Descargar Imprimir esta página

Installazione (Continua; Installation (Continues; Installation (Continue; Installation (Folgt - Gessi RETTANGOLO 30901 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para RETTANGOLO 30901:

Publicidad

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装
Ch. 11mm

INSTALLAZIONE (continua...)

Posizionare sulla vite prigioniera la guarnizione sagomata e la flangia. Serrare a fondo il tirante utilizzando una
chiave da 11 mm.
Collegare l'astina di comando dello scarico alla piletta per mezzo del morsetto a snodo.

INSTALLATION (continues...)

Place the shaped gasket and the flange on the stud bolt. Tighten up the tie rod by using a 11 mm key.
Connect the exhaust control rod to the drain by means of the articulated clamp.

INSTALLATION (continue...)

Placer sur le boulon prisonnier le joint façonné et la bride. Serrer à fond le tirant en utilisant une clé de 11 mm.
Raccorder la tige de commande de l'écoulement au fouloir au moyen de l'étau articulé.

INSTALLATION (folgt...)

Sowie den Flansch auf der Stiftschraube positionieren. Die Zugstange unter Einsatz eines 11 mm Schlüssels bis
zum Anschlag anziehen.
Den Steuerstab vom Ablauf mittels der Gelenkklemme am Ablauf anschließen.
INSTALACIÓN (continúa...)
Posicionen sobre el espárrago la junta moldurada y la brida. Cierren hasta el fondo el tirante utilizando una llave
de 11 mm.
Conecten la varilla de mando del desagüe a la válvula mediante el enganche articulado.
УСТАНОВКА (продолжение...)
Установите на резьбовую шпильку фасонное уплотнение и фланец. Затяните до упора тягу ключом на 11
мм.
Соедините штангу управления сливом со сливным механизмом при помощи шарнирного зажима.
10

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rettangolo 30903Rettangolo 30983Rettangolo 11983