• Con respecto al Reglamento UE 2017/745, se recuerda que los operadores públicos o privados, que en el ejercicio de su actividad detectan un accidente relacionado con un
producto sanitario, deben notificarlo al Ministerio de salud, en los términos y según las modalidades establecidas con uno o varios decretos ministeriales, y al Fabricante.
Los operadores sanitarios públicos o privados deben notificar al Fabricante cualquier otro inconveniente que pueda permitir adoptar medidas adecuadas para garantizar la
protección y la salud de los pacientes y de los usuarios.
6.
ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS
Para el uso del dispositivo, también es necesario haber leído, comprendido y seguir atentamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de uso.
•
No aplique nunca un peso superior a la capacidad máxima del dispositivo. Para determinar el peso aplicable, el operador debe tener en cuenta el peso del paciente,
del dispositivo, del equipamiento, de los accesorios y de cualquier otro objeto vinculado a la camilla.
Realice simulacros de uso con una camilla y una carga que simule un paciente y accesorios, antes de poner en servicio el dispositivo.
•
• Non lasciare mai il paziente sul dispositivo senza sorveglianza, potrebbe riportare lesioni.
• Evitar arrastrar el dispositivo.
• Mantenga la camilla firmemente sobre el dispositivo si el paciente está acostado en la camilla.
7.
RIESGO RESIDUAL
No se han identificado riesgos residuales, es decir, riesgos que pueden surgir a pesar de que se respeten todas las advertencias de estas instrucciones de uso.
8.
DATOS TÉCNICOS Y COMPONENTES
1
2
3
4
Longitud abierta
Longitud cerrada
Longitud abierta
Longitud cerrada
Altura
Materiales
Peso
Capacidad de carga
9.
MODO DE USO
Encuentre un lugar nivelado donde colocar el dispositivo para garantizar su estabilidad. Para abrir el dispositivo, proceda de la siguiente manera:
Desenganchar la hebilla de la correa que mantiene unido cerrado el dispositivo,
entonces distanciar entre ellas las dos mitades de la estructura.
Abrir la estructura de soporte rotándolo hacia el exterior.
1
Manilla de bloqueo – Realizada en aluminio, se utiliza para asentar la camilla.
2
Palanca de desbloqueo manilla – Realizada en acero, permite desbloquear la manilla de bloqueo.
7
3
Ruedas – Realizadas en poliuretano, permiten el deslizamiento sobre el terreno.
6
4
Caballetes/soportes – Realizados en aluminio, son elementos plegables de apoyo en el terreno.
Soportes para inclinación – Realizados en aluminio y presentes solo en Sherpa Plus, si se extraen permiten elevar
5
algunos centímetros un lado del dispositivo.
6
Mecanismo de bloqueo central – Realizado en aluminio, permite bloquear en posición abierta el dispositivo.
5
7
Cinta de fijación – Realizada en nailon, permite mantener cerrado el dispositivo cuando no se utiliza.
SHERPA
640 ± 10
300 ± 10
995 ± 10
670 ± 10
950 ± 10
Al, Acero, Nailon
19 ± 0,5 kg
160 kg
DESCRIPCIÓN
Distanciar completamente las dos mitades del dispositivo, empujar la pieza roja
en dirección elevando ligeramente las articulaciones, entonces soltar dicha pieza
cuando las articulaciones estén alineadas en el mismo eje.
Alcanzada la posición de completa apertura, mantener presionada en tierra con
un pie la estructura de soporte (1), elevar unos 5 cm el dispositivo agarrando las
partes curvas del marco superior (2), entonces con el otro pie, presionar sobre la
articulación de tal modo que se bloquee la estructura de soporte en posición abierta
(3). Realice la misma operación en el lado opuesto del dispositivo.
SHERPA PLUS
640 ± 10
300 ± 10
995 ± 10
670 ± 10
950 ± 10
Al, Acero, Nailon
20 ± 0,5 kg
160 kg
IT
EN
DE
FR
ES
PT
21