tensione di alimentazione • Per l'allacciamento della tensione alternata (CA) si deve collegare il conduttore L al morsetto L e il conduttore N al morsetto N. to della tensione alternata (CA) si deve collegare il conduttore L al morsetto L e il conduttore N al morsetto N. NON collegare il filo ”Live”...
  • Página 379: Ac Circuito Di Alimentazione Di Corrente Ed Input

    α Allacciamento elettrico 4 Sistema AC Circuito di alimentazione di corrente ed input 4.4.1 AC Circuito di alimentazione di corrente ed input Illustrazione 4.3: Diagramma del circuito di alimentazione di corrente e inpu & I morsetti L ed N non sono intercambiabili.
  • Página 380: Circuito Di Alimentazione Di Corrente Dc Ed Input

    α Allacciamento elettrico 4 Sistema Circuito di alimentazione di corrente DC ed input 4.5.1 Diagramma circuito di alimentazione di corrente DC e fonte ("+" comune) di input Illustrazione 4.5: Diagramma circuito di alimentazione di corrente DC e fonte ("+" comune) di input &...
  • Página 381: Diagramma Alimentazione Corrente Dc E Abbassamento ("-" Comune) Di Input

    α Allacciamento elettrico 4 Sistema 4.5.3 Diagramma alimentazione corrente DC e abbassamento ("-" comune) di input Illustrazione 4.7: Diagramma alimentazione corrente DC e abbassamento ("-" comune) di input & 1 2 3 4 5 6 (A) (B) INPUTS, Tabella 4.7: Diagramma alimentazione corrente DC e abbassamento ("-"...
  • Página 382: Circuito Di Uscita Transistore E Relè

    Tabella 4.10: Relé schermo di protezione del circuito di uscita Numero di Dispositivo di protezione Modello Carico resistive max. uscite circuito (fusibile) ≤ 10A / circuito AL2-10MR-* O01~O04 ≤ 10A / circuito AL2-14MR-* O01~O06 8A / comune ≤ 10A / circuito O01~O04 AL2-24MR-* ≤...
  • Página 383: Diagramma Circuito Di Output Del Relé , Al2-4Eyr (Ac E/O Dc)

    α Allacciamento elettrico 4 Sistema 4.6.2 Diagramma circuito di output del relé , AL2-4EYR (AC e/o DC) Illustrazione 4.10: Diagramma circuito di output del relé , AL2-4EYR (AC e/o DC) & & Tabella 4.11: Diagramma circuito di output del relé , AL2-4EYR (AC e/o DC) Descrizione Tensione CC Interruttore di emergenza...
  • Página 384: Diagramma Circuito Output Del Transistore (Fonte/ "+" Solo Comune) Al2-4Eyt

    α Allacciamento elettrico 4 Sistema 4.6.3 Diagramma circuito output del transistore (fonte/ "+" solo comune) AL2-4EYT Illustrazione 4.11: Diagramma circuito output del transistore (fonte/ "+" solo comune) AL2-4EYT EO1 EO2 EO3 EO4 & & Tabella 4.13: Uscita transistore Descrizione Alimentazione CC per le uscite, 24V CC Interruttore di emergenza Dispostivo di protezione vedi Tabella 4.14 Morsetti di uscita...
  • Página 385 • L´assegnazione dei morsetti dello AL2-2DA è descritta nel capitolo 11. • L´assegnazione dei morsetti dello AL2-2PT-ADP è descritta nel capitolo 12. • L´assegnazione dei morsetti dello AL2-2TC-ADP è descritta nel capitolo 13. Illustrazione 5.1: AL2-10MR-A, Ingresso CA, Uscita relè AL2-10MR-D OUT1...
  • Página 386: Assegnazione Dei Morsetti 5

    α Assegnazione dei morsetti 5 Sistema Illustrazione 5.4: AL2-14MR-D, Ingresso CC, Uscita relè (A) (B) AL2-14MR-D OUT1 OUT2 OUT5 OUT3 OUT4 OUT6 Illustrazione 5.5: AL2-24MR-A, Ingresso CA, Uscita relè 9 10 11 12 13 14 15 AL2-24MR-A OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 Illustrazione 5.6: AL2-24MR-D, Ingresso CC, Uscita relè...
  • Página 387 α Assegnazione dei morsetti 5 Sistema Illustrazione 5.8: AL2-4EX, Ingresso CC AL2-4EX Illustrazione 5.9: AL2-4EYR, Uscita relè AL2-4EYR Illustrazione 5.10: AL2-4EYT, Uscita transistore AL2-4EYT EO3 EO4 ITL-29...
  • Página 388: Al2-Eeprom-2

    α AL2-EEPROM-2 6 Sistema AL2-EEPROM-2 La CASSETTA MEMORIA AL2-EEPROM-2 è stata concepita per essere usata solo insieme al α controller della serie 2 (modello: AL2-**M*-* ). Avvertenza • Le sole persone autorizzate a cambiare la cassetta di memoria sono quelle che conoscono a perfezione le norme locali e nazionali per i lavori elettrotecnici.
  • Página 389: Installazione

    α AL2-EEPROM-2 6 Sistema Installazione 1) Modo di togliere il coperchio o la cassetta di memoria 2) Modo di montare il coperchio o la cassetta di memoria ITL-31...
  • Página 390: Personal-Computer

    α AL-232CAB 7 Sistema AL-232CAB Introduzione α α α L’AL-232CAB è un cavo RS-232C collegato tra un controller della serie 2) ed un personal computer utilizzato come mezzo di programmazione. Nota • Il cavo AL-232CAB non può essere utilizzato per scopi non conformi alla sua destinazione.
  • Página 391: Collegare Al Cavo Al-232Cab

    α AL-232CAB 7 Sistema Collegare al cavo AL-232CAB Togliere coperchio e cassetta di memoria α • Agire con cautela, per la sicurezza personale, quando si toglie il coperchio Avvertenza • Staccare l´alimentazione di corrente quando si installa o si stacca il cavo AL-232CAB. •...
  • Página 392 α AL-232CAB 7 Sistema 2) Come collegare il cavo AL-232CAB 3) Come rimuovere il cavo AL-232CAB 4) Come applicare il coperchio oppure la cassetta di memoria ITL-34...
  • Página 393 α AL-232CAB 7 Sistema MEMO ITL-35...
  • Página 394: Al2-Gsm-Cab

    α AL2-GSM-CAB 8 Sistema AL2-GSM-CAB Introduzione α Lo AL2-GSM-CAB può essere usato per collegare controllori serie 2 ad un modem normale o GSM. Il AL2-GSM-CAB può trasmettere dati "Short Message Service" (SMS) a modem GSM, per la trasmissione a cellulari e indirizzi E-mail o può facilitare funzioni di monitoraggio remote e transfer di programmi tramite modem normale.
  • Página 395: Al2-14Mr-* Al2-24Mr-* Serie

    α AL2-GSM-CAB 8 Sistema 8.1.2 Configurazione del sistema con l´uso di AL2-GSM-CAB Illustrazione 8.2: Configurazione del sistema con l´uso di AL2-GSM-CAB Protocollo per I'utente AL2-14MR-* & AL2-24MR-* Serie Telemanutenzione/linea telefonica utente Modem normale Modem normale Telemanutenzione (onda radio utente), - Software de spedizione di e-mail programación Modem normale...
  • Página 396: Installazione

    • Rimontare il coperchio dopo ciascun intervento di installazione o rimossione del AL2- GSM-CAB. • In nessun caso la Mitsubishi Electric si assumerà responsabilità per danni dovuti all´installazione o all´uso di questo equipaggiamento. • Non tirare lo spago. Se lo spago è tirato, il cavo si può danneggiare.
  • Página 397 α AL2-GSM-CAB 8 Sistema Illustrazione 8.4: Installation 1) Togliere la vite ‘A’ e conservarla per DC INPUT uso successivo. POWER 24V DC 2) Togliere con cautela Rimuovere con cautela la mascherina della porta di espansione montata in AL2-24MR-D RELAY OUTPUT fabbrica o il coperchio speciale del OUT1 OUT2...
  • Página 398: Manutenzione Remota Con Un Modem

    α AL2-GSM-CAB 8 Sistema Manutenzione remota con un modem Ulteriori informazioni sul modo di procedere per il setup del modem si trovano nel manuale di α programmazione 2. Il software di programmazione (AL-PCS/WIN-E) garantisce il metodo più facile per il setup del modem. 8.3.1 Modem consigliati I seguenti modem sono stati testati con successo.
  • Página 399: Regolazione Del Modem

    α AL2-GSM-CAB 8 Sistema 8.3.3 Regolazione del modem 1) Regolazione del lato PC Installare il file per la regolazione del collegamento nel modem. α 2) Regolazioen del modem 2 series α Il modem sul lato 2 series è regolato dal comando ModemInit dell´unità principale. a) Riguardo al comando del modem (comando AT ) Usare il comando AT per inizializzare il.
  • Página 400 α AL2-GSM-CAB 8 Sistema Tabella 8.5: Comando AT per modem GSM Esempio di regolazione Setting di regolazione Contenuto della regolazione M20T attivare eco di comando modo eco OFF regolare il numero di squilli prima attivare risposta automatica allo squillo che segua la risposta automatica S0=2 doppiamente alla chiamata...
  • Página 401 α AL2-GSM-CAB 8 Sistema MEMO ITL-43...
  • Página 402: Al2-Asi-Bd (Al2-14Mr-*, Al2-24Mr-*)

    • Per installare o rimuovere la cassetta di memoria occorre dapprima disinserire l’alimentazione principale. • Sostituire il coperchio dopo aver rimosso la cassetta di memoria. • La Mitsubishi Electric non si assume in alcun caso la responsabilità di danni consequenziali derivanti dall'installazione o dall'impiego dell'equipaggiamento. Introduzione La scheda AL2-ASI-BD si collega all'unità...
  • Página 403: Configurazione Del Sistema

    α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Sistema 9.1.2 Configurazione del sistema Illustrazione 9.2: Configurazione del sistema AS-Interface AS-Interface Slave Master-Modul (Sensor / Aktor) AS-Interface Slave AS-Interface AS-Interface Slave α AS-Interface Slave Spannungs- 2 Serie (Sensor / Aktor) (Sensor / Aktor) versorgung + AL2-ASI-BD) Specifiche Tecniche Per specifiche in generale, riferirsi per favore al capitolo 2.
  • Página 404: Cablaggio E Installazione

    α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Sistema Cablaggio e Installazione 9.3.1 Installazione Attenzione Prima di rimuovere il coperchio, disinserire tutti i terminali dall’alimentazione. Illustrazione 9.3: Installazione 1) Rimuovere la vite 'A' e conservarla. DC INPUT 2) Rimuovere con cautela la mascherina POWER 24V DC della porta di espansione montata in...
  • Página 405: Allacciamento Elettrico

    α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Sistema 9.3.2 Allacciamento elettrico Usare il cavo piatto per interfaccia AS (giallo) per collegare AL2-ASI-BD alla rete. Quando si collega il cavo dell'interfaccia AS al modulo, serrare le viti del pin di comunicazione con una coppia pari a 0,5 - 0,6 N·m. Illustrazione 9.4: Allacciamento elettrico Cavo piatto interfaccia AS (giallo) ASI+ ASI-...
  • Página 406: Orologio Radio Dcf77

    α Orologio radio DCF77 10 Sistema Orologio radio DCF77 α Con la funzione DCF77 l´orologio integrato del comando 2 è regolato automaticamente. Allo scopo vengono icevuti e decodificati segnali che vengono emessi da una stazione vicino a Francoforte sul Meno, sulla requenza 77,5 kHz . La sigla breve "DCF77" sta per: DCF77 Germania Banda di frequenza C (onda lunga)
  • Página 407 α Orologio radio DCF77 10 Sistema 10.2 Configurazione del sistema Illustrazione 10.1: DCF 77 Antenna* NT DCF 77 α α α 2-comando 2-comando 2-comando alimentatore* * fabbricante: Theben AG α Unitamente al comando 2 un´antenna DCF77 della ditta Theben ed almeno un alimentatore α...
  • Página 408 α Orologio radio DCF77 10 Sistema Attenzione • Per evitare interfenze dovute ad apparecchi esterni, non installare l´antenna Theben DCF77 vicino a televisori, PC o centraline telefoniche. Tabella 10.3: Alimentatore Theben Caratteristiche Descrizione Definizione alimentatore di rete NT DCF 77 907 0 182 Tensione di funzionamento 230 V AC +/-10 % Frequenza...
  • Página 409: Cablaggio

    2 deve essere cablato nella configurazione "Source" (sorgente). Per un altro collegamento i segnali DCF77 sugli ingressi analogici non vengono rilevati e decodificati. Tabella 10.6: Condizioni necessarie per il collegamento Posizione Descrizione AL2-10MR-D:I01 ~ I06 α Ingressi utilizzabili del comando 2 per i segnali d´antenna AL2-14MR-D,AL2-24MR-D:I01 ~ I08 α...
  • Página 410: Impostazione Di Dcf77 Dal Display Alpha

    α Orologio radio DCF77 10 Sistema 10.4.2 Impostazione di DCF77 dal display Alpha 1) Dal menu principale, selezionate “Set ora” e premete il tasto “OK”. Or o l . a d i o Tra le opzioni che appaiono, selezionate “Orol.radio” e premete il Or o l .
  • Página 411: Avviamento Automatico

    α Orologio radio DCF77 10 Sistema 10.4.3 Avviamento automatico La fase di decodifica della radiosveglia DCF77 si avvierà automaticamente se sono soddisfatte le seguenti condizioni: α 1) L’orologio in tempo reale (RTC) di 2 raggiunge l’1.00. α 2) L’orologio in tempo reale (RTC) di 2 fornisce un errore all’avviamento del controller.
  • Página 412: Al2-2Da (Al2-14Mr-*, Al2-24Mr-*)

    Gli utenti che dispongono di cavi propri (integrati con sensori o attuatori) devono seguire attentamente i requisiti di installazione indicati dai rispettivi produttori. • La Mitsubishi Electric raccomanda l’uso di cavi schermati. Se NON vi sono altre forme di protezione EMC, gli utenti possono riscontrare errori temporanei inferiori al 10% nelle aree industriali.
  • Página 413: Sommario

    α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Sistema 11.1 Sommario Il modulo analogico di uscita AL2-2DA (di seguito denominato “AL2-2DA”) deve essere α installato su un controller serie 2 ed utilizzato per convertire un valore digitale in un segnale analogico di uscita di tensione (0~10 V) oppure corrente (4~20 mA). Lo AL2-2DA può...
  • Página 414: Dati Tecnici

    α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Sistema 11.2 Dati tecnici Tabella 11.2: Alimentazione di tensione Caratteristiche Descrizione α Alimentazione interna di tensione mediante l´apparecchio base Alimentazione delle uscite analogiche 24 V DC estena Corrente assorbita esterne 70 mA Tabella 11.3: Dati tecnici dello hardware Dati tecnici Caratteristiche Tensione...
  • Página 415: Installazione E Cablaggio

    α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Sistema 11.3 Installazione e cablaggio 11.3.1 Installazione Attenzione • Prima di installare lo AL2-DA, disinserire la tensione di alimentazione del comando. • Non installare il comando in zone dove è esposto ai seguenti influssi ambientali: eccessiva polvere, polveri conduttive, gas corrosivi o infiammanti, umidità...
  • Página 416: Cablaggio

