2
3
2
1
GB
Remove the wire clip (1) by unloosening the screw, and remove the 2 fixing screws (2) at each end of receiver box (3), save them for future usage,
then unplug the 9-pin wire connectors (4) between receiver box (3) and motor. Take away the old receiver and replace with a new one.
D
Entfernen Sie den Kabelhalter (1) indem Sie die Schraube lösen und entfernen Sie die beiden Befestigungsschrauben (2) an jedem Ende des
Empfängers (3), bewahren Sie die Schrauben für später auf. Stecken Sie danach die 9-Pin-Kabelverbinder (4) zwischen Empfänger (3) und Motor ab.
Ersetzen Sie den alten mit einem neuen Empfänger.
F
Enlever l'agrafe en fil rond (1) en dévissant la vis et enlever les 2 vis de fixation (2) à chaque extrémité du boîtier du récepteur (3), les mettre de côté
pour plus tard, puis débrancher les connecteurs de fil 9 broches (4) entre le boîtier du récepteur (3) et le moteur. Retirer le récepteur usagé et le rem-
placer par le neuf.
I
Rimuovere la clip del cavo (1) allentando la vite e rimuovere le 2 viti di fissaggio (2) a ogni estremità della scatola del ricevitore (3), conservandole per
l'uso futuro; quindi, scollegare i connettori dei cavi a 9 pin (4) tra la scatola del ricevitore (3) e il motore. Togliere il vecchio ricevitore e sostituirlo con
uno nuovo.
NL
Verwijder de draadclip (1) door de schroef los te draaien en verwijder de 2 beves-tigingsschroeven (2) op elk eind van ontvangerbox (receiverbox) (3), bewaar ze voor
later gebruik, ontkoppel dan de 9-polige draadconnectoren (4) tussen ontvangerbox (3) en motor. Haal de oude ontvanger weg en vervang die door een nieuwe.
E
Quite el clip de alambre (1) aflojando el tornillo, y quite los 2 tornillos de fijación (2) en cada extremo de la caja del receptor (3), guárdelos para usarlos en el futuro,
luego desconecte los conectores de 9 clavijas (4) entre la caja del receptor (3) y el motor. Quite el antiguo receptor y reemplácelo con uno nuevo.
P
Entfernen Sie den Kabelhalter (1) indem Sie die Schraube lösen und entfernen Sie die beiden Befestigungsschrauben (2) an jedem Ende des Empfängers (3),
bewahren Sie die Schrauben für später auf. Stecken Sie danach die 9-Pin-Kabelverbinder (4) zwischen Empfänger (3) und Motor ab. Ersetzen Sie den alten mit einem
neuen Empfänger.
N
Fjern ledningsklemmen (1) ved å løsne skruen og fjern de 2 festeskruene (2) i hver ende av mottakerboksen (3), ta vare på dem for fremtidig bruk. Koble så fra 9-pin-
ners kontakter (4) mellom mottakerboks (3) og motor. Ta bort den gamle mottakeren og erstatt den med en ny.
S
Avlägsna kabelklipset (1) genom att lossa skruven, och ta bort de 2 fixeringsskruvarna (2) i varje ände av mottagarboxen (3), spara dem till senare. Dra ur de 9-stifts
kabelkontaktdonen (4) mellan mottagarboxen (3) och motorn. Ta bort den gamla mottagaren och byt ut den mot en ny.
FIN
Irrota johtokiinnike (1) löysäämällä ruuvi. Irrota kaksi kiinnitysruuvia (2) vastaanotinkotelon (3) kummastakin päästä ja aseta ne talteen myöhempää käyttöä varten.
Irrota sitten 9-nastaiset johtoliittimet (4) vastaanotinkotelon (3) ja moottorin välistä. Ota pois vanha vastaanotin ja asenna tilalle uusi.
Fjern kabelklemmen (1) ved at skrue skruen af, og fjern de 2 skruer (2) i hver ende af modtagerboksen (3), gem dem til fremtidig brug, afmonter det 9 polet stik (4)
DK
mellem modtagerboksens (3) og motoren. Afmontér den gamle modtagerboks og monter den nye.
72
2
4
GS-26-Techno II-WH16