Descargar Imprimir esta página

Mirabelle MIRWSCVL800CP Instrucciones De Cuidado página 3

Mezcladora para tina lavabo de dos

Publicidad

4
1
3
Make connections to water lines. Use 1/2" I. P. S. faucet connections (2)
or use supply line coupling nuts (3) with 3/8" O. D. ball-nose riser (1). Use
wrenches to tighten connections. Do not overtighten.
Conecta a las líneas de suministro. Usa conexiones de grifos de 1/2" I. P.
S (2) o las tuercas de acoplamiento de líneas de suministro incluidas (3)
con un tubos montantes de bola de diámetro exterior de 3/8" (1). Usa
llaves para apretar las conexiones. No aprietes demasiado.
Branchez l'alimentation en eau. Utilisez un raccord de robinet I. P. S (2)
de 1,27 cm (1/2 po) ou utilisez des écrous d'accouplement (3) pour
conduite d'alimentation avec colonne montante à embout arrondi au
diamètre extérieur de 0,95 cm (3/8 po) (1). Utilisez la clé pour serrer les
raccords. Ne serrez pas trop.
6
1
Sealant Tape
Apply silicone to underside of flange (2). Insert body (1) into drain hole
from below sink. Screw flange (2) into body (1). With pivot (3) facing
toward faucet, pull pop-up straight down into drain hole and secure
gasket, plastic washer and brass nut. Apply sealant tape to threads at the
top of tailpiece (4) and hand tighten.
Note: Do not drop silicone onto gasket (5).
Aplica silicona en el lado inferior de la brida (2). Inserta el cuerpo (1) en el
orificio de drenaje desde abajo del fregadero. Atornilla la brida (2) en el
cuerpo (1). Con el pivote (3) de frente al grifo, hala el cuerpo del desagüe
emergente de forma recta hacia abajo y hacia el interior del orificio de
drenaje y asegura la junta, la arandela de plástico y la tuerca de latón.
Aplica cinta selladora a las roscas en el extremo superior del tubo
extensor (4) y aprieta con la mano.
Nota: No eches silicona en la junta (5).
Appliquez de la silicone sur le dessous de la bride (2). Insérez le corps (1)
dans le trou d'évacuation à partir du dessous du lavabo. Vissez la bride
(2) sur le corps (1). Avec le pivot (2) orienté vers le robinet, enfoncez tout
droit le corps d'évacuation dans le trou d'évacuation et fixez le joint, la
rondelle en plastique et l'écrou en laiton. Appliquez un ruban
d'étanchéité en haut de l'embout (4) et serrez à la main.
Remarque: Ne faites pas tomber de scellant à la silicone sur le joint (5).
04/21/18 REV.A
2
2
5
3
4
5
5
4
3
Remove stopper (1) and flange (2). Screw brass nut (3) all the way down.
Push plastic washer (4) and gasket (5) down. Unscrew pivot nut (6) from
the pop-up body and remove the seal washers (7). Take off the spring clip
(9) from horizontal rod (8). Remove tailpiece (10) from pop-up body.
Retira el tope (1) y la brida (2). Enrosca la tuerca de latón (3) hasta el
límite. Empuja la arandela de plástico (4) y la junta (5) hacia abajo.
Desenrosca la tuerca pivotante (6) del cuerpo del desagüe emergente y
retira las arandelas de sellado (7). Saca el sujetador de resorte (9) de la
varilla horizontal (8). Retira el tubo extensor (10) del cuerpo del desagüe
emergente.
Retirez le bouchon (1) et la bride (2). Vissez l'écrou en laiton (3)
complètement jusqu'en bas. Poussez la rondelle en plastique (4) et le
joint (5) jusqu'en bas. Dévissez l'écrou de pivot (6) du corps d'évacuation
et retirez les rondelles d'étanchéité (7). Retirez la pince à ressort (9) de la
tige horizontale (8) Retirez l'embout (10) du corps d'évacuation.
7
4
Install horizontal rod (2) and stopper (3) as non-removable (4). Hand
tighten pivot nut (1).
Instala la varilla horizontal (2) y el tapón (3) en la posición fija (4). Aprieta
la tuerca del orificio del pivote con la mano (1).
Installez la tige horizontale (2) et le bouchon (3) en position non
amovible(4). Serrez l'écrou de pivot à la main (1).
3
1
8
2
9
6
7
10
3
2
www.mirabelleproducts.com
1

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Mirwscvl800bnMirwscvl800orbMirwscvl800pn