    α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Sistema 11.3.2 Cablaggio Attenzione • Prima di eseguire ogni lavoro di cablaggio, disinserire la tensione di alimentazione. • I segnali delle singole uscite dovrebbero essere fatti passare in cavi separati. • Per il collegamento utilizzare linee con fili rigidi o flessibili (per collegamento Crimp), che siano accuratamente intrecciati.
  • Página 417: Diagnosi Degli Errori

    α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Sistema 11.3.3 Diagnosi degli errori Se si verifica un errore nella alimentazione esterna di tensione (M16): • Verificare se la tensione di alimentazione è collegata correttamente ai morsetti "+"- e "-" dello AL2-2DA. • Misurare la tensione della sorgente di tensione collegata. Lo AL2-DA deve essere alimentato con una tensione uniforme di 24 V.
  • Página 418: Al2-2Pt-Adp

    Gli utenti che dispongono di cavi propri (integrati con sensori o attuatori) devono seguire attentamente i requisiti di installazione indicati dai rispettivi produttori. • La Mitsubishi Electric raccomanda l’uso di cavi schermati. Se NON vi sono altre forme di protezione EMC, gli utenti possono riscontrare errori temporanei inferiori al 10% nelle aree industriali.
  • Página 419 LED della corrente per visualizzare lo stato di prontezza al funzionamento 35.5 31.0 12.2 Configurazione del sistema Illustrazione 12.2: Rifornimento energia Linea corrente continua 24V corrente continua Segnale analogico AL2-10MR-D AL2-14MR-D AL2-2PT-ADP AL2-2PT-ADP AL2-2PT-ADP AL2-24MR-D Sensore Sensore Sensore PT100 PT100 PT100 I dati tecnici generali si trovano nel capitolo 2.
  • Página 420: Dati Tecnici

    α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.3 Dati tecnici Tabella 12.3: Dati tecnici generali Caratteristiche Dati tecnici (-25) ~ 55 °C Temperatura di funzionamento (-30) ~70 °C Temperatura di magazzinaggio 35 fino 85 % umiditá relativa dell´aria relative Umidità dell´aria Niente condensazione Conforme a IEC 68-2-6;...
  • Página 421 -715 Tabella 12.7: Bits di sistema usatii AL2-14MR-D Posizione Descrizione AL2-10MR-D AL2-24MR-D Viene settato su I01 con un errore del sensore Viene settato su I02 con un errore del sensore Viene settato su I03 con un errore del sensore Viene settato su I04 con un errore del sensore...
  • Página 422: Installazione E Cablaggio

    α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4 Installazione e cablaggio 12.4.1 Installazione Attenzione • Gli apparecchi non non devono essere esposti ai seguenti influssi ambientali: ambienti con un grado elevato di polveri conduttive, corrosione, gas infiammabili, elevata umidità dell´aria, pioggia, raggi diretti del sole, calore eccessivo, forti onde d´urto e vibrazioni. •...
  • Página 423: Cablaggio

    (A) (B) 1 100k Ω 100k Ω 100k Ω 100k Ω 4.7k Ω +15V 4.7k Ω 4.7k Ω 4.7k Ω AL2-2PT- AL2-10MR-D AL2-14MR-D AL2-24MR-D Resistenza Resistenza di terra di terra <= 100 Ω <= 100 Ω Sensore PT100 Sensore PT100...
  • Página 424: Scelta Dell´uNità Di Misura Per La Temperatura

    α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4.3 Scelta dell´unità di misura per la temperatura α 1) Inserire la tensione di alimentazione del comando 2 e nel menu principale scegliere "Altri". Me n u p r i S e t o r a L ANGUAGE A l t r i 2) Nel menu "Altri"...
  • Página 425: Calibrare L´oFfset

    α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4.4 Calibrare l´offset Nota Se la regolazione del guadagno è stata completata, i punti 3-7 non sono necessari. 1) Prima di calibrare il canale 1 , disinserire la tensione di alimentazione del comando á2 e dello AL2-2PT-ADP, scollegare il sensore della temperatura e collegare L1- con I1-. L1+ rimane scollegato.
  • Página 426: Calibratura Dell´aMplificazione

    α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 6) Configurare l´ingresso per la misurazione della temperatura con lo AL2-2PT-ADP, scegliendo "Modo" e poi "PT100". I 0 1 I 0 1 mo d o n o r ma l P T 1 0 0 7) Dopo la regolazione di "PT100", scegliere "Calibratura" nel menu "Ing.Analog". I 0 1 mo d o Ca l i b r a t u...
  • Página 427 α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 2) Rimuovere il rivestimento dei cavallotti e innestare i ponticelli come raffigurato nella illustrazione seguente sui contatti contrasegnati con "200 °C". Illustrazzione 12.7:Calibratura dell´amplificazione nello AL2-2PT-ADP Impostazione hardware Impostazione controllore Ca l i b r a t u r a - 5 0 °...
  • Página 428: Calibratura Di Precisione Dell´oFfset

    α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4.6 Calibratura di precisione dell´offset La calibratura di precisione dovrebbe essere fatta solo dopo aver calibrato offset e amplificazione. 1) Nel menu principale scegliere "Altri". Me n u p r i S e t o r a L ANGUAGE A l t r i 2) Nel menu "Altri"...
  • Página 429: Diagnosi Degli Errori

    Se la tensione d´ingresso è superiore a 11 V o uguale a 0 V, vengono settati i seguenti bits di sistema: Tabella 12.8: Bit di AL2-14MR-D Descrizione AL2-10MR-D sistema AL2-24MR-D 0: nessun errore 1: errore per l´ingresso I01 0: nessun errore 1: errore per l´ingresso I02...
  • Página 430: Al2-2Tc-Adp

    Gli utenti che dispongono di cavi propri (integrati con sensori o attuatori) devono seguire attentamente i requisiti di installazione indicati dai rispettivi produttori. • La Mitsubishi Electric raccomanda l’uso di cavi schermati. Se NON vi sono altre forme di protezione EMC, gli utenti possono riscontrare errori temporanei inferiori al 10% nelle aree industriali.
  • Página 431 LED della corrente per visualizzare lo stato di 35.5 31.0 prontezza al funzionamento 13.2 Configurazione del sistema Illustrazione 13.2: Rifornimento energia Linea corrente continua 24V corrente continua Segnale analogico AL2-10MR-D AL2-14MR-D AL2-2TC-ADP AL2-2TC-ADP AL2-2TC-ADP AL2-24MR-D Termocoppia Termocoppia Termocoppia tipo K tipo K tipo K I dati tecnici generali si trovano nel capitolo 2.
  • Página 432: Dati Tecnici

    α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.3 Dati tecnici Tabella 13.3: Dati tecnici generali Caratteristiche Dati tecnici (-25) ~ 55 °C Temperatura di funzionamento (-30) ~70 °C Temperatura di magazzinaggio 35 fino 85 % umiditá relativa dell´aria relative Umidità dell´aria Niente condensazione Conforme a IEC 68-2-6;...
  • Página 433 (Tipo K) Tabella 13.7: Bits di sistema usati AL2-14MR-D Posizione Descrizione AL2-10MR-D AL2-24MR-D Viene settato su I01 con un errore del sensore Viene settato su I02 con un errore del sensore Viene settato su I03 con un errore del sensore...
  • Página 434: Installazione E Cablaggio

    α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4 Installazione e cablaggio 13.4.1 Installazione Attenzione • Gli apparecchi non non devono essere esposti ai seguenti influssi ambientali: ambienti con un grado elevato di polveri conduttive, corrosione, gas infiammabili, elevata umidità dell´aria, pioggia, raggi diretti del sole, calore eccessivo, forti onde d´urto e vibrazioni. •...
  • Página 435: Cablaggio

    • Prima del cablaggio, per regolare offset e amplificazione sullo AL2-2TC-ADP, si deve disinserire la tensione di alimentazione. Illustrazione 13.4: 1.0A 0.5A (A) (B) 1 3kΩ 3kΩ +15V compensazione della temperatura AL2-2TC- AL2-10MR-D AL2-14MR-D L2- SLD AL2-24MR-D Resistenza Resistenza di terra di terra <= 100Ω <= 100Ω Termocoppia Termocoppia tipo K...
  • Página 436: Scelta Dell´uNità Di Misura Per La Temperatura

    α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4.3 Scelta dell´unità di misura per la temperatura α 1) Inserire la tensione di alimentazione del comando 2 e nel menu principale scegliere "Altri". Me n u p r i S e t o r a L ANGUAGE A l t r i 2) Nel menu "Altri"...
  • Página 437: Calibrare L´oFfset

    α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4.4 Calibrare l´offset Nota Se la regolazione del guadagno è stata completata, i punti 3-7 non sono necessari. α 1) Prima di calibrare il canale 1 disinserire la tensione di alimentazione del comando dello AL2-2TC-ADP e staccare il morsetto del termoelemento. I collegamenti L1-,L1+ e SLD rimangono liberi.
  • Página 438: Calibratura Dell´aMplificazione

    α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 6) Configurate l’ingresso per il rilevamento della temperatura con il modulo AL2-2TP-ADP selezionando “modo”, quindi “TC” dalla seguente videata. I 0 1 I 0 1 mo d o n o r ma l P T 1 0 0 7) Dopo la regolazione di "PT100", scegliere "Calibratura"...
  • Página 439 α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 2) Rimuovere il rivestimento dei cavallotti e innestare i ponticelli sui contatti, contrassegnati con "450 °C" come nell´ illustrazione che segue. Illustrazione 13.7:Calibratura dell´amplificazione nello AL2-2TC-ADP Impostazione hardware Impostazione controllore Ca l i b r a t u r a - 5 0 °...
  • Página 440: Calibratura Di Precisione Dell´oFfset

    α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4.6 Calibratura di precisione dell´offset La calibratura di precisione dovrebbe essere fatta solo dopo aver calibrato offset e amplificazione. 1) Nel menu principale scegliere " Altri". Me n u p r i S e t o r a L ANGUAGE A l t r i 2) Nel menu "Altri"...
  • Página 441: Diagnosi Degli Errori

    Se la tensione d´ingresso è superiore a 11 V o uguale a 0 V, vengono settati i seguenti bits di sistema: Tabella 13.8: Bit di AL2-14MR-D Descrizione AL2-10MR-D sistema AL2-24MR-D 0: nessun errore 1: errore per l´ingresso I01 0: nessun errore 1: errore per l´ingresso I02...
  • Página 442: Elenchi Dei Tasti, Dei Bit Del Sistema E Del Blocco Di Funzione

    α Elenchi dei tasti, dei bit del sistema e del blocco di funzione Sistema Elenchi dei tasti, dei bit del sistema e del blocco di funzione 14.1 Elenchi dei tasti La tabella che segue contiene i tasti usati per lavorare nel menu e nel programma dell´utente. α...
  • Página 443: Elenco Bit Del Sistema

    14.2.1 Elenchi bit di sistema Tabella 14.2: Elenchi bit di sistema Bit di AL2-14MR-* Descrizione AL2-10MR-* sistema AL2-24MR-* Sempre “ON” Sempre “OFF” Alternativamente - 0.5 secondi “ON”, 0.5 secondi “OFF” “ON” se si verificano errori nei dati del timer di tempo reale “ON”...
  • Página 444: Elenco Bit Di Controllo

    14.2.2 Elenco bit di controllo Tabella 14.3: Bit di controllo Bit di AL2-14MR-* Descrizione AL2-10MR-* controllo AL2-24MR-* scollegare dalla rete dell´interfaccia AS OFF: collegare alla rete dell´interfaccia AS la luce posteriore è "OFF" sul LCD. OFF: la luce posteriore è controllata dalla regolazione "durata luce"...
  • Página 445: Elenchi Blocchi Di Funzione

    Ulteriori informazioni per i blocchi di funzionamento si possono trovare nel manuale di programmazione (Series). Tabella 14.4: Elenchi blocchi di funzione Blocco di funzione Spazio AL2-14MR-* memoria Descrizione AL2-10MR-* simb AL2-24MR-* nome necessa rio (byte) output On se tutti gli input sono ON. Gli input non usati vengono considerati OFF output ON se da ultimo un input ON.
  • Página 446 Elenchi dei tasti, dei bit del sistema e del blocco di funzione Sistema Tabella 14.4: Elenchi blocchi di funzione Blocco di funzione Spazio AL2-14MR-* memoria Descrizione AL2-10MR-* simb AL2-24MR-* nome necessa rio (byte) valori analogici manipolati; y= A/B*x + C; Offset gain regola valori limite alti e bassi Schermo con display per l´utente (messaggi...
  • Página 447 Elenchi dei tasti, dei bit del sistema e del blocco di funzione Sistema Tabella 14.4: Elenchi blocchi di funzione Blocco di funzione Spazio AL2-14MR-* memoria Descrizione AL2-10MR-* simb AL2-24MR-* nome necessa rio (byte) Cambio emissione con SMS Mantenimento Il gruppo di funzionamento può essere Ricezione configurato dal menu Top "Parametri"...
  • Página 448 Elenchi dei tasti, dei bit del sistema e del blocco di funzione Sistema Tabella 14.4: Elenchi blocchi di funzione Blocco di funzione Spazio AL2-14MR-* memoria Descrizione AL2-10MR-* simb AL2-24MR-* nome necessa rio (byte) Questo blocco di funzione CONNECT (collegare) è un FB interno , usato per mostrare la memoria usata dai bit di sistema, i bit per l´interfaccia AS e i tasti di...
  • Página 449: Diagnostica

    α Diagnostica 15 Sistema Diagnostica Avvertenza • Non toccare il terminal perché è sotto tensione. Ciò può provocare un malfunzionamento dell´apparecchiatura o una scossa elettrica. Avvertenza • Alimentare corrente caratteristica. Se viene alimentata una corrente diversa da quella caratteristica (appropriata), il prodotto può...
  • Página 450: Errore Stato Di Input

    α Diagnostica 15 Sistema 15.1 Errore stato di input α Mettere il controller 2 nel modo stop. Ciclizzare la corrente all´apparecchiatura collegata ai terminal di input e controllare se lo stato di input è visualizzato correttamente. Se così non fosse, controllare i punti in basso. α...
  • Página 451: Top Menu Non È Visualizzato

    α Diagnostica 15 Sistema 15.3 TOP MENU non è visualizzato Si deve azionare il tasto menu per accedere al Top Menu. Premere contemporaneamente i tasti "OK" e "ESC". Se il tasto per la chiamata del menu non è impostato, usare o il software di programmazione per il modo stop o eseguire il funzionamento di stop forzato.
  • Página 452: Non Si Può Attivare Il Modo "Run

    Commutare da "Men princc" al modo "Run" dopo aver cancellato il programma. a) Di nuovo il programma e commutare su modo "Run". b) Rivolgersi ad un rivenditore Mitsubishi se è impossibile commutare sul modo RUN . 15.5 Dati orologio errati Confermare il seguente item.
  • Página 453: Non Si Può Usare Un Tasto Operativo

    (1) - (5), i tasti funzionano correttamente. Per favore controllare se i tasti sono usati nel programma. 1) Mettere il controller nel modo stop. Consultare un rivenditore Mitsubishi se non si può attivare il modo stop.
  • Página 454: Display Lcd Errato

