16
GB
Hang the fan onto the hook from the mounting bracket. This will allow for hands-free wiring. While fan is hanging on the mounting bracket, attach
the receiver into the motor bracket and connect the wires, using the same wire connections as step 10-11.
D
Hängen Sie den Ventilator am Haken der Motorkonsole auf. So haben Sie die Hände zum Verlegen der Kabel frei. Während der Ventilator an der
Motorkonsole hängt, befestigen Sie Empfängereinheit in der Motorkonsole und schließen Sie die Kabel gemäß der Beschreibung in Schritt 10-11 an.
F
Fixez le ventilateur au crochet de la console de montage. Cela permettra d'effectuer le câblage mains libres. Tandis que le ventilateur est accroché à la
console de montage, fixez le récepteur dans la console du moteur et connectez les câbles en utilisant les mêmes câbles qu'à l'étape 10-11.
I
Appendere il ventilatore al gancio della staffa di montaggio. Questo permetterà di eseguire il cablaggio con le mani libere. Mentre il ventilatore è
appeso alla staffa di montaggio, attaccare il ricevitore nella staffa del motore e collegare i fili, usando gli stessi collegamenti dei fili dei passi 10-11.
NL
Hang de ventilator aan de haak van de montagebeugel. Zo hebt u de handen vrij voor de bedrading. Terwijl de ventilator aan de montagebeugel hangt, bevestigt u
de ontvanger in de motorbeugel en verbindt u de draden met behulp van dezelfde draadverbindingen als in stap 10-11.
E
Cuelgue el ventilador en el gancho de la abrazadera de montaje. Esto permitirá tener libres las manos para el cableado. Con el ventilador colgado de la abrazadera de
montaje, acople el receptor dentro de la abrazadera del motor y conecte los cables utilizando las mismas conexiones de cables que en el paso 10-11.
P
Pendure a ventoinha no eixo do suporte de montagem. Isto permitirá uma ligação em modo mãos livres. Enquanto a ventoinha estiver pendurada no suporte de
montagem, prenda o recetor no suporte do motor e ligue os fios, com a utilização das mesmas ligações de fios das etapas 10-11.
N
Heng viften på kroken til monteringsbraketten. Derved kan du bruke begge hendene for tilslutning av ledninger. Mens viften henger på monteringsbraketten, fester
du mottakeren i motorbraketten og forbinder ledningene ved hjelp av de samme ledningskontaktene som i trinn 10-11.
S
Häng upp fläkten i monteringshållarens krok. Detta gör det möjligt att använda båda händerna vid anslutning av ledningarna. Medan fläkten hänger på hållaren, sätt
i mottagaren i motorfästet och anslut kablarna med hjälp av samma kabelanslutningar som steg 10-11.
FIN
Ripusta ventilaattori moottorin pidikkeen koukkuun. Tämä mahdollistaa vapaan johdotuksen. Kun ventilaattori riippuu moottorin pidikkeestä, kytke vastaanotin
moottorin pidikkeeseen ja liitä johdot käyttäen samoja johtoliitäntöjä kuin kohdassa 10–11.
DK
Hæng ventilatoren på krogen på monteringsbeslaget. Dette gør det muligt at udføre en håndfri kabelføring. Mens ventilatoren hænger på monteringsbeslaget sættes
modtageren ind i motorbeslaget, og kablerne tilsluttes ved hjælp af de samme kabelforbindelser som i trin 10-11.
PL
Zawieś wentylator na haku wspornika montażowego. Umożliwi to swobodną pracę z przewodami. Po zawieszeniu wentylatora przymocuj odbiornik do wspornika
silnika i połącz przewody w taki sam sposób, jak pokazano w krokach 10-11.
RUS
Подвесить вентилятор на крюке монтажного кронштейна. Это позволит освободить руки для выполнения электрических подключений вентилятора. После
того, как вентилятор подвешен на крюке, закрепить приемное устройство внутри кронштейна мотора и подключить электрические провода, как указано для
шага 10-11.
UA
Підвісити вентилятор на гачку монтажного кронштейну. Це дозволить звільнити руки для виконання електричних підключень вентилятора. У той час, як
вентилятор підвішений на монтажному кронштейні, встановити приймач всередині кронштейну мотора і підключити електричні проводи, як вказано для
кроків 10-11.
