Indicazioni Generali Per La Sicurezza - Ottobock 8E38 8 Serie Información Para El Paciente

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 81

Indicazioni generali per la sicurezza

La mancata osservanza delle seguenti indicazioni per la sicurezza può causare danni e
funzionamenti errati del prodotto. Attenersi alle indicazioni per la sicurezza e alle misure
riportate in questo documento di accompagnamento.
Guida di un autoveicolo
Nessuna regola valida in assoluto è in grado di stabilire fino a che punto un portatore di protesi
di arto superiore sia in grado di condurre un autoveicolo. Ciò dipende dal tipo di protesi (livello
di amputazione, unilaterale o bilaterale, condizione del moncone, costruzione della protesi) e
dalle capacità individuali del portatore di protesi di arto superiore. Osservate sempre le norme
nazionali relative alla conduzione di autoveicoli vigenti nei rispettivi paesi e, per motivi di carattere
assicurativo, lasciate verificare e confermare la vostra idoneità alla guida dalle autorità di com-
petenza. In generale, la Ottobock consiglia che uno specialista valuti la necessità di adattare
l'autoveicolo con uno speciale equipaggiamento adatto alle esigenze del portatore di protesi (ad
es. volante con pomo). È assolutamente necessario accertarsi di essere in grado di poter guidare
in maniera sicura con la mano mioelettrica spenta. Guidare con la mano mioelettrica in funzione
potrebbe rivelarsi pericoloso per gli utenti del traffico pubblico.
Cautela:
Se la protesi di arto superiore è dotata di innesto rapido, prima dell'utilizzo è necessario po-
sizionare i componenti di presa in modo che le leggere rotazioni che potrebbero verificarsi
durante la guida non ne provochino il distacco!
Distanza da apparecchi di comunicazione
In caso di distanza insufficiente da apparecchi di comunicazione ad alta frequenza (ad es. telefoni
cellulari, dispositivi Bluetooth, dispositivi WLAN) la protesi può comportarsi in modo inaspettato a
seguito di uno scambio interno dei dati disturbato. Si consiglia di rispettare le seguenti distanze
minime:
telefono cellulare GSM 850 / GSM 900: 0,99 m
telefono cellulare GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7 m
telefoni DECT cordless incl. stazione base: 0,35 m
WLAN (router, access points,...): 0,22 m
Dispositivi Bluetooth (prodotti di altri produttori non approvati da Ottobock): 0,22 m
• Soffermandosi in prossimità di conduttori ad alta tensione, trasmettitori, trasformatori, o di altre fonti che
emanano intense radiazioni elettromagnetiche (ad es. sistemi di sicurezza nei grandi magazzini), possono
verificarsi malfunzionamenti della mano mioelettrica e dei componenti collegati. Per ridurre questo rischio,
gli elettrodi vanno registrati al minor grado di sensibilità possibile. Se malfunzionamenti di questo tipo
sono frequenti, fate controllare la registrazione degli elettrodi dal vostro tecnico ortopedico.
• Evitate che parti solide o liquidi penetrino all'interno della mano mioelettrica. Non esponete la mano
mioelettrica a fumo intenso, polvere, vibrazioni meccaniche o urti, oltre che a fonti di forte calore.
• La mano mioelettrica è stata concepita per lo svolgimento di attività quotidiane e non va utilizzata per attività
particolari, quali gli sport estremi (free climbing, parapendio ecc.). Il corretto impiego della protesi e dei
suoi componenti non solo ne aumenta la durata operativa, ma è fondamentale per la sicurezza personale
del paziente! Se sollecitata da carichi eccessivi (ad esempio in seguito ad una caduta o in casi simili),
è necessario sottoporre immediatamente la protesi ad un controllo da parte di un tecnico ortopedico
qualificato, che verificherà la presenza di eventuali danneggiamenti. Rivolgetevi al tecnico ortopedico di
competenza, che provvederà eventualmente all'invio della protesi al Myo-Service Ottobock.
Ottobock | 63

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

8e39 8 serie8e41 8 serie

Tabla de contenido