    Display LCD errato Controllare i seguenti item. 1) Il carattere é visualizzato al contrario e l´intero schermo è nero. Consultare un rivenditore Mitsubishi se si verifica l´errore suddetto. Il display del controller α 2 è stato danneggiato. 2) Viene visualizzata una configurazione di display inattesa Se il display non appare come lo si aspetta, controllare per favore i seguenti punti nel programma.
  • Página 455: La Cassetta Di Memoria Funziona Male

    α Diagnostica 15 Sistema 15.9 La cassetta di memoria funziona male Controllare i seguenti punti se la cassetta di memoria non è ricognizzata o se le funzioni di trasferimento della cassetta non sono funzionanti. Osservazioni sull´uso • Usare la cassetta di memoria, il cavo di telecomunicazione o il coperchio del connettore α...
  • Página 456: 15.10 Non Si Puó Comunicare Con Il Modulo Master Dell´iNterfaccia As

    α Diagnostica 15 Sistema 15.10 Non si puó comunicare con il modulo master dell´interfaccia AS Controllare i seguenti punti. Osservazioni sull´uso α • Usare il board di espansione o il coperchio del connettore mentre il controller 2 series è alimentato con corrente. Un´installazione scorretta dell´apparecchiatura può...
  • Página 457: Non Si Può Comunicare Con Al-Pcs/Win-E

    α Diagnostica 15 Sistema 15.11 Non si può comunicare con AL-PCS/WIN-E. Controllare i seguenti punti. Osservazioni sull´uso Usare la cassetta di memoria ed il cavo di comunicazione o il coperchio del connettore se installati senza errore. Ciò provoca scossa elettrica e guasto. 1) Controllare collegamento del cavo (AL-232CAB).
  • Página 458 α Diagnostica 15 Sistema MEMO ITL-100...
  • Página 459 α Sistema Manual de Hardware...
  • Página 460 Todos los ejemplos y diagramas mostrados en este manual se proveen solamente como ayuda a la comprensión del texto, no para garantizar el funcionamiento u operación. Mitsubishi Electric no asumirá responsabilidad alguna sobre el uso real del producto basándose en estos ejemplos ilustrativos.
  • Página 461 α Sistema α Sistema Manual de hardware Número: JY992D97301 Revisión: Fecha 08/2005 ESP-i...
  • Página 462 α Sistema ESP-ii...
  • Página 463 Sistema CONTÉSTENOS POR FAX Mitsubishi tiene una reputación en todo el mundo por sus esfuerzos en el desarrollo continuo y el alejamiento de los límites en la automatización industrial. Muchas veces, el usuario no se da cuenta del cuidado y la atención al detalle que se le da en la documentación. No obstante, los comentarios de los usuarios de equipos Mitsubishi siempre son bienvenidos.
  • Página 464 α Sistema ESP-iv...
  • Página 465 α Sistema Instrucciones de seguridad para el usuario y medidas de protección para las unidades α Este manual proporciona informaciones para el uso de los controladores de la serie 2. El manual ha sido elaborado para un empleo por personal competente y capacitado. Al respecto, se establece la siguiente definición en cuanto a la calificación de los operadores: a) Todo técnico, encargado de la planificación, proyección y construcción de instala-cio- nes de la técnica de automatización en función del producto deberá...
  • Página 466 α Sistema • La MITSUBISHI ELECTRIC no asumirá responsabilidad alguna por los daños que se produzcan a causa de una instalación inadecuada o de un servicio inapropiado de las unidades o de los accesorios. • Todos los ejemplos e ilustraciones incluidos en este manual sirven exclusivamente para facilitar el entendimiento del texto.
  • Página 467 α Sistema Otros listados de manuales de información N° del Nombre del manual Descripción manual. Este manual contiene explicaciones sobre el α hardware para el cableado, la instalación y las Manual de Hardware " JY992D97301 especificaciones para los controladores de la (Este manual) α...
  • Página 468 α Sistema Abreviaciones En este manual se aplican las siguientes abreviaciones: • El software de programación AL-PCS/WIN-E se denomina con AL-PCS/WIN-E o bien como „Software de programación“. α α α • Para el control 2 se utilizan las denominaciones „Serie 2“, „Control 2“...
  • Página 469 α Sistema Contenido Instrucciones de Seguridad............ESP-v 1. Introducción ..................ESP-1 α 1.1 Las características especiales del sistema 2 son; ........ESP-2 1.2 Modelos disponibles ..................ESP-4 1.3 Dimensiones y denominación de las partes ...........ESP-5 1.4 Configuración del sistema ................ESP-7 1.5 Listado de las versiones .................ESP-8 1.6 Software de programación aplicable ..............ESP-8 2.
  • Página 470 α Sistema 7. AL-232CAB ................... ESP-33 7.1 Introducción ....................ESP-33 7.1.1 Dimensiones externas ..................ESP-33 7.2 Conectado con un cable AL-232CAB ............ESP-34 8. AL2-GSM-CAB ................ESP-37 8.1 Introducción ....................ESP-37 8.1.1 Dimensiones externas ..................ESP-37 8.1.2 Configuración del sistema usando AL2-GSM-CAB ..........ESP-38 8.2 Instalación ....................ESP-39 8.3 Mantenimiento a distancia mediante un módem ..........ESP-41 8.3.1 Módems recomendados ..................ESP-41 8.3.2 Cable directo RS-232C entre el módem y AL2-GSM-CAB ........ESP-41...
  • Página 471 α Sistema 12.AL2-2PT-ADP................ESP-61 12.1 Vista sinóptica ....................ESP-62 12.1.1 Dimensiones exteriores ..................ESP-62 12.2 Configuración del sistema ................ESP-62 12.3 Datos técnicos ....................ESP-63 12.4 Instalación y cableado ..................ESP-65 12.4.1 Instalación ......................ESP-65 12.4.2 Cableado ......................ESP-66 12.4.3 Selección de una unidad de medida para la temperatura ........ESP-67 12.4.4 Compensación de la desviación.................ESP-68 12.4.5 Compensación de la amplificación ..............ESP-69 12.4.6 Compensación de precisión de la desviación ............ESP-71...
  • Página 472 α Sistema ESP-xii...
  • Página 473: Introducción

    No obstante, la serie 2 no fue diseñada para su uso en las siguientes aplicaciones. Le rogamos ponerse en contacto con un distribuidor de Mitsubishi para obtener más informaciones. - Aplicaciones donde se requiere una alta confiabilidad, tales como control de energía nuclear, servicios de ferrocarriles, servicios de líneas aéreas, vehículos, equipamiento...
  • Página 474: Las Características Especiales Del Sistema Α 2 Son

    α Introducción 1 Sistema α Las características especiales del sistema 2 son; 1) Visualización de los datos de mensaje y del bloque de función α La serie 2 puede visualizar el estado de operación y alarma como un mensaje en el visualizador de cristal líquido.
  • Página 475 Introducción 1 Sistema 9) Capacidad de salida de corriente alta Tabla 1.1: Capacidad de salida de corriente alta Capacidad Output Type AL2-10MR-*:O01 - O04 AL2-14MR-*: O01 - 06 8A/común AL2-24MR-*: O01 - 04 RELÉ AL2-24MR-*: O05 - 09 2A/punto (4A/común)
  • Página 476 Salidas Dimensiones Peso Modelo ón de Tipo Points Tipo Points tensión 100 - 240V 100 - 240V AL2-10MR-A RELÉ 0.21 71.2 x 90 x 52 24V DC AL2-10MR-D 24V DC RELÉ 0.20 Sink/Source 100 - 240V 100 - 240V AL2-14MR-A RELÉ...
  • Página 477: Dimensiones Y Denominación De Las Partes

    α Introducción 1 Sistema Dimensiones y denominación de las partes Figura 1.1: Denominación de las partes(AL2-10MR-*) DC INPUT RELAY OUTPUT AL2-10MR-D OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 71.2 Figura 1.2: Denominación de las partes(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) ESP-5...
  • Página 478 α Introducción 1 Sistema Tabla 1.4: Denominación de las partes Descripción Orificio de montaje, Dia. 4,2 mm Bornes de tensión Bornes de entrada Tornillo de montaje para la cubierta de extensión o el módulo de extensión Cubierta de extensión o módulo de extensión (AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Ranura de montaje para carril DIN (ancho del riel DIN 35 mm <DIN EN 50022>) DIN-RAIL Grapas de montaje Bornes de salida...
  • Página 479: Configuración Del Sistema

    α Introducción 1 Sistema Configuración del sistema Figura 1.3: Configuración del sistema(AL2-10MR-*) Conexión de estándar pasar la software de programación α Series Computador personal - Software de programación (AL-PCS/WIN-E) Figura 1.4: Configuración del sistema(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Conexión de estándar pasar la software de programación α...
  • Página 480: Listado De Las Versiones

    α Introducción 1 Sistema Listado de las versiones α Tabla 1.6: Desarrollo del control Versión Descripción V1.00 Primer producto Soporta: • AL2-2DA, AL2-2PT-ADP y AL2-2TC-ADP V2.00 • Nuevos bloques de función AO [Salida analógica] y PID [Regulación PID] • Reloj sincronizado por radio DCF77 Soporta: •...
  • Página 481: Especificaciones

    AL2-14MR-D, 28.8V CC 7,5 W AL2-24MR-A, 264 V CA ~ 7,0 W AL2-24MR-D, 28.8V CC 9,0 W AL2-10MR-A, 240V CA~ E/S „1“ - 3,5 W, E/S „0“ - 1.85W AL2-10MR-A, 120V CA~ E/S „1“ - 3,0 W, E/S „0“ - 1,55W AL2-10MR-D, 24V CC E/S „1“...
  • Página 482: Entradas

    α Especificaciones 2 Sistema Entradas Tabla 2.2: Datos téecnicos de las entradas para CA Especificación Unidad Principal AL2-4EX-A2 AL2-10MR-A: Descripción I01~I06 AL2-14MR-A: I09 - I15 EI1 - EI4 I01~I08 AL2-24MR-A 220 - 240 V CA ~, +10% -15%, Tensión de entrada...
  • Página 483 Tabla 2.3: Especificaciones de entrada Description Sink (“-” Common) Source (“+” Common) Tensión de entrada 24 V CC +20% -15% 24 V CC +20% -15% AL2-10MR-D I01 - I06 6,0mA, 24V CC Unidad I01 - I08 5,5mA, 24V CC Corriente AL2-14MR-D...
  • Página 484: Salidas

    Tabla 2.5: Datos téecnico de las salidas de relée Descripcióon Relé Especificacióon Tensiones de conexión 250V CA~ o menos, 30V CC o menos AL2-10MR-* (O01 - O04) AL2-14MR-* (O01 - O06) 8A/común Carga resistiva AL2-24MR-* (O01 - O04) máxima AL2-24MR-* (O05 - O09) 2A/punto (4A/común)
  • Página 485: Especificación General

    α Especificaciones 2 Sistema Especificación general Tabla 2.7: Especificaciones de entorno y eléctricas Descripcióon Especificacióon Método de Bloque de función programación Capacidad del 200 Bloques de función o 5000 bytes programa Método de EEPROM integrado ( no se requiere substituto de batería ) o casete almacenamiento en el opcional EEPROM programa...
  • Página 486 α Especificaciones 2 Sistema Tabla 2.7: Especificaciones de entorno y eléctricas Descripcióon Especificacióon Conexión a tierra Aislamiento eléctrico Aislamiento reforzado primario /seccundario Entorno operacional Libre de gases corrosivos. Mínima cantidad de polvo. Protección IP 20 Temperatura para la prueba de presión de 75°C (167°F) bola Directriz CE...
  • Página 487: Instalación

    α Instalación 3 Sistema Instalación Observaciones sobre el emplazamiento α El diseño seguro de la serie 2 significa que el usuario puede instalar el equipo casi en cualquier parte, pero es necesario que tome los siguientes puntos en consideración. • No lo instale en zonas con polvo excesivo o conductor, corrosivos o gas inflamable, humedad o lluvia, calor excesivo, impactos usuales o vibración excesiva.
  • Página 488: Carril Din Montaje De La Unidad Principal

    α Instalación 3 Sistema Nota • Refiérase al capítulo 6 al instalar o retirar el AL2-EEPROM-2. • Refiérase al capítulo 7 al instalar o retirar el AL-232CAB. • Refiérase al capítulo 8 al instalar o retirar el AL2-GSM-CAB. • Refiérase al capítulo 9 al instalar o retirar el AL2-ASI-BD. •...
  • Página 489: Montaje Directo De La Unidad Principal

    α Instalación 3 Sistema Montaje directo de la unidad principal Montaje directo Figura 3.4: 71.2 59.2 AL2-10MR-* Tornillo de fijactión M4 124.6 112.6 AL2-14MR-* AL2-24MR-* Tornillo de fijactión M4 ESP-17...
  • Página 490: Instalación Del Módulo De Extensión(Al2-14Mr-*,Al2-24Mr-*)

    α Instalación 3 Sistema Instalación del módulo de extensión(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Atención Desconectar todos los terminales de la fuente de alimentación de energía antes de retirar la cubierta. Figure 3.5: Instalación 1) Retire el tornillo ‘A’ y guárdelo. DC INPUT 2) Retire con cuidado la cubierta de puertos POWER 24V DC de expansión montada de fábrica.
  • Página 491: Alambrado

    α Alambrado 4 Sistema Alambrado Observación • El cableado del AL2-ASI-BD se describe en el capítulo 9. • El cableado del AL2-2DA se describe en el capítulo 11. • El cableado del AL2-2PT-ADP se describe en el capítulo 12. • El cableado del AL2-2TC-ADP se describe en el capítulo 13. Notas sobre los alambres de instalación α...
  • Página 492: Tamaño De Cable

    α Alambrado 4 Sistema Tamaño de cable Conecte los cables de entradas y salidas utilizando el siguiente cable. Retire el revestimiento Por favor desenrosque el del cable al siguiente largo (véase la tabla 4.1 y la Figura 4.1). terminal hasta su posición más abierta antes de insertar un alambre. Introduzca el alambre por completo en el terminal para asegurar un conexión adecuada.
  • Página 493: Alimentación De Tensión

    α Alambrado 4 Sistema Alimentación de tensión • Al conectar una tensión alterna (CA), el conductor L se tiene que conectar al borne L y el conductor N al borne N. NO conecte el alambre ”vivo” al terminal ”N” , pues el usuario podría sufrir una peligrosa descarga eléctrica en el momento de la conexión.
  • Página 494: Cableado De La Alimentación Ca Y La Entrada

    α Alambrado 4 Sistema Cableado de la alimentación CA y la entrada 4.4.1 Cableado de la alimentación CA y la entrada Figura 4.3: Esquema de cableado de la alimentación CA y de la entrada & Los bornes L y N no son intercambiables.
  • Página 495: Cableado De La Alimentación Cc Y La Entrada

    α Alambrado 4 Sistema Cableado de la alimentación CC y la entrada 4.5.1 Esquema de cableado de la alimentación CC y fuente de poder (terminal "+") Figura 4.5: Esquema de conexión de la alimentación CC y entrada de la fuente de poder (terminal "+") &...
  • Página 496: Esquema De Conexión De Entrada De Drenaje Al2-4Ex (Terminal "-")

