N
Ta ned viften og ta av stangsatsen ved å fjerne krysset med låsesplinten og løsne de 2 festeskruene (1) fra stangkoblingen (2). Løft den øvre motorkassen (3) og
metallskiven (5) av stangkoblingen (2) etter å ha løsnet de seks festeskruene (4), ta vare på skruene for fremtidig bruk.
S
Ta ner fläkten och ta av stångmontaget genom att avlägsna krysstappen med klämtapp och lossa de 2 fixeringsskruvarna (1) från stångkopplingen (2). Lyft bort
det övre motorhuset (3) och metallbrickan (5) från stångkopplingen (2) efter att ha lossat de sex fixeringsskruvarna (4), spara sex skruvar för senare bruk.
FIN
Irrota tuuletin ja poista varsikokoonpano irrottamalla poikkitappi ja kiinnitystappi ja löysäämällä kaksi kiinnitysruuvia (1) alavarren liitoksesta (2). Nosta pois ylem-
pi moottorikotelo (3) ja irrota metallinen aluslevy (5) alavarren liitoksesta (2) sen jälkeen, kun olet irrottanut kuusi kiinnitysruuvia (4). Aseta kuusi ruuvia talteen
myöhempää käyttöä varten.
DK
Tag ventilatoren ned og afmontér hængestangen ved at fjerne låsepinden og tværpinden og skru af de 2 skruer (1) fra hængestangssamlingen (2). Løft den øver-
ste del af motorhuset (3) og spændeskiven (5) af hængestangens samling (2) efter at have skruet de seks skruer af (4), gem de seks skruer til fremtidig brug.
PL
Zdejmij wentylator i usuń zespół przedłużki, wyjmując przetyczkę i sworzeń zaciskowy oraz odkręcając 2 śruby mocujące (1) z mocowania przedłużki (2). Zdejmij
górną obudowę silnika (3) oraz wzmacniającą nakrętkę metalową (5) z mocowania przedłużki (2), po odkręceniu sześciu śrub mocujących (4) zachowaj je do
późniejszego użycia.
RUS
Снять вентилятор и отделить узел нижнего стержня, вытащив поперечный штифт с фиксатором и выкрутив 2 крепежных винта (1) из соединительной
муфты нижнего стержня (2). Отвинтив шесть крепежных винтов (4), снять верхнюю часть корпуса мотора (3) и усилительную металлическую шайбу (5) с
соединительной муфты нижнего стержня (2); шесть винтов сохранить для последующего использования.
UA
Зніміть вентилятор і вийміть вузол нижнього стержня, видаливши поперечний штифт з фіксатором і викрутивши 2 кріпильні гвинти (1) зі з'єднувальної
муфти нижнього стержня (2). Викрутивши шість кріпильних гвинтів (4), зніміть верхню частину корпусу двигуна (3) і металеву підсилювальну шайбу (5) зі
з'єднувальної муфти нижнього стержня (2); збережіть шість кріпильних гвинтів для подальшого використання.
EST
Võtke ventilaator alla ning võtke küljest riputustoru ühendus, kui olete eemaldanud klambriga sulgurnõela ning varre ühendusmehhanismi küljest (2) 2 kinnitusk-
ruvi (1) lahti kruvinud. Tõstke riputustoru ühendusmehhanismilt (2) mootori ülemine kate (3) ning metallist tugevdusseib (5), kui kuus kinnituskruvi (4) on lahti
keeratud. Jätke 6 kruvi alles, et neid hiljem kasutada.
LV
Noņemiet ventilatoru un pēc tam arī lejupejošā stieņa montāžu, no lejupejošā stieņa sakabes (2) ar apskavas tapu noņemot krustojošo tapu un atskrūvējot abas
fiksācijas skrūves (1). Atskrūvējiet sešas fiksācijas skrūves (4) un visas nolieciet turpmākai izmantošanai, tad no lejupejošā stieņa sakabes (2) noceliet augšējo
motora karkasu (3) un pastiprināto metāla paplāksni (5).
LT
Nuleiskite ventiliatorių ir nuimkite strypelį, ištraukdami kryžminį kaištį su spaustuku ir nuo strypelio movos (2) nusukite 2 fiksuojančius varžtus (1). Atsukę šešis
fiksavimo varžtus (4) nuo strypelio movos (2) nukelkite viršutinę varikliuko korpuso dalį (3) ir laikančias metalines poveržles (5). Išsaugokite šešis varžtus vėlesniam
naudojimui.