EST
Riputage ventilaator paigaldusklambri konksu otsa. Siis on võimalik kätevaba juhtmeühendus. Kui ventilaator ripub paigaldusklambril, kinnitage vastuvõtja mootori
klambrisse ja ühendage juhtmestik, kasutades sama juhtme ühendusi, nagu sammude 10-11 puhul.
LV
Piekariet ventilatoru pie uzstādīšanas kronšteina āķa. Šādi būs vieglāk pievienot vadus. Kad ventilators ir piekārts pie uzstādīšanas kronšteina, piestipriniet uztvērēju
pie motora kronšteina un pievienojiet vadus, izmantojot tos pašus vadu savienojumus kā 10-11. punktā.
LT
Užkabinkite ventiliatorių ant kablio, įtaisyto tvirtinimo rėme. Tai atlikę, laidus galėsite sujungti nelaikydami ventiliatoriaus. Kai ventiliatorių prikabinsite prie tvirtinimo
rėmo, įdėkite imtuvą į variklio rėmą ir sujunkite laidus tomis pačiomis laidų jungtimis, kurios yra nurodytos 10–11 veiksmuose.
SK
Ventilátor zaveste na hák z montážneho držiaka. Takto budete mať voľné ruky na zapojenie elektrických káblov. Zatiaľ čo ventilátor visí na montážnom držiaku, vložte
prijímač do montážneho držiaka a vodiče spojte rovnakým postupom ako v roku 10 – 11.
CZ
Zavěste ventilátor na hák z montážní konzoly. To umožní zapojení kabeláže bez použití rukou. Dokud ventilátor visí na montážní konzole, připevněte přijímač do kon-
zoly motoru a připojte kabely, přičemž použijte stejné spojky kabelů jako u kroků 10-11.
SLO
Ventilator obesite na kavelj z montažnega nosilca. Tako omogočite prostoročno napeljavo. Ko ventilator visi na montažnem nosilcu, pritrdite sprejemnik na nosilec
motorja in povežite žice z enakimi priključki kot v korakih 10-11.
HR
Objesite ventilator na kuku s nosača za ugradnju. To će omogućiti namještanje žica bez ruku. Dok ventilator visi na ugradnom nosaču, stavite prijamnik u nosač moto-
ra i spojite žice pomoću istih priključaka žice kao u koraku 10-11.
H
Akassza a ventilátort a rögzítőkereten található kampóra. Ez lehetővé teszi a vezetékek beszerelését anélkül, hogy a ventilátort tartania kellene. Miközben a ventilátor
a rögzítőkereten lóg, illessze a vevőegységet a motortartó konzolra és csatlakoztassa a vezetékeket, ehhez használja a 10-11. lépésben leírt csatlakozókat.
BG
Окачете вентилатора върху куката от монтажната скоба. Това ще позволи удобно свързване на кабелите. Докато вентилаторът виси на монтажната скоба,
свържете приемника в конзолата на мотора, като използвате кабелните връзки от стъпки 10-11.
RO
Agăţaţi ventilatorul de cârligul de pe consola de montare. Acest lucru vă va permite montarea liberă a firelor. Cu ventilatorul agăţat de consola de montare, ataşaţi
receptorul în consola motorului şi conectaţi firele, folosind aceleaşi conexiuni ca la paşii 10-11.
GR
Κρεμάστε τον ανεμιστήρα στο άγκιστρο από τον βραχίονα στήριξης. Αυτό θα επιτρέψει την καλωδίωση από απόσταση. Ενώ ο ανεμιστήρας κρέμεται πάνω στον βραχίονα
στήριξης, προσαρμόστε τον δέκτη στον βραχίονα του μοτέρ και συνδέστε τα καλώδια, χρησιμοποιώντας τις ίδιες συνδέσεις καλωδίων όπως στα βήματα 10-11.
TR
Vantilatörü montaj plakasındaki kancaya asın. Böylece eller serbest şekilde kablo bağlantısını yapabilirsiniz. Vantilatör montaj plakasına asılı durumdayken alıcıyı
motor bağlantı parçasına takın ve 10-11. adımlardaki kablo bağlantılarını kullanarak kabloları bağlayın.
GS-26-COMBO-WH14.5
55