    α Alambrado 4 Sistema 4.5.3 Esquema de conexión de entrada de alimentación CC y drenaje (terminal "-") Figura 4.7: Esquema de conexión de entrada de alimentación CC y drenaje (terminal "-") & 1 2 3 4 5 6 (A) (B) INPUTS , Tabla 4.7: Cableado de la entrada de alimentación CC y drenaje (terminal "-")
  • Página 497: Cableando Las Salidas De Relé Y De Transistor

    Tensión CA Tabla 4.10: Tablero de protección del circuito de salida de relés Tablero de Número de Modelo Carga resistiva máxima protección del salida circuito (fusible) ≤ 10A AL2-10MR-* O01~O04 ≤ 10A AL2-14MR-* O01~O06 8A / Común ≤ 10A O01~O04 AL2-24MR-* ≤...
  • Página 498: Esquema De Conexión De Salida De Relé Al2-4Eyr (Ca Y/O Cc)

    α Alambrado 4 Sistema 4.6.2 Esquema de conexión de salida de relé AL2-4EYR (CA y/o CC) Figura 4.10: Esquema de conexión de salida de relé AL2-4EYR (AC y/o CC)) & & Tabla 4.11: Cableado de la salida de relé AL2-4EYR (AC y/o CC) Descripción Tensión CC Interruptor de parada de emergencia...
  • Página 499: Salida De Transistor (Fuente De Poder O Sólo Terminal "+") Al2-4Eyt

    α Alambrado 4 Sistema 4.6.3 Salida de transistor (Fuente de poder o sólo terminal "+") AL2-4EYT Figura 4.11: Esquema de conexión de salida de transistor (fuente de poder / sólo terminal "+") AL2-4EYT EO1 EO2 EO3 EO4 & & Tabla 4.13: Cableado de la salida de transistor Descripción Alimentación CC para sortidas, 24V CC Interruptor de parada de emergencia...
  • Página 500: Ocupaciones De Bornes

    • El esquema de conexión de los terminales del AL2-2PT-ADP se describe en el capítulo 12. • El esquema de conexión de los terminales del AL2-2TC-ADP se describe en el capítulo 13. Figure 5.1: AL2-10MR-A, Entrada CA, salida del relé AL2-10MR-D OUT1 OUT2...
  • Página 501 α Ocupaciones de bornes 5 Sistema Figure 5.4: AL2-14MR-D, Entrada CC, salida del relé (A) (B) AL2-14MR-D OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 Figure 5.5: AL2-24MR-A, Entrada CA, salida del relé 9 10 11 12 13 14 15 AL2-24MR-A OUT1 OUT2 OUT3 OUT4...
  • Página 502 α Ocupaciones de bornes 5 Sistema Figure 5.8: AL2-4EX, Entrada CC AL2-4EX Figure 5.9: AL2-4EYR, salida del relé AL2-4EYR Figure 5.10: AL2-4EYT, salida del transistor AL2-4EYT EO3 EO4 ESP-30...
  • Página 503 α AL2-EEPROM-2 6 Sistema AL2-EEPROM-2 La CASETE MEMORIA AL2-EEPROM-2 está diseñada para usar sólo con el controlador de α la serie 2 (Modelo: AL2-**M*-* ). Advertencia • Las únicas personas autorizadas a recambiar la casete memoria son las que dominan las normas locales y nacionales de electrotecnia.
  • Página 504: Installation

    α AL2-EEPROM-2 6 Sistema Installation 1) Manera de retirar la cubierta o la caseta memoria 2) Manera de montar la cubierta o la casete memoria ESP-32...
  • Página 505: Al-232Cab

    α AL-232CAB 7 Sistema AL-232CAB Introducción α α α El AL-232CAB es un cable RS-232C conectado entre un controlador de la serie 2) y un cpmputador personal en el cual se encuentra el software de programación. Nota • El cable AL-232CAB no se puede utilizar para otras aplicaciones. •...
  • Página 506: Conectado Con Un Cable Al-232Cab

    α AL-232CAB 7 Sistema Conectado con un cable AL-232CAB Retire la cubierta y la casete memoria • Evite lastimarse la mano al retirar la cubierta con una herramienta. Advertencia • Desconecte la alimentación eléctrica al instalar o separar el cable AL-232CAB. •...
  • Página 507 α AL-232CAB 7 Sistema 2) Manera de conectar el cable AL-232CAB 3) Manera de retirar el cable AL-232CAB 4) Manera de montar la cubierta o la casete memoria ESP-35...
  • Página 508 α AL-232CAB 7 Sistema MEMO ESP-36...
  • Página 509: Al2-Gsm-Cab 8

    α AL2-GSM-CAB 8 Sistema AL2-GSM-CAB Introducción α El AL2-GSM-CAB puede usarse para conectar los controladores de la serie 2 a un módem normal o GSM. El AL2-GSM-CAB puede transferir los datos del servicio de mensajes breves (SMS) al módem GSM para su transmisión a los teléfonos móviles o direcciones de correo o facilitar las funciones de monitoreo a distancia y transferencias de programa vía módems normales.
  • Página 510: Configuración Del Sistema Usando Al2-Gsm-Cab

    α AL2-GSM-CAB 8 Sistema 8.1.2 Configuración del sistema usando AL2-GSM-CAB Figura 8.2: Configuración del sistema con AL2-GSM-CAB Usando protocolo dedicado AL2-14MR-* & AL2-24MR-* Series Mantenimiento remoto (Usando linea telefonica) Módem normal Módem normal Computador personal Mantenimiento remoto, enviando e-mail (via GSM) - Software de programación Módem normal...
  • Página 511: Instalación

    • Coloque la cubierta trasera después de cada instalación o retiro del AL2-GSM-CAB. • En ninguna circunstancia Mitsubishi Electric estará sujeto o responsable de cualquier daño que pueda surgir como resultado de la instalación o el uso de este accesorio.
  • Página 512 α AL2-GSM-CAB 8 Sistema Figura 8.4: Installation 1) Retire el tornillo ‘A’ y guárdelo para el uso futuro. DC INPUT POWER 24V DC 2) Retire cuidadosamente la cubierta α del puerto de expansión instalado en fábrica o la cubierta AL2-24MR-D RELAY del módulo especial.
  • Página 513: Mantenimiento A Distancia Mediante Un Módem

    α AL2-GSM-CAB 8 Sistema Mantenimiento a distancia mediante un módem α En el Manual de programación 2 pueden encontrarse informaciones adicionales sobre los procedimientos de configuración del módem. El software de programación (AL-PCS/WIN-E) proporciona el método más fácil para configurar el módem. 8.3.1 Módems recomendados Los siguientes módems fueron probados exitosamente..
  • Página 514: Programación Del Módem

    α AL2-GSM-CAB 8 Sistema 8.3.3 Programación del módem 1) Programación desde el computador personal Instale el archivo para la programación del accesorio en el módem. α 2) Programación del módem para la serie α Se programa el módem desde el sistema 2 mediante el comando ModemInit de la unidad principal.
  • Página 515 α AL2-GSM-CAB 8 Sistema Tabla 8.5: Comando AT para módem GSM Ejemplo de programación Item de programación Contenido de programación M20T Habilitar eco de comando Modo eco APAG Programar números de ring antes de Habilita la contestación automática S0=2 la respuesta automática del llamado después de dos ring Programar modo de funcionamiento conjunto de datos de circuito...
  • Página 516 α AL2-GSM-CAB 8 Sistema MEMO ESP-44...
  • Página 517: Al2-Asi-Bd (Al2-14Mr-*, Al2-24Mr-*) 9

    • Desconecte la alimentación eléctrica antes de instalar o retirar el módulo AL2-ASI-BD. • Reemplace la cubierta después de retirar el módulo AL2-ASI-BD. • Mitsubishi Electric no se responsabilizará bajo ninguna circunstancia de cualquier daño ocurrido como consecuencia de la instalación o la utilización de este equipo.
  • Página 518: Configuración Del Sistema

    α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Sistema 9.1.2 Configuración del sistema Figure 9.2: Configuración del sistema AS-Interface AS-Interface Slave Master-Modul (Sensor / Aktor) AS-Interface Slave AS-Interface α AS-Interface Slave AS-Interface Slave Spannungs- 2 Serie (Sensor / Aktor) (Sensor / Aktor) versorgung + AL2-ASI-BD) ESPECIFICACIONES Refiérase al Capítulo 2 sobre las especificaciones generales..
  • Página 519: Conexionado E Instalación

    α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Sistema CONEXIONADO E INSTALACIÓN 9.3.1 Instalación Atención Desconectar todos los terminales de la fuente de alimentación de energía antes de retirar la cubierta. Figura 9.3: Instalación 1) Retire el tornillo 'A' y guárdelo. DC INPUT 2) Retire con cuidado la cubierta puertos de POWER 24V DC...
  • Página 520: Alambrado

    α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Sistema 9.3.2 Alambrado Utilice un cable plano para interfaz AS (amarillo) para conectar el AL-ASI-BD a la red. Al conectar el cable de interfaz AS al módulo, apriete los tornillos de las patillas del conector de comunicación con una fuerza de 0,5 - 0,6 N·m.
  • Página 521: Reloj Sincronizado Por Radio Dcf77

    α Reloj sincronizado por radio DCF77 10 Sistema Reloj sincronizado por radio DCF77 α Con la función del DCF77 puede ajustarse automáticamente el reloj integrado del control Para esto se reciben y decodifican las señales emitidas por un emisor ubicado en la cercanía de Francfort del Meno en la frecuencia de 77,5 kHz.
  • Página 522: Configuración Del Sistema

    α Reloj sincronizado por radio DCF77 10 Sistema 10.2 Configuración del sistema Figura 10.1: DCF 77 Antena* NT DCF 77 α α α Control Control Control alimentación* * fabricante: Theben AG α En relación con el control 2 debe utilizarse una antena DCF77 de la marca Theben, así como al menos una fuente de alimentación Theben para la alimentación de corriente de la α...
  • Página 523 α Reloj sincronizado por radio DCF77 10 Sistema Atención • La antena Theben DCF77 no debe instalarse en cercanía de televisores, computadores o centrales telefónicas para evitar fallas debido a aparatos externos. Tabla 10.3: Fuente de alimentación Theben Propiedad Descripción Denominación Fuente de alimentación NT DCF 77 907 0 182 Tensión de operación...
  • Página 524: Conexión

    DCF77 en las entradas analógicas. Tabla 10.5: Condiciones para la conexión Propiedad Descripción AL2-10MR-D:I01 ~ I06 Entradas utilizables del control α2 para las señales de antena AL2-14MR-D,AL2-24MR-D:I01 ~ I08 Cantidad de controles α2 para la antena DCF77 Longitud máx.
  • Página 525: Ajuste Dcf77 De La Pantalla Alfa

    α Reloj sincronizado por radio DCF77 10 Sistema 10.4.2 Ajuste DCF77 de la pantalla Alfa 1) En el Menú Inicial, avance a "PonerHora" y presione la tecla "OK". Ra d i o e l o j En las opciones que aparecen,, avance a "RadioReloj" y presione Ra d i o e l o j la tecla "OK".
  • Página 526: Inicio Automático

    α Reloj sincronizado por radio DCF77 10 Sistema 10.4.3 Inicio automático La fase de descodificación Radioclock DCF77 se iniciará automáticamente cuando se cumplan las siguientes condiciones: α 1) El Reloj de Tiempo Real (RTC) 2 llega a 1.00 am. α 2) El Reloj de Tiempo Real (RTC) 2 producirá...
  • Página 527: Al2-2Da (Al2-14Mr-*, Al2-24Mr-*) 11

    Precaución de EMC Se determinó que el módulo analógico de la serie Éø2 de Mitsubishi Electric cumple con las normas y directivas europeas mencionadas. Sin embargo, (para óptimas prestaciones de lo que son mediciones delicadas y equipos de salida de controlador) Mitsubishi Electric pretende marcar los siguientes puntos.
  • Página 528: Vista Sinóptica

