All manuals and user guides at all-guides.com
Coudre les Boutons
Cadran de sélection du point: C
1
Pied presseur:
2
Tension du fil:
3
Longueur du point:
4
Largeur du point:
5
Griffe d'entraînement :
6
Ajuster la largeur du point et tourner le volant
1
de façon à vérifier que l'aiguille accède à
chacun des trous du bouton.
Baisser le pied de façon à maintenir le bouton
2
en place.
Les trous du bouton doivent être alignés avec
la rainure du pied.
3
On pourra placer une épingle sur le pied de
façon à former une tige. Il faudra vérifier que
l'aiguille accède aux deux trous du bouton.
Faire environ 10 points, puis couper les fils de
l'aiguille et de la canette, en laissant 20 cm (8
pouces).
Amener les fils de l'aiguille entre le bouton et
4
le tissu, par les trous du bouton.
Tirer les fils de l'aiguille, ramenant ainsi les
fils de la canette sur l'endroit du tissu.
Enrouler le fil en forme de tige et les nouer.
5
Relever la griffe d'entraînement une fois
terminé.
Confección de Botones
Selector del patrón:
1
Pied zigzag
Prensatelas:
2
1–3
Tensión del hilo:
3
Au choix
Longitud de puntada:
4
À ajuster selon
Anchura de puntada:
5
les besoins
Position basse
6
Dientes transportadores: Abajo
Ajuste el ancho de la puntada y gire el volante
1
para revisar que la aguja entre en cada orificio
del botón.
Baje el prensatelas para sostener el botón en su
2
lugar. Los orificios en el botón deben alinearse
con la ranura del prensatelas.
Puede colocar un alfiler en el prensatelas para
3
formar una espiga. Asegúrese de revisar que la
aguja entre en ambos orificios de los botones.
Cosa aproximadamente 10 puntadas y corte los
hilos de la aguja y de la bobina, dejando 20 cm
(8") en el extremo.
4
Lleve los hilos de la aguja entre el botón y la
tela a través de los orificios del botón.
Estire los hilos de la aguja para llevar los hilos
de la bobina al derecho de la tela.
Enrede el hilo en la espiga y átelos.
5
Suba los dientes transportador después de coser.
C
Prensatelas de zigzag
1–3
Cualquiera
Ajuste según sea
necesario
49