SK
Zložte ventilátor a odmontujte konzolu závesnej tyče tak, že odoberiete krížový kolík so svorkou, a uvoľnite 2 upevňovacie skrutky (1) zo spoja závesnej tyče (2).
Zdvihnite horný kryt motora (3) a rozšírenú kovovú podložku (5) vyberte zo spoja závesnej tyče (2) po odskrutkovaní 6 upevňovacích skrutiek (4), 6 skrutiek uscho-
vajte pre použitie v budúcnosti.
CZ
Sundejte ventilátor a sejměte tyč odstraněním pojistného kolíku a povolením dvou upevňovacích šroubů (1) z dolní spojovací tyče (2). Po odšroubování šesti
upevňovacích šroubů (4) zdvihněte horní kryt motoru (3) a kovové těsnění z dolní spojovací tyče. Odšroubovaných šest šroubů uschovejte pro pozdější použití.
SLO
Odstranite ventilator in demontirajte sestav palice tako, da odstranite navzkrižni zatič z objemko in odvijete 2 pritrdilna vijaka (1) s spojke palice (2). Odvijte šest
pritrdilnih vijakov (4), jih spravite za prihodnjo uporabo, nato pa dvignite in umaknite zgornje ohišje motorja (3) in ojačitveno kovinsko podložko (5) s spojke
palice (2).
HR
Skinite ventilator i skinite sklop noseće cijevi tako da uklonite poprečni klin pomoću steznog klina i otpustite 2 pričvrsna vijka (1) iz donje spojke noseće cijevi (2).
Podignite gornje motorno kućište (3) i pojačanu podlošku (5) te ih skinite sa spojke noseće cijevi (2). Prije toga odvijte šest pričvrsnih vijaka (4) i spremite ih za
buduću upotrebu.
Szedje szét a ventilátort és vegye le a felfüggesztő rúd összekötő-elemét úgy, hogy eltávolítja a keresztcsapszeget a rögzítő szeggel és meglazítja a 2 rögzítő
H
csavart (1) a felfüggesztő rúd összekötő-elemén (2). Emelje le a felső motorházat (3) és a hatásfokozó fém alátétet (5) a felfüggesztő rúd összekötő-eleméről (2),
miután kicsavarta a rögzítő csavarokat (4), tegyen félre hat csavart a későbbi felhasználásra.
Свалете вентилатора от вертикалната инсталационна тръба, като отстраните напречния щифт и фиксиращия щифт и разхлабите двата фиксиращи болта
(1) на куплунга на вертикалната инсталационна тръба (2). Снемете горната част на корпуса на електромотора (1) и изпъкналата метална шайба (5) от
BG
куплунга на вертикалната инсталационна тръба (2), след като развиете шестте фиксиращи винта (4), запазете шестте винта, за да ги ползвате по-късно.
Dați jos ventilatorul și scoateți ansamblul tijei inferioare înlăturând cuiul cu cap în cruce cu bolțul de prindere și slăbiți cele 2 șuruburi de fixare (1) de pe
RO
manșonul tijei inferioare (2). Ridicați partea superioară a carcasei motorului (3) și scoateți șaiba metalică de siguranță (5) de pe manșonul tijei inferioare (2), după
deșurubarea celor șase șuruburi de fixare (4); veți folosi cele șase șuruburi mai târziu.
Κατεβάστε τον ανεμιστήρα και αφαιρέστε το συγκρότημα της ράβδου ανάρτησης αφαιρώντας τον πείρο ασφάλισης με τον πείρο συγκράτησης και ξεβιδώνοντας
GR
τις 2 βίδες στερέωσης (1) από τη σύζευξη της ράβδου ανάρτησης (2). Ανασηκώστε και αφαιρέστε το περίβλημα του μοτέρ (3) και την ενισχυτική μεταλλική ροδέλα
(5) από τη σύζευξη της ράβδου ανάρτησης (2), αφού πρώτα ξεβιδώσετε τις έξι βίδες στερέωσης (4) (φυλάξτε τις έξι βίδες για μελλοντική χρήση).
Vantilatörü indirin ve kopilyalı çapraz pimi çıkararak ve dikey çubuk bağlantısından (2) 2 adet tespit vidasını (1) sökerek dikey çubuk donanımını çıkarın. Altı adet
TR
tespit vidasını (4) söktükten sonra, üst motor muhafazasını (3) ve takviye edici metal pulu (5) dikey çubuk bağlantısından (2) çıkarın, altı adet vidayı ileride kullan-
mak için saklayın.
GS-26-Techno II-WH16
71