    α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Sistema 11.1 Vista sinóptica El módulo de salida analógico AL2-2DA (en adelante "AL2-2DA") debe instalarse en un α controlador de la serie 2 y debe utilizarse para convertir un valor digital en una señal de salida analógica de voltaje (0-10V) o corriente (4-20mA).
  • Página 529 α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Sistema 11.2 Datos técnicos Tabla 11.2: Alimentación de corriente Propiedad Descripción Mediante el aparato base α2 Alimentación de corriente interna Alimentación de las salidas analógicas 24 V DC, externo Consumo de corriente externo 70mA Tabla 11.3: Datos técnicos del hardware Datos técnicos Propiedad Tensión...
  • Página 530 α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Sistema 11.3 Instalación y cableado 11.3.1 Instalación Atención • Desactive la tensión de alimentación del control antes de instalar el AL2-DA. • No instalar el control en empresas que están expuestas a los siguientes impactos del medio ambiente: Polvo excesivo, polvos con propiedades conductoras, gases cáusticos o inflamables, humedad o lluvia, calor excesivo, continuas sacuidas o vibraciones excesivas.
  • Página 531 α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Sistema 11.3.2 Cableado Atención • Desactive la tensión de alimentación antes de realizar los trabajos en el cableado. • Las señales de las diferentes salidas deben guiarse en cables separados. • Para la conexión de las líneas deben utilizarse alambres rígidos o flexibles (para engarzado a presión) que están cuidadosamente torcidos.
  • Página 532 α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Sistema 11.3.3 Diagnóstico de fallas En caso que se presente una falla en la alimentación de corriente externa (M16): • Controle si la tensión de alimentación se conectó correctamente en los bornes „+“ y „- “del AL2-2DA.
  • Página 533 Precaución de EMC Se determinó que el módulo analógico de la serie Éø2 de Mitsubishi Electric cumple con las normas y directivas europeas mencionadas. Sin embargo, (para óptimas prestaciones de lo que son mediciones delicadas y equipos de salida de controlador) Mitsubishi Electric pretende marcar los siguientes puntos.
  • Página 534 LED de potencia para la indicación de la disposición de servicio 35.5 31.0 12.2 Configuración del sistema Figura 12.2: Alimentación eléctrica Línea eléctrica de CC CC de 24V Señal analógica AL2-10MR-D AL2-14MR-D AL2-2PT-ADP AL2-2PT-ADP AL2-2PT-ADP AL2-24MR-D Sensor Sensor Sensor PT100 PT100 PT100 Los datos técnicos generales se encuentran en el capítulo 2.
  • Página 535 α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.3 Datos técnicos Tabla 12.3: Datos técnicos generales Propiedad Datos técnicos (-25) ~ 55 °C Temperatura durante la operación (-30) ~70 °C Temperatura de almacenamiento Humedad de aire Humedad de aire relativa de 35 a 85 %, sin condensación Corresponde a IEC 68-2-6;...
  • Página 536 Tabla 12.7: Bits de sistema utilizados AL2-14MR-D Propiedad Descripción AL2-10MR-D AL2-24MR-D Se aplica en I01 en caso de una falla de sensor Se aplica en I02 en caso de una falla de sensor Se aplica en I03 en caso de una falla de sensor...
  • Página 537 α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4 Instalación y cableado 12.4.1 Instalación Atención • Los aparatos no debe exponerse a las siguientes condiciones de entorno: Entornos con un alto nivel de polvos conductores, corrosión, gases inflamables, alto nivel de humedad de aire, lluvia, insolación directa, altas temperaturas, fuertes ondas de choques y vibraciones.
  • Página 538 2PT-ADP debe desactivarse la tensión de alimentación. Figura 12.4: Conexión 1.0A 0.5A (A) (B) 1 100kΩ 100kΩ 100kΩ 100kΩ 4.7kΩ +15V 4.7kΩ 4.7kΩ AL2-2PT- AL2-10MR-D 4.7kΩ AL2-14MR-D AL2-24MR-D Resistencia Resistencia de tierra de tierra <= 100Ω <= 100Ω Sensor PT100 Sensor PT100 ESP-66...
  • Página 539 α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4.3 Selección de una unidad de medida para la temperatura α 1) Active la tensión de alimentación del control 2 y seleccione en el menú principal la opción „Más“. Me n ú P r i P o n e r Ho r L ANGUAGE Má...
  • Página 540 α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4.4 Compensación de la desviación Nota Si se completó el ajuste de ganancia, no son necesarios los pasos 3 - 7. 1) Antes de la calibración del canal 1 debe desactivarse la tensión de alimentación del control α...
  • Página 541 α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 6) Configure la entrada para la medición de temperatura con el AL2-2PT-ADP seleccionando „Modo“ y luego „PT100“. I 0 1 I 0 1 Mo d o No r ma l P T 1 0 0 7) Después del ajuste del „PT100“ debe seleccionarse „Calibración” en el menú „Entrad An“. I 0 1 Mo d o Ca l i b r a c i...
  • Página 542 α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 2) Retire la cubierta de los puentes de enchufe y conecte los puentes con los contactos marcados con un „200 °C“, como se indica en la siguiente figura. Figura 12.7: Compensación de la amplificación en el AL2-2PT-ADP Instalación del equipo Instalación del controlador Ca l i b r a c i ó...
  • Página 543 α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4.6 Compensación de precisión de la desviación La compensación de precisión debe ejecutarse solamente después de haber compensado la desviación y la amplificación. 1) Seleccione en el menú principal el menú „Más“. Me n ú P r i P o n e r Ho r L ANGUAGE Má...
  • Página 544 En caso que la tensión de entrada sea mayor a 11 V o bien igual a 0 V, se asignan los siguientes bits de sistema: Tabla 12.8: Bit de AL2-14MR-D Descripción AL2-10MR-D sistema AL2-24MR-D 0: Sin falla 1: Falla en la entrada I01 0: Sin falla...
  • Página 545 Precaución de EMC Se determinó que el módulo analógico de la serie Éø2 de Mitsubishi Electric cumple con las normas y directivas europeas mencionadas. Sin embargo, (para óptimas prestaciones de lo que son mediciones delicadas y equipos de salida de controlador) Mitsubishi Electric pretende marcar los siguientes puntos.
  • Página 546 LED de potencia, indica la disposición de 35.5 31.0 servicio 13.2 Configuración del sistema Figura 13.2: Alimentación eléctrica Línea eléctrica de CC CC de 24V Señal analógica AL2-10MR-D AL2-14MR-D AL2-2TC-ADP AL2-2TC-ADP AL2-2TC-ADP AL2-24MR-D Termoacoplador Termoacoplador Termoacoplador Tipo K Tipo K Tipo K Los datos técnicos generales se encuentran en el capítulo 2.
  • Página 547 α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.3 Datos técnicos Tabla 13.3: Datos técnicos generales Propiedad Datos técnicos (-25) ~ 55 °C Temperatura durante la operación (-30) ~70 °C Temperatura de almacenamiento Humedad de aire Humedad de aire relativa de 35 a 85 %, sin condensación Corresponde a IEC 68-2-6;...
  • Página 548: Datos Técnicos

    Tabla 13.7: Bits de sistema utilizados AL2-14MR-D Propiedad Descripción AL2-10MR-D AL2-24MR-D Se aplica en I01 en caso de una falla de sensor Se aplica en I02 en caso de una falla de sensor Se aplica en I03 en caso de una falla de sensor...
  • Página 549: Instalación Y Cableado

    α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4 Instalación y cableado 13.4.1 Instalación Atención • Los aparatos no debe exponerse a las siguientes condiciones de entorno: Entornos con un alto nivel de polvos conductores, corrosión, gases inflamables, alto nivel de humedad de aire, lluvia, insolación directa, altas temperaturas, fuertes ondas de choques y vibraciones.
  • Página 550: Cableado

    • Antes de realizar el cableado para el ajuste de la desviación y amplificación en el AL2- 2TC-ADP debe desactivarse la tensión de alimentación. Figura 13.4: 1.0A 0.5A (A) (B) 1 3kΩ 3kΩ +15V Compensación de temperatura AL2-10MR-D AL2-2TC- AL2-14MR-D L2- SLD AL2-24MR-D Resistencia Resistencia de tierra de tierra <= 100Ω <= 100Ω...
  • Página 551: Selección De Una Unidad De Medida Para La Temperatura

    α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4.3 Selección de una unidad de medida para la temperatura α 1) Active la tensión de alimentación del control 2 y seleccione en el menú principal la opción „Más“. Me n ú P r i P o n e r Ho r L ANGUAGE Má...
  • Página 552: Compensación De La Desviación

    α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4.4 Compensación de la desviación Nota Si se completó el ajuste de ganancia, no son necesarios los pasos 3 - 7. 1) Antes de la calibración del canal 1 debe desactivarse la tensión de alimentación del control α...
  • Página 553: Compensación De La Amplificación

    α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 6) Configure la entrada para la detección de temperatura con el modulo AL2-2Tc-ADP seleccionando “Modo” y seleccionando ¨TC” en la siguiente pantalla I 0 1 I 0 1 Mo d o No r ma l P T 1 0 0 7) Después del ajuste del „PT100“...
  • Página 554 α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 2) Retire la cubierta de los puentes de enchufe y conecte los puentes con los contactos marcados con un „450 °C“, como se indica en la siguiente figura. Figura 13.7: Compensación de la amplificación en el AL2-2TC-ADP Instalación del equipo Instalación del controlador Ca l i b r a c i ó...
  • Página 555 α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4.6 Compensación de precisión de la desviación La compensación de precisión debe ejecutarse solamente después de haber compensado la desviación y la amplificación. 1) Seleccione en el menú principal el menú „Más“. Me n ú P r i P o n e r Ho r L ANGUAGE Má...
  • Página 556: Diagnóstico De Fallas

    En caso que la tensión de entrada sea mayor a 11 V o bien igual a 0 V, se asignan los siguientes bits de sistema: Tabla 13.8: Bit de AL2-14MR-D Descripción AL2-10MR-D sistema AL2-24MR-D 0: Sin falla 1: Falla en la entrada I01 0: Sin falla...
  • Página 557: Listas De Teclas, Bits De Sistema Y Bloques De Función 14

    α Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 14 Sistema Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 14.1 Listas de teclas La siguiente tabla muestra las teclas de operación a usar en el menú y el programa de α...
  • Página 558: Listas De Bits De Sistema

    14.2.1 Listas de bit de sistema Tabla 14.2: Listas de bit de sistema Bit de AL2-14MR-* Descripción AL2-10MR-* sistema AL2-24MR-* Siempre “ON” (conectado) Siempre “OFF” (desconectado) Alternadamente – 0,5 segundos “ON” (conectado), 0,5 segundos “OFF” (desconectado) “ON”...
  • Página 559: Lista De Bit De Control

    Lista de bit de control Tabla 14.3: Bits de control Bit de AL2-14MR-* Description AL2-10MR-* control AL2-24MR-* Desconectado de la red de interfaz AS. OFF: Conecta a la red de interfaz AS. La luz de fondo del visualizador de cristal líquido está "OFF"...
  • Página 560 En el Manual de Programación de la serie 2 pueden encontrarse informaciones adicionales.. Tabla 14.4: Listas de bloque de función Bloque de función Consumo AL2-14MR-* Descripción AL2-10MR-* memoria AL2-24MR-* Nombre Símbolo (Byte) Salida ON (conectada) cuando todas las entradas están ON (conectadas), las salidas...
  • Página 561 Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 14 Sistema Tabla 14.4: Listas de bloque de función Bloque de función Consumo AL2-14MR-* Descripción AL2-10MR-* memoria AL2-24MR-* Nombre Símbolo (Byte) Usa el RTC para conmutar la salida ON/ Mantenimi OFF (conectada/desconectada);...
  • Página 562: Listas De Bloque De Función

    α Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 14 Sistema Tabla 14.4: Listas de bloque de función Bloque de función Consumo AL2-14MR-* Descripción AL2-10MR-* memoria AL2-24MR-* Nombre Símbolo (Byte) Sustracción y = A - B Multiplica y = A × B ción...
  • Página 563 Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 14 Sistema Tabla 14.4: Listas de bloque de función Bloque de función Consumo AL2-14MR-* Descripción AL2-10MR-* memoria AL2-24MR-* Nombre Símbolo (Byte) Al mantener un relé en la posición SET o RESET, se entrega la prioridad a SET o RESET.
  • Página 564 α Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 14 Sistema *1 Número de bytes usado = 19 + 1 x (caracteres en la ecuación) *2 Número de bytes usados = 8 + 4 x (número de interruptores de tiempo) *3 Número de bytes usados depende del ítem visualizado..
  • Página 565: Diagnósticos

    α Diagnósticos 15 Sistema Diagnósticos Advertencia • No toque el terminal mientras está energizado. Esto podría causar el malfuncionamiento del equipo o un golpe eléctrico. Advertencia • Suministre la energía nominal correcta.. Este producto se podría dañar o causar un incendio cuando el suministro de energía es diferente al valor nominal.
  • Página 566: Ierror De Estado De Entrada

    α Diagnósticos 15 Sistema 15.1 IError de estado de entrada α Coloque el controlador 2 en el modo Parada. Conecte la energía al equipo que está conectado a los terminales de entrada y comprueba si se visualiza correctamente el estado de entrada.
  • Página 567: El Menú Principal No Se Visualiza

    α Diagnósticos 15 Sistema 15.3 El MENÚ PRINCIPAL no se visualiza Para acceder al Menú principal, se ha de operar la tecla de menú. Presione las teclas "OK" y "ESC" al mismo tiempo. Si la tecla para seleccionar el menú no está programada, use el software del programa para el modo de Parada o haga la operación de Parada forzada.
  • Página 568: No Se Puede Ingresar Al Modo Funcionamiento

    Cámbiese del "Menu princ" al modo Funcionamiento después de haber borrado el programa. a) Vuelva a crear el programa y cámbiese al modo Funcionamiento. b) Consultar un distribuidor de Mitsubishi cuando no pueda conmutarse al modo RUN. 15.5 Datos del reloj incorrectos Confirme el siguiente ítem.
  • Página 569: No Se Puede Usar Una Tecla De Operación

    2) Desplácese por el menú Principal con la tecla “ ” o la tecla “ ”. Si no se visualiza, consulte a un distribuidor de Mitsubishi. 3) Mueva el cursor a "PonerHora" mediante la tecla “ ” o o r a la tecla “...
  • Página 570: Visualizador De Cristal Líquido Incorrecto

    Visualizador de cristal líquido incorrecto Verifique los siguientes ítems. 1) Se visualiza el carácter invertido y la pantalla completa está negra. Si este error ocurre, consulte a un distribuidor de Mitsubishi. El visualizador del controlador α 2 está dañado. 2) Se muestra una inesperada configuración del visualizador Verifique los siguientes puntos en el programa si el visualizador no aparece como se espera.
  • Página 571 α Diagnósticos 15 Sistema 3) Se visualiza el mensaje "Error de contraseña". La contraseña está configurada. Vuelva a intentar a inhabilitar la contraseña. α Refiérase al Manual de Programación 2 sobre el procedimiento para eludir la contraseña. Con la opción "BorraProg" se puede borrar la contraseña, el programa y todas las configuraciones del menú...
  • Página 572: 15.10 No Se Puede Comunicar Con El Módulo Maestro De La Interfaz As

    α Diagnósticos 15 Sistema 15.10 No se puede comunicar con el módulo maestro de la interfaz AS Verifique los siguientes ítems. Notas sobre el uso • Use el puerto de expansión o la cubierta del conector durante el suministro de energía al α...
  • Página 573: No Se Puede Comunicar Con Al-Pcs/Win-E

    α Diagnósticos 15 Sistema 15.11 No se puede comunicar con AL-PCS/WIN-E Verifique los siguientes ítems. Notas sobre el uso Use la casete de memoria y el cable de comunicación o la cubierta del conector en tanto está instalado sin falta. Causa golpe eléctrico y la avería.
  • Página 574 α Diagnósticos 15 Sistema MEMO ESP-102...
  • Página 575 α 2-serien Maskinvaruhandbok...
  • Página 576 Mitsubishi Electric påtar sig inte ansvaret för användningen av produkten utgående från illustrationerna. • Var vänlig kontakta en Mitsubishi Electric filial för mer information angående användning i livshotande situationer eller för högre säkerhet. • Denna manual gäller med förbehåll för ändringar.
  • Página 577 α 2-serien α 2-serien Maskinvaruhandbok Handbokens nummer:JY992D97301 Revision: Datum: 08/2005 SWE-i...
  • Página 578 α 2-serien SWE-ii...
  • Página 579 2-serien FAXFORMULÄR Mitsubishi är överallt känt för att ständigt driva den tekniska utvecklingen och vidga möjligheterna för industriautomation. Vad användaren inte alltid tänker på, är den omsorg vi ägnar dokumentationen. Kommentarer och förslag från användarna är en värdefull hjälp i arbetet att utveckla allt bättre dokumentation.
  • Página 580 α 2-serien SWE-iv...
  • Página 581 α 2-serien Riktlinjer för användarsäkerhet och skydd av utrustning α I den här handboken finns anvisningar för hur du använder styrenheterna i 2-serien. Handboken vänder sig i första hand till utbildad och kompetent personal. Sådan personal definieras enligt nedan. a) Tekniker som är ansvariga för planering, konstruktion och tillverkning av automatisk utrustning i vilken utrustningen som beskrivs i denna handbok används, och som har för arbetet erforderlig kompetens och behörighet enligt lokala och nationella bestämmelser.
  • Página 582 • Alla exempel och scheman i handboken är avsedda endast som hjälp att förstå texten, inte för att garantera utrustningens funktion. Mitsubishi Electric är inte ansvarigt för följderna av verklig användning av utrustningen, baserad på dessa åskådningsexempel.
  • Página 583 α 2-serien Förkortningar I den här handboken används följande förkortningar: • AL-PCS/WIN-E-programmeringsgränssnitt betecknas AL-PCS/WIN-E eller" programmeringsgränssnitt ". α α α • För styrenheter 2-serien används begreppen " 2-serie", " 2-styrenhet" eller "huvudenhet". • Funktionsblock förkortas "FB". • "FBD" är förkortningen för funktionsblockdiagram •...
  • Página 584 α 2-serien SWE-viii...
  • Página 585 α 2-serien Innehållsförteckning Riktlinjer för användarsäkerhet ..........SWE-v 1. Inledning..................SWE-1 α 1.1 Egenskaper och funktioner hos 2-serien ............SWE-2 1.2 Modeller......................SWE-3 1.3 Mått och benämningar...................SWE-4 1.4 Systemkonfiguration ..................SWE-6 1.5 Lista på versioner ..................SWE-7 1.6 Kompatibla programmeringsgränssnitt ............SWE-7 2. Tekniska data ................. SWE-8 2.1 Strömförsörjningskrav..................SWE-8 2.2 Ingångsdata ....................SWE-9 2.3 Data för utgångar..................SWE-11...
  • Página 586 α 2-serien 7. AL-232CAB .................. SWE-32 7.1 Inledning ......................SWE-32 7.1.1 Yttre mått ......................SWE-32 7.2 Ansluten till AL-232CAB-kabel ..............SWE-33 8. AL2-GSM-CAB ................SWE-36 8.1 Inledning ......................SWE-36 8.1.1 Yttre mått ......................SWE-36 8.1.2 Systemkonfiguration med AL2-GSM-CAB............SWE-37 8.2 Installation ....................SWE-38 8.3 Fjärrunderhåll via modem ................SWE-40 8.3.1 Rekommenderade modem ................SWE-40 8.3.2 RS-232C rak kabel mellan modem och AL2-GSM-CAB ........SWE-40 8.3.3 Modeminställning ....................SWE-41...
  • Página 587 α 2-serien 12.AL2-2PT-ADP................SWE-60 12.1 Översikt .......................SWE-61 12.1.1 Yttre mått ......................SWE-61 12.2 Systemkonfiguration ..................SWE-61 12.3 Tekniska data ....................SWE-62 12.4 Installation och kablage ................SWE-64 12.4.1 Installation ......................SWE-64 12.4.2 Kablage ......................SWE-65 12.4.3 Val av måttenhet för temperaturen ..............SWE-66 12.4.4 Offsetavstämning ....................SWE-67 12.4.5 Avstämning av förstärkningen ................SWE-68 12.4.6 Finavstämning av offset ..................SWE-70 12.4.7 Feldiagnos ......................
  • Página 588 α 2-serien SWE-xii...
  • Página 589: Inledning

    - Övervakning av kreaturshagar och växthus. α 2-serien är emellertid inte avsedd för de nedan uppräknade tillämpningarna. Kontakta en Mitsubishi-återförsäljare för mer information. - System med höga tillförlitlighetskrav, t.ex. kärnkraftverk, järnvägar, flygtrafiksystem, fordon, förbränningsanläggningar och medicinsk utrustning. - System vars säkra funktion är livsavgörande.
  • Página 590: Egenskaper Och Funktioner Hos

    2-serien har höghastighetsräknare (max. 2 decimaler) när AL2-4EX (EI1, EI2) används. 9) Kapacitet för hög utgångsström Tabell 1.1: Kapacitet för hög utgångsström Utgångstyp Maximiström AL2-10MR-*: O01 - O04 AL2-14MR-*: O01 - 06 8 A/gemensam AL2-24MR-*: O01 - 04 Relä AL2-24MR-*: O05 - 09...
  • Página 591 α Inledning 1 2-serien Modeller Tabell 1.2: Huvudenhet Ingång Utgång Strömförsörj Mått Vikt Modell ning Antal Antal AL2-10MR-A 100–240 V~ 100–240 V~ Relä 0.21 71.2 x 90 x 52 24 V= AL2-10MR-D 24 V= Relä 0.20 Sink/Source AL2-14MR-A 100–240 V~ 100–240 V~...
  • Página 592: Mått Och Benämningar

    α Inledning 1 2-serien Mått och benämningar Figur 1.1: Benämningar(AL2-10MR-*) DC INPUT RELAY OUTPUT AL2-10MR-D OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 71.2 Figur 1.2: Benämningar(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) SWE-4...
  • Página 593 α Inledning 1 2-serien Tabell 1.4: Benämningar Pos. Benämning Monteringshål, φ4,2 mm Elanslutning Ingångar Fästskruvar för utbyggnadskåpa eller utbyggnadsmodul Utbyggnadskåpa eller utbyggnadsmodul(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*), Spår för montering på DIN-skena (DIN-skenans bredd 35mm <DIN EN 50022>) Fästen för montering på DIN-skena Utgångar Funktionsknappar LCD-teckenfönster Programmeringsportskydd •...
  • Página 594: Systemkonfiguration

    α Inledning 1 2-serien Systemkonfiguration Figur 1.3: Systemkonfiguration(AL2-10MR-*) Standardanslutring till programmeringsgränssnittet α Serien Persondator - Programmerings- grärissnitt (AL-PCS/WIN-E) Figur 1.4: Systemkonfiguration(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Standardanslutring till programmeringsgränssnittet α Med dedicerat protokoll Serien & Fjärrunderhåll (via telefonledning) Vanligt modem Vanligt modem Persondator & - Programmerings- grärissnitt...
  • Página 595: Lista På Versioner

    α Inledning 1 2-serien Lista på versioner α Tabell 1.6: Utveckling av 2-Serien Version beskrivning V1.00 Första produkt Kommunicerar med: • AL2-2DA, AL2-2PT-ADP och AL2-2TC-ADP V2.00 • Nya funktionsblock AO [analoga utdata] och PID [PID-reglering] • DCF77-radioklocka Kommunicerar med: • Nya funktionsblock SMR[Short Message Receiving] och CD[Call Detect]...
  • Página 596: Tekniska Data

    5 ms AL2-***-A, ≤ 6,5 A (3,5 A) < 5ms 240 V~ (120 V~) Startström ≤ 7,0 A AL2-***-D, 24 V= AL2-10MR-A, 264V ~ 4.9 W AL2-10MR-D, 28.8V= 4.0 W AL2-14MR-A, 264 V~ 5,5 W Maximal effektförbrukning AL2-14MR-D, 28,8 V=...
  • Página 597: Ingångsdata

    α Tekniska data 2 2-serien Ingångsdata Tabell 2.2: Data för växelspänningsingång Data för växelspänningsingång Huvudenhet AL2-4EX-A2 AL2-10MR-A: Beskrivning I01~I06 AL2-14MR-A: I09–I15 EI1–EI4 I01~I08 AL2-24MR-A 220–240 V~, +10 % – 15 %, Ingående spänning 100–240 V~, +10 % –15 %, 50/60 Hz...
  • Página 598 α Tekniska data 2 2-serien Tabell 2.4: Data för analoga ingångar (Endast enhet av typ AL2-***-D) Beskrivning Data för analoga ingångar 6 (I01 - I06) : AL2 - 10MR - D Antal analoga ingångar 8 (I01 - I08) : AL2 - 14MR - D,AL2 - 24MR - D Område för analoga 0–500 ingångar...
  • Página 599: Data För Utgångar

    Data för reläutgångar Beskrivning Relädata Maximal omkopplad spänning Max. 250 V~ respektive max. 30 V= AL2-10MR-* (O01 - O04) AL2-14MR-* (O01 - O06) 8 A/gemensam Maximal resistiv last AL2-24MR-* (O01 - O04) AL2-24MR-* (O05 - O09) 2 A/kontakt (4 A/gemensam)
  • Página 600: Allmänna Data

    α Tekniska data 2 2-serien Allmänna data Tabell 2.7: Drift- och elmiljödata Beskrivning Tekniska data Programmeringsmetod Funktionsblock Maximal programstorlek 200 funktionsblock eller 5000 byte Inbyggt EEPROM (inget reservbatteri behövs) eller extern EEPROM- Programminne kassett AL2-EEPROM-2 (tillval) Enhetens drifttidsreserv 20 dygn (25 °C) (med kondensator) Realtidsklockans (RTC) 20 dygn vid (25 °C) (med kondensator) gångtidsreserv...
  • Página 601 α Tekniska data 2 2-serien Tabell 2.7: Drift- och elmiljödata Beskrivning Tekniska data Kapslingsklass IP 20 Temperatur för 75 °C kultrycktest EG-direktiv EMC, LVD Certifikat UL/cUL Intyg om TÜV PRODUCT SERVICE överensstämmelse UL 508 IEC60730-1 EN61010-1 Uppfyller EN50081-1 EN50082-1 EN61000-6-2 Teckenfönster med 4 rader om vardera 12 tecken, läge programkörning till/ LCD-teckenfönster från, lösenordsskydd, bildtabell och funktionsblock under pågående...
  • Página 602: Installation

    α Installation 3 2-serien Installation Installations- och monteringsanvisningar α 2-seriens säkra konstruktion gör det möjligt att installera enheten nästan var som helst, men punkterna nedan måste alltid beaktas. • Installera inte i områden med mycket damm, ledande damm, korrosiv eller brännbar gas, fukt eller regn, stark värme, kraftiga stötar eller kraftig vibration.
  • Página 603: Montering Av Huvudenheten På Din-Skena

    α Installation 3 2-serien • Se kapitel 6 vid installation eller demontering av AL2-EEPROM-2. • Se kapitel 7 vid installation eller demontering av AL-232CAB. • Se kapitel 8 vid installation eller demontering av AL2-GSM-CAB. • Se kapitel 9 vid installation eller demontering av AL2-ASI-BD. •...
  • Página 604: Direktmonteing Av Huvudenheten

    α Installation 3 2-serien Direktmonteing av huvudenheten Figur 3.4: Direktmontering 71.2 59.2 AL2-10MR-* M4 fästskruv 124.6 112.6 AL2-14MR-* AL2-24MR-* M4 fästskruv SWE-16...
  • Página 605: Installation Av Utbyggnadsmodul(Al2-14Mr-*,Al2-24Mr-*)

    α Installation 3 2-serien Installation av utbyggnadsmodul(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Viktigt; Koppla bort samtliga anslutningar från strömförsörjningen innan skyddet avlägsnas. Figur 3.5: Installation 1) Lossa skruv A och behåll den. DC INPUT 2) Avlägsna försiktigt det fabriksmonterade POWER 24V DC expansionsplatsskyddet. α 3) Skär bort sektion B av 2-styrenhetens AL2-24MR-D RELAY...
  • Página 606: Anslutning Och Kablage 4

    α Anslutning och kablage 4 2-serien Anslutning och kablage • Se kapitel 9 för kablage av AL2-ASI-BD. • Se kapitel 11 för kablage av AL2-2DA. • Se kapitel 12 för kablage av AL2-2PT-ADP. • Se kapitel 13 för kablage av AL2-2TC-ADP. Installations- och kablageanvisningar α...
  • Página 607: Ledararea

    α Anslutning och kablage 4 2-serien Ledararea Anslut in- och utgångarna via kabel med ledararea enligt tabellen nedan. Skala kabeln enligt tabell 4.1 och fig. 4.1. Skruva ut anslutningsplintens skruv tills hela plintens hål är frilagt, innan du för in ledaränden. För in ledaränden helt i plinten för att säkerställa fullgod anslutning. 3 mm spårskruvmejsel passar i plintskruvarna.
  • Página 608: Strömförsörjning

    α Anslutning och kablage 4 2-serien Strömförsörjning • Växelströmsförsörjningens fasledare skall anslutas till plint "L" och dess nolledare till plint "N". Anslut INTE fasledaren till plint "N", eftersom användaren då kan få en farlig elektrisk stöt då utrustningen slås på. •...
  • Página 609: Växelströmsförsörjning Och Ingångskablage

    α Anslutning och kablage 4 2-serien Växelströmsförsörjning och ingångskablage 4.4.1 Växelströmsförsörjning och ingångskablage Figur 4.3: Kretsschema för växelströmsförsörjning och ingångskablage & L- respektive N-plintarna kan inte reverseras. 1 2 3 4 5 6 INPUTS Tabell 4.3: Växelströmsförsörjning och ingångskablage Pos. Benämning Växelströmsförsörjning, 100–240 V, 50/60 Hz Frånskiljare...
  • Página 610: Likströmsförsörjning Och Ingångskablage

    α Anslutning och kablage 4 2-serien Likströmsförsörjning och ingångskablage 4.5.1 Kretsschema för likströmsförsörjning och source-ingång (gemensam +) Figur 4.5: Kretsschema för likströmsförsörjning och source-ingång (gemensam +) & 1 2 3 4 5 6 (A) (B) INPUTS , Tabell 4.5: Likströmsförsörjning och source-ingång (gemensam +) Pos.
  • Página 611: Kretsschema För Likströmsförsörjning Och Sink-Ingång (Gemensam -)

    α Anslutning och kablage 4 2-serien 4.5.3 Kretsschema för likströmsförsörjning och sink-ingång (gemensam –) Figur 4.7: Kretsschema för likströmsförsörjning och sink-ingång (gemensam –) & 1 2 3 4 5 6 (A) (B) INPUTS , Tabell 4.7: Likströmsförsörjning och sink-ingång (gemensam –) Pos.
  • Página 612: Kretsschema Utgångsrelä Och Transistor

    Överströmsskydd (se tabell 4.10) Nödstopp Likströmsförsörjning Växelströmsförsörjning Tabell 4.10: Tabell överströmsskydd reläutgång Överströmsskydd modell Antal utgångar Maximal resistiv last (säkring) ≤10 A AL2-10MR-* O01~O04 ≤10 A AL2-14MR-* O01–O06 8 A/gemensam ≤ 10 A O01–O04 AL2-24MR-* ≤ 3 A O05–O09 2 A/kontakt (4 A/gemensam)
  • Página 613: Kretsschema För Reläutgång Al2-4Eyr (Växelström Och/Eller Likström)

    α Anslutning och kablage 4 2-serien 4.6.2 Kretsschema för reläutgång AL2-4EYR (växelström och/eller likström) Figur 4.10: Kretsschema för reläutgång AL2-4EYR (växelström och/eller likström) & & Tabell 4.11: Reläutgång AL2-4EYR (växelström och/eller likström) Pos. Benämning Likströmsförsörjning Nödstopp Överströmsskydd (≤ 3A) Ömsesidigt uteslutande utgångar Utenheter Växelströmsförsörjning Tabell 4.12: Tabell överströmsskydd reläutgång...
  • Página 614 α Anslutning och kablage 4 2-serien 4.6.3 Kretsschema för transistorutgång (endast source eller gemensam +), AL2-4EYT Figur 4.11: Kretsschema för transistorutgång (endast source eller gemensam +), AL2-4EYT EO1 EO2 EO3 EO4 & & Tabell 4.13: Transistorutgång Pos. Benämning Likströmsförsörjning 24 V Nödstopp Överströmsskydd –...
  • Página 615: Plintlayout

    • Se kapitel 9 vid plintlayout för AL2-ASI-BD. • Se kapitel 11 vid plintlayout för AL2-2DA. • Se kapitel 12 vid plintlayout för AL2-2PT-ADP. • Se kapitel 13 vid plintlayout för AL2-2TC-ADP. Figur 5.1: AL2-10MR-A, växelströmsingång, reläutgång AL2-10MR-D OUT1 OUT2...
  • Página 616 α Plintlayout 5 2-serien Figur 5.4: AL2-14MR-D, likströmsingång, reläutgång (A) (B) AL2-14MR-D OUT1 OUT2 OUT5 OUT3 OUT4 OUT6 Figur 5.5: AL2-24MR-A, växelströmsingång, reläutgång 9 10 11 12 13 14 15 AL2-24MR-A OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 Figur 5.6: AL2-24MR-D, likströmsingång, reläutgång (A) (B) 9 10 11 12 13 14 15 AL2-24MR-D...
  • Página 617 α Plintlayout 5 2-serien Figur 5.8: AL2-4EX-A2, likströmsingån g AL2-4EX Figur 5.9: AL2-4EYR, reläutgång AL2-4EYR Figur 5.10: AL2-4EYT, transistorutgång AL2-4EYT EO3 EO4 SWE-29...
  • Página 618 α AL2-EEPROM-2 6 2-serien AL2-EEPROM-2 α AL2-EEPROM-2 minneskassett är endast avsedd att användas till 2-serien (modell AL2-**M*-*). Viktigt • Installation/byte av minneskassetten skall utföras av behörig personal. • Stäng av spänningen till enheten innan du sätter i eller tar ut minneskassetten. •...
  • Página 619: Installation

    α AL2-EEPROM-2 6 2-serien Installation 1) Avlägsna täcklock eller minneskassett 2) Montera täcklock eller minneskassett SWE-31...
  • Página 620: Al-232Cab

    α AL-232CAB 7 2-serien AL-232CAB Inledning α α α AL-232CAB är en RS-232C-kabel, som används för att ansluta en styrenhet i -serien ( till en persondator som kör programmeringsgränssnittet (AL- PCS/ WIN- E). Observera • Kabeln AL-232CAB kan inte användas för andra tillämpningar. •...
  • Página 621: Ansluten Till Al-232Cab-Kabel

    α AL-232CAB 7 2-serien Ansluten till AL-232CAB-kabel Avlägsna kåpa och minneskassett α • Beakta den personliga säkerheten när du avlägsnar 2-kåpan. Viktigt • Stäng av strömförsörjningen innan du ansluter eller lossar AL-232CAB-kabeln. • Sätt tillbaka minneskassetten och kåpan när du lossat AL-232CAB-kabeln. •...
  • Página 622 α AL-232CAB 7 2-serien 2) Anslutning av AL-232CAB-kabeln. 3) Losskoppling av AL-232CAB-kabeln. 4) Återmontering av kåpan och minneskassetten. SWE-34...
  • Página 623 α AL-232CAB 7 2-serien Anteckningar SWE-35...
  • Página 624: Gsm Modem

    α AL2-GSM-CAB 8 2-serien AL2-GSM-CAB Inledning α AL2-GSM-CAB kan användas för att ansluta styrenheter i 2-serien till ett vanligt modem eller GSM-modem. AL2-GSM-CAB kan överföra SMS-data (Short Message Service) till ett GSM- modem för överföring till mobiltelefoner och e-postadresser, eller kan underlätta fjärrövervakningsfunktioner och programöverföring via vanliga modem.
  • Página 625: Systemkonfiguration Med Al2-Gsm-Cab

    α AL2-GSM-CAB 8 2-serien 8.1.2 Systemkonfiguration med AL2-GSM-CAB Figur 8.2: Systemkonfiguration med AL2-GSM-CAB Med dedicerat protokoll AL2-14MR-* & AL2-24MR-* Serien Fjärrunderhåll (via telefonledning) Vanligt modem Vanligt modem Personal computer Fjärrunderhåll (via radiovåg), skickar e-post) - Programmings- gränssnitt Vanligt modem (AL-PCS/WIN-E) - Dedicerat protokoll Modem - E-posttillämpning...
  • Página 626: Installation

    • Stäng av strömförsörjningen innan du installerar eller tar ut AL2-GSM-CAB. • Sätt tillbaka höljet efter att du antingen har installerat eller tagit bort AL2-GSM-CAB. • Mitsubishi Electric är under inga omständigheter ersättningsskyldigt eller ansvarigt för följdskador som kan uppstå till följd av installation eller användning av utrustningen.
  • Página 627 α AL2-GSM-CAB 8 2-serien Figur 8.4: Installation 1) Avlägsna skruv A. Spara skruven, den behövs i installationen. DC INPUT POWER 24V DC 2) Avlägsna försiktigt det α fabriksmonterade expansionsportskyddet eller AL2-24MR-D RELAY OUTPUT specialmodulskyddet. OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 3) Installera AL2-GSM-CAB i DC INPUT håligheten.
  • Página 628: Fjärrunderhåll Via Modem

    α AL2-GSM-CAB 8 2-serien Fjärrunderhåll via modem α Ytterligare information om modeminstallation finns i programmeringshandboken för 2. Det enklaste sättet att installera modemet är att använda programmeringsgränssnittet (AL-PCS/ WIN-E). 8.3.1 Rekommenderade modem Följande modem har testats med gott resultat. Tabell 8.2: Testade modem Tillverkare Modell...
  • Página 629: Modeminställning

    α AL2-GSM-CAB 8 2-serien 8.3.3 Modeminställning 1) Inställning på datorsidan. Installera filen för modeminställning. α 2) Inställning av 2-styrenhetens sida. α Modemet i 2-styrenheten ställs in genom huvudenhetens ModemInit-kommando. a) Modemkommandot (AT-kommandot). Initiera modemet med hjälp av AT-kommandot. Kontrollera detaljinformationen rörande AT-kommandot i handboken för det aktuella modemet.
  • Página 630 α AL2-GSM-CAB 8 2-serien Tabell 8.6: AT-kommando för GSM-modem Inställningsexem Inställningspost Inställning M20T Aktivera kommandorepetition Repetition FRÅN Antal ringsignaler före autosvar Autosvar efter andra ringsignalen S0=2 Funktionsläge för DSR-kretsen DSR alltid TILL &S0 (data set ready) • Metod terminalutrustningen (TE) använder för mottagning av data från terminaladaptern (TA): Ingen TE-TA dataflödesstyrning...
  • Página 631 α AL2-GSM-CAB 8 2-serien Anteckningar SWE-43...
  • Página 632: Al2-Asi-Bd (Al2-14Mr-*, Al2-24Mr-*) 9

    • Stäng av strömförsörjningen innan du installerar eller tar bort AL2-ASI-BD. • Sätt tillbaka kåpan när du tagit bort AL2-ASI-BD. • Mitsubishi Electric är under inga omständigheter ersättningsskyldigt eller ansvarigt för följdskador som kan uppstå till följd av installation eller användning av utrustningen.
  • Página 633: Systemkonfiguration

    α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 2-serien 9.1.2 Systemkonfiguration Figur 9.2: Systemkonfiguration AS-gränssnitt AS-gränssnittsslav Mastermodul (Sensor/ställdon) AS-gränssnitt α AS-gränssnittsslav AS-gränssnittsslav ( AS-gränssnittsslav Strömför- (sensor/ställdon) (Sensor/ställdon) Serien + AL2-ASI-BD) sörjning Tekniska data För allmänna tekniska data, se kapitel 2. Tabell 9.1: Maskinvarudata, kommunikation Post Innehåll Antal I/O...
  • Página 634: Kabelanslutning Och Installation

    α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 2-serien Kabelanslutning och Installation 9.3.1 Installation Figur 9.3: Installation 1) Avlägsna och spara skruv A. DC INPUT 2) Avlägsna försiktigt det fabriksmonterade POWER 24V DC expansionsplatsskyddet. α 3) Skär bort sektion B av 2-styrenhetens AL2-24MR-D RELAY huvudenhet.
  • Página 635: Anslutning Och Kablage

    α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 2-serien 9.3.2 Anslutning och kablage Använd AS-gränssnittets flatkabel (gul) för att ansluta AL-ASI-BD till nätverket. N ä r a n s l u t e r A S - g r ä n s s n i t t s k a b e l n t i l l m o d u l e n , s k a l l...
  • Página 636: Dcf77-Radioklocka

    α DCF77-radioklocka 10 2-serien DCF77-radioklocka α Med DCF77-funktionen kan den integrerade klockan i 2-styrenheten ställas automatiskt. För detta mottags och dekoderas signaler som sänds på frekvens 77,5 kHz från en radiostation i närheten av Frankfurt am Main."DCF77" är en förkortning för: DCF77 Tyskland Frekvensband C (långvåg)
  • Página 637 α DCF77-radioklocka 10 2-serien 10.3 Tekniska data För allmänna tekniska data, se kapitel 2. Tabell 10.2: Theben DCF77-antenn Post Beskrivning Beteckning DCF77-antenn 907 0 243 Omgivningstemperatur -20 ~ 70 °C Kapslingsklass IP 54 Känslighe 100 µV/m Mottagningsområde ca. 1000 km runt Frankfurt/Main Anslutningskabelns längd max.
  • Página 638: Anslutning

    2- serien måste vara i "Source"-konfiguration. Vid annan anslutning sker ingen registrering och dekodering av DCF77-signalerna vid de analoga ingångarna. Tabell 10.6: Förutsättningar för anslutning Post Beskrivning α AL2-10MR-D:I01 ~ I06 Kompatibla ingångar för 2-styrenhet för AL2-14MR-D,AL2-24MR-D:I01 ~ I08 antennsignaler α Antal 2-styrenheter per DCF77-antenn Max.
  • Página 639: Installation Av Dcf77 Från Alpha-Displayen

    α DCF77-radioklocka 10 2-serien 10.4.2 Installation av DCF77 från Alpha-displayen 1) Från huvudmenyn rullar du till ”Klockinst.” och trycker på ”OK”- Ra d i o l o c k tangenten. Bland de olika alternativen som visas rullar du till Ra d i o l o c k ”Radioklock”...
  • Página 640: Automatisk Start

    α DCF77-radioklocka 10 2-serien 10.4.3 Automatisk start Avkodningsfasen för DCF77 Radiostyrda klockan startas automatiskt om följande villkor är uppfyllda: 1) α2-realtidsklockan (RTC) når 1:00 fm. 2) α2-realtidsklockan (RTC) orsakar ett fel efter tillslagning av kontrollern. 10.4.4 Automatiskt stopp Avkodningsfasen för DCF77 Radiostyrda klockan stoppas automatiskt om följande villkor är uppfyllda: 1) α2-realtidsklockan (RTC) har konfigurerats korrekt och en giltig tid har mottagits 2) Ingen giltig tid har mottagits trots omförsök under 30 minuter.
  • Página 641 α DCF77-radioklocka 10 2-serien Anteckningar SWE-53...
  • Página 642: Al2-2Da (Al2-14Mr-*, Al2-24Mr-*) 11

    • Mitsubishi Electric rekommenderar att du använder skärmade kablar. Om inget annat EMC-skydd tillhandahålls kan användaren räkna med tillfälliga fel som inte överstiger +10 %/-10 % i mycket tung industriell miljö. Mitsubishi Electric vill dock påstå att om lämpliga försiktighetsåtgärder och allmänt bruk i enlighet med EMC iakttas avseende användarnas fullständiga styrsystem, kan dessa förvänta sig normala fel såsom de...
  • Página 643: Översikt

    α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2-serien 11.1 Översikt Den analoga utsändningsmodulen AL2-2DA (som härefter kallas ”AL2-2DA”) skall installeras α på en kontroller ur 2-serien och användas för omvandling av ett digitalt värde till en analog spännings- (0-10 V) eller strömutsignal (4~20 mA). α...
  • Página 644 α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2-serien 11.2 Tekniska data Tabell 11.2: Spänningsförsörjning Post Beskrivning α Intern spänningsförsörjning från 2-huvudenhet Försörjning av analogutgångarna 24 V DC, extern Extern strömupptagning 70mA Tabell 11.3: Tekniska data för hårdvara Tekn. data Post Spänning Ström Analogt 0 -10 V DC 4 - 20 mA...
  • Página 645: Installation Och Kablage

    α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2-serien 11.3 Installation och kablage 11.3.1 Installation Viktigt • Stäng av styrenhetens strömförsörjning innan du installerar AL2-DA. • Installera inte styrenheterna i områden med följande skadliga inverkan: mycket damm, ledande damm, korrosiv eller brännbar gas, fukt eller regn, stark värme, ständiga stötar eller kraftiga vibrationer.
  • Página 646: Kablage

    α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2-serien 11.3.2 Kablage Viktigt • Stäng av strömmen före elarbetet. • Signalerna för de olika utgångarna skall inte ligga i samma flerledarkabel. • Använd för anslutningen kablar med stela eller böjliga trådar (för crimp-anslutning) som är noggrant tvinnade.
  • Página 647: Feldiagnos

    α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2-serien 11.3.3 Feldiagnos Om ett fel vid den externa spänningsförsörjningen uppstår (M16): • o Kontrollera om strömförsörjningen är korrekt ansluten till "+"- och ""-"-plintarna på AL2- 2DA . • o Mät spänningen från den anslutna strömkällan. AL2-DA måste förses med en likspännning på...
  • Página 648: Al2-2Pt-Adp

    • Mitsubishi Electric rekommenderar att du använder skärmade kablar. Om inget annat EMC-skydd tillhandahålls kan användaren räkna med tillfälliga fel som inte överstiger +10 %/-10 % i mycket tung industriell miljö. Mitsubishi Electric vill dock påstå att om lämpliga försiktighetsåtgärder och allmänt bruk i enlighet med EMC iakttas avseende användarnas fullständiga styrsystem, kan dessa förvänta sig normala fel såsom de...
  • Página 649: Översikt

    Jumper för inställning av modul Power-LED för indikering av driftberedskap 35.5 31.0 12.2 Systemkonfiguration Figur 12.2: Strömtillförsel DC-strömledning 24 V likström Analog signal AL2-10MR-D AL2-14MR-D AL2-2PT-ADP AL2-2PT-ADP AL2-2PT-ADP AL2-24MR-D PT100- PT100- PT100- sensor sensor sensor För allmänna tekniska data, se kapitel 2.
  • Página 650 α AL2-2PT-ADP 12 2-serien 12.3 Tekniska data Tabell 12.3: Allmänna tekniska data Post Tekn. data (-25) ~ 55 °C Temperatur i drift (-30) ~70 °C Förvaringstemperatur Luftfuktighet 35 bis 85 % relativ luftfuktighet, icke kondenserande Uppfyller IEC 68-2-6; 10 - 57 Hz: 0,075 mm konstant Vibrationstålighet vid montering på...
  • Página 651 (PT100) -575 -715 Tabell 12.7: Använda system-bits AL2-14MR-D Post Beskrivning AL2-10MR-D AL2-24MR-D Aktiveras vid ett sensorfel i I01 Aktiveras vid ett sensorfel i I02 Aktiveras vid ett sensorfel i I03 Aktiveras vid ett sensorfel i I04 System-Bit Aktiveras vid ett sensorfel i I05...
  • Página 652: Installation Och Kablage

    α AL2-2PT-ADP 12 2-serien 12.4 Installation och kablage 12.4.1 Installation Viktigt • Installera inte styrenheterna i områden med följande skadliga inverkan: omgivning med hög grad av ledande damm, korrosion, brännbar gas, hög luftfuktighet, regn, direkt solljus, stark värme, kraftiga chockvågor eller vibrationer. •...
  • Página 653: Kablage

    • Stäng av strömmen före kablaget för inställning av offset och förstärkning vid AL2-2PT- ADP. Figur 12.4: 1.0A 0.5A (A) (B) 1 100kΩ 100kΩ 100kΩ 100kΩ 4.7kΩ +15V 4.7kΩ 4.7kΩ AL2-2PT- AL2-10MR-D 4.7kΩ AL2-14MR-D AL2-24MR-D Jordresistans Jordresistans <= 100Ω <= 100Ω PT100-sensor PT100-sensor SWE-65...
  • Página 654: Val Av Måttenhet För Temperaturen

    α AL2-2PT-ADP 12 2-serien 12.4.3 Val av måttenhet för temperaturen α 1) Slå på strömförsörjningen för 2-styrenheten och gå till "Övrigt" i huvudmenyn. Hu v u dme K l o c k i n s L ANGUAGE Öv r i g t . . . 2) Välj "Analog In"...
  • Página 655: Offsetavstämning

    α AL2-2PT-ADP 12 2-serien 12.4.4 Offsetavstämning Anmärkning Om justeringen av förstärkningen är färdig, behöver du inte utföra steg 3 - 7. 1) Stäng av strömtillförseln till á2-styrenheten och AL2-2PT-ADP före kalibreringen av kanal 1, lossa temperaturgivaren och anslut L1- med I1-. L1+ beläggs inte. Stiften L1- till I1-. L1+ skall inte anslutas.
  • Página 656: Avstämning Av Förstärkningen

    α AL2-2PT-ADP 12 2-serien 6) Konfigurera ingången för temperaturmätningen med AL2-2PT-ADP genom att välja "Mode" och därefter "PT100". I 0 1 I 0 1 Mo d e No r ma l P T 1 0 0 7) Efter inställning av "PT100", välj "Kalibrering" i meny "Analog In". I 0 1 Mo d e K a l i b r e r i...
  • Página 657 α AL2-2PT-ADP 12 2-serien 2) Avlägsna skyddet från jumpern och stick in på kontakterna som är markerade med "200°C", se bild nedan. Figur 12.7: Avstämning av förstärkningen för AL2-2PT-ADP Hårdvaruinställning Kontrollerinställning K a l i b r e r i n g - 5 0 °...
  • Página 658: Finavstämning Av Offset

    α AL2-2PT-ADP 12 2-serien 12.4.6 Finavstämning av offset Finavstämningen skall endast göras efter avstämningen av offset och förstärkningen 1) Välj meny "Övrigt" i huvudmenyn. Hu v u dme K l o c k i n s L ANGUAGE Öv r i g t . . . 2) Välj "Analog In"...
  • Página 659: Feldiagnos

    Feldiagnos Är ingångsspänningen större än 11 V eller lika med 0 V, ställs följande system-bits in: Tabell 12.8: AL2-14MR-D System-Bit Beskrivning AL2-10MR-D AL2-24MR-D 0: ingen fel 1: sensorfel i I01 0: ingen fel 1: sensorfel i I02 0: ingen fel...
  • Página 660: Al2-2Tc-Adp

    • Mitsubishi Electric rekommenderar att du använder skärmade kablar. Om inget annat EMC-skydd tillhandahålls kan användaren räkna med tillfälliga fel som inte överstiger +10 %/-10 % i mycket tung industriell miljö. Mitsubishi Electric vill dock påstå att om lämpliga försiktighetsåtgärder och allmänt bruk i enlighet med EMC iakttas avseende användarnas fullständiga styrsystem, kan dessa förvänta sig normala fel såsom de...
  • Página 661: Översikt

    Kanal 2: Anslutning för termoelement typ K Jumper för inställning av modul Power-LED för indikering av driftberedskap 35.5 31.0 13.2 Systemkonfiguration Figur 13.2: Strömtillförsel DC-strömledning 24 V likström Analog signal AL2-10MR-D AL2-14MR-D AL2-2TC-ADP AL2-2TC-ADP AL2-2TC-ADP AL2-24MR-D K-typ K-typ K-typ termoelement termoelement termoelement För allmänna tekniska data, se kapitel 2.
  • Página 662: Tekniska Data

    α AL2-2TC-ADP 13 2-serien 13.3 Tekniska data Tabell 13.3: Allmänna tekniska data Post Tekn. data (-25) ~ 55 °C Temperatur i drift (-30) ~70 °C Förvaringstemperatur Luftfuktighet 35 bis 85 % relativ luftfuktighet, icke kondenserande Uppfyller IEC 68-2-6; 10 - 57 Hz: 0,075 mm konstant Vibrationstålighet vid montering på...
  • Página 663 -94°F Typ K Typ K Tabell 13.7: Använda system-bits AL2-14MR-D Post Beskrivning AL2-10MR-D AL2-24MR-D Aktiveras vid ett sensorfel i I01 Aktiveras vid ett sensorfel i I02 Aktiveras vid ett sensorfel i I03 Aktiveras vid ett sensorfel i I04 System-Bit Aktiveras vid ett sensorfel i I05...
  • Página 664: Installation Och Kablage

    α AL2-2TC-ADP 13 2-serien 13.4 Installation och kablage 13.4.1 Installation Viktigt • Installera inte styrenheterna i områden med följande skadliga inverkan: omgivning med hög grad av ledande damm, korrosion, brännbar gas, hög luftfuktighet, regn, direkt solljus, stark värme, kraftiga chockvågor eller vibrationer. •...
  • Página 665: Kablage

    • Stäng av strömmen före kablaget för inställning av offset och förstärkning vid AL2-2TC- ADP. Figur 13.4: 1.0A 0.5A (A) (B) 1 3k Ω 3k Ω +15V Temperatur kompensation AL2-10MR-D AL2-2TC- AL2-14MR-D L2- SLD AL2-24MR-D Jordresistans Jordresistans <= 100 Ω <= 100 Ω K-typ K-typ...
  • Página 666: Val Av Måttenhet För Temperaturen

    α AL2-2TC-ADP 13 2-serien 13.4.3 Val av måttenhet för temperaturen α 1) Slå på strömförsörjningen för 2-styrenheten och gå till "Övrigt" i huvudmenyn“. Hu v u dme K l o c k i n s L ANGUAGE Öv r i g t . . . 2) Välj "Analog In"...
  • Página 667: Offsetavstämning

    α AL2-2TC-ADP 13 2-serien 13.4.4 Offsetavstämning Anmärkning Om justeringen av förstärkningen är färdig, behöver du inte utföra steg 3 - 7. α 1) Stäng av strömtillförseln till 2-styrenheten och AL2-2PT-ADP före kalibreringen av kanal 1, lossa termoelementet. Anslutningarna L1-, L1+ och SLD beläggs inte. 2) Avlägsna skyddet på...
  • Página 668 α AL2-2TC-ADP 13 2-serien 6) Konfigurera ingången för temperaturavkänning med AL2-2TC-ADP-modulen genom att välja ”Mode” och sedan ”TC” i nästa bild. I 0 1 I 0 1 Mo d e No r ma l P T 1 0 0 7) Efter inställning av "TC", välj "Kalibrering" i meny "Analog In". I 0 1 Mo d e K a l i b r e r i...
  • Página 669: Avstämning Av Förstärkningen

    α AL2-2TC-ADP 13 2-serien 13.4.5 Avstämning av förstärkningen Anmärkning Om justeringen av förskjutningen är färdig, behöver du inte utföra steg 3 - 4. α 1) Slå från strömmen till 2-styrenheten och AL2-2TC-ADP före kalibreringen av förstärkningen för kanal 1, lossa termoelementet. Anslutningarna L1-, L1+ och SLD beläggs inte.
  • Página 670: Finavstämning Av Offset

    α AL2-2TC-ADP 13 2-serien 13.4.6 Finavstämning av offset Finavstämningen skall endast göras efter avstämningen av offset och förstärkningen. 1) Välj meny "Övrigt" i huvudmenyn. Hu v u dme K l o c k i n s L ANGUAGE Öv r i g t . . . 2) Välj "Analog In"...
  • Página 671: Feldiagnos

    Feldiagnos Är ingångsspänningen större än 11 V eller lika med 0 V, ställs följande system-bits in: Tabell 13.8: AL2-14MR-D System-Bit Beskrivning AL2-10MR-D AL2-24MR-D 0: ingen fel 1: sensorfel i I01 0: ingen fel 1: sensorfel i I02 0: ingen fel...
  • Página 672: Lista Över Knappar, Systembitar Och Funktionsblock 14

    α Lista över knappar, systembitar och funktionsblock 14 2-serien Lista över knappar, systembitar och funktionsblock 14.1 Lista över knappar Tabellen nedan innehåller de knappar som används i meny- och användarprogrammet. α Ytterligare information finns i programmeringshandboken för Tabell 14.1: Lista över kontrollknappar Knappnamn Knappnummer Funktion Bekräfta/godkänna inmatade data, menyalternativ och programval.
  • Página 673: Lista Över Systembitar

    Systembiten styrs av systemet, medan kontrollbiten styrs från användarprogrammet. 14.2.1 Lista över systembitar Tabell 14.2: Lista över systembitar AL2-14MR-* Systembit Funktion AL2-10MR-* AL2-24MR-* Alltid PÅ. Alltid AV. Alternerade – 0,5 s PÅ, 0,5 s AV. PÅ när datafel för realtidsklocka uppkommer. PÅ när tidsschema för sommartid aktiveras.
  • Página 674: Lista Över Kontrollbitar

    α Lista över knappar, systembitar och funktionsblock 14 2-serien 14.2.2 Lista över kontrollbitar Tabell 14.3: Kontrollbitar AL2-14M Kontrollbit Funktion AL2-10M AL2-24M PÅ: Koppla bort från AS-gränssnittsnätverk. Anslut till AS-gränssnittsnätverk. PÅ: LCD-teckenfönstrets bakgrundsbelysning är AV. Bakgrundsbelysningen styrs av inställningen "Light Time" i menyn.
  • Página 675: Lista Över Funktionsblock

    Ytterligare information om funktionsblock finns i programmeringshandboken för 2-serien . Tabell 14.4: Lista över funktionsblock Funktionsblock Erforde rligt minnes AL2-14MR-* Funktion AL2-10MR-* utrym AL2-24MR-* Namn Symbol (byte) Utgången är PÅ när alla ingångar är PÅ. Ingångar som inte används anses vara PÅ.
  • Página 676 Lista över knappar, systembitar och funktionsblock 14 2-serien Tabell 14.4: Lista över funktionsblock Funktionsblock Erforde rligt minnes AL2-14MR-* Funktion AL2-10MR-* utrym AL2-24MR-* Namn Symbol (byte) Jämför två värden med avseende på Jämför < , > , = , < = , > = , < >...
  • Página 677 α Lista över knappar, systembitar och funktionsblock 14 2-serien Tabell 14.4: Lista över funktionsblock Funktionsblock Erforde rligt minnes AL2-14MR-* Funktion AL2-10MR-* utrym AL2-24MR-* Namn Symbol (byte) Utgång ändrad för kortmeddelande Mottagande Funktionsblocket kan ställas in i textmeddelande SMRm huvudmenyn "Parameter" via knapparna Underhåll...
  • Página 678 Lista över knappar, systembitar och funktionsblock 14 2-serien Tabell 14.4: Lista över funktionsblock Funktionsblock Erforde rligt minnes AL2-14MR-* Funktion AL2-10MR-* utrym AL2-24MR-* Namn Symbol (byte) Detta anslutningsfunktionsblock är ett internt funktionsblock som används för att visa hur mycket minne som används av systembitar, AS-gränssnitt och...
  • Página 679: Diagnostik

    α Diagnostik 15 2-serien Diagnostik Viktigt • Vidrör inte några plintar under spänning. Detta kan nämligen ge dig en elektrisk stöt eller orsaka funktionsstörningar i utrustningen. Viktigt • Anslut strömförsörjning med korrekt spänning. Om strömförsörjning av med någon annan spänning än utrustningens märkspänning ansluts, kan utrustningen bli skadad eller fatta eld.
  • Página 680: Ingångsstatusfel

    α Diagnostik 15 2-serien 15.1 Ingångsstatusfel α Försätt 2-styrenheten i läge Stop. Slå av och på strömförsörjningen till den utrustning som är ansluten till ingångarna och kontrollera att ingångsstatus visas korrekt. Om inte, genomför kontrollpunkterna nedan. α Ytterligare information om statusvisning finns i programmeringshandboken för Anmärkningar α...
  • Página 681: Top Menu Visas Inte

    α Diagnostik 15 2-serien 15.3 TOP MENU visas inte Använd menyknappen för att komma till Top Menu. Tryck samtidigt på knapparna "OK" och " E S C " . O m m e n y a n r o p s k n a p p e n i n t e ä r i n s t ä l l d , k a n d u a n t i n g e n a n v ä n d a programmeringsgränssnittet eller utföra tvångsstopp.
  • Página 682: Det Går Inte Att Gå Över Till Driftläge

    α Diagnostik 15 2-serien 15.4 Det går inte att gå över till driftläge α 2-styrenheten inte slår om till läge Run, kontrollera följande. 1) Meddelandet "Input Error" eller "Output Error" visas. Programmet i minneskassetten har fler in- och/eller utgångar än styrenheten kan hantera. a) Vid programmering med hjälp av programmeringsgränssnittet.
  • Página 683: Kontrollknapparna Fungerar Inte

    1 3 : 5 5 T o r 4) Försök ställa om månad och år med knapparna “ ” och “ ” samt "+" och "–". Kontakta en Mitsubishi-återförsäljare om det inte går att ställa om månad och år. SWE-95...
  • Página 684: Lcd-Fel

    Kontrollera följande. 1) Tecknen visas inverterade och hela teckenfönstret är svart. α Kontakta en Mitsubishi-återförsäljare om detta fel uppstår. 2-styrenheten har blivit skadad. 2) Oväntade data eller skärmbilder visas. Om visningen i teckenfönstret inte är den förväntade, kontrollera följande punkter i programmet.
  • Página 685: 15.10 Kommunikationen Med As-Gränssnittets Mastermodul Fungerar Inte

    α Diagnostik 15 2-serien 15.10 Kommunikationen med AS-gränssnittets mastermodul fungerar inte Kontrollera följande. Anmärkningar • Använd expansionskortet och anslutningskåpan när strömförsörjningen är inkopplad till α 2-styrenheten. Felaktigt installerad utrustning kan orsaka elektrisk stöt eller skador på styrenheten. 1) Kontrollera att AS-gränssnittets strömförsörjning fungerar. 2) Kontrollera att kontrollbit N1 är AV.
  • Página 686: Kommunikationen Med Al-Pcs/Win-E Fungerar Inte

    α Diagnostik 15 2-serien 15.11 Kommunikationen med AL-PCS/WIN-E fungerar inte Kontrollera följande. Anmärkningar Använd alltid minneskassetten eller anslutningskåpan när kommunikationskabeln är installerad. I annat fall uppstår fara för elektrisk stöt, och utrustningen kan bli förstörd. 1) Kontrollera kabelanslutningen (AL-232CAB). Anvisningar om hur anslutningen skall vara utförd finns i stycke 7.2. α...
  • Página 687 α 2 Simple Application Controllers...
  • Página 688 HEAD OFFICE: MITSUBISHI DENKI BLDG MARUNOUCHI TOKYO 100-8310 HIMEJI WORKS: 840, CHIYODA CHO, HIMEJI, JAPAN JY992D97301E Effective Feb. 2004 (MEE) Specifications are subject to change without notice.

Este manual también es adecuado para:

Al2-14mrAl2-24mr

Tabla de contenido