FUNCIONAMIENTO
1. Coloque la bomba completamente sumergida sobre una
superficie sólida. Si la superficie está sucia o tiene arena,
colóquela sobre una superficie plana como por ejemplo un
ladrillo o piedra para evitar que lamisma se atasque.
2. Es obligatorio el cumplimiento de los códigos eléctricos
locales y estatales. El Código Eléctrico Nacional exige que
se use un interruptor accionado por corriente de pérdida a
tierra (GFCI, siglas en inglés) en el sumidero de suministro
del circuito derivado, utilidad, vertido y todas las bombas de
fuente, bombas de piscinas y otros equipos de estanque.
3. No permita que la unidad funcione en seco (sin líquido). Esto
causará daños y anulará la garantía.
4. Esta bomba se suministra con un conductor de tierra y un
enchufe del tipo de conexión a tierra.
5. El motor de la bomba está diseñado para trabajar con 230
Voltios/50 Hz. Asegúrese de que el suministro de voltaje es el
mismo. El motor trabaja con un solo voltaje.
6. La descarga de las bombas de la Serie WGP tiene una rosca
labrada para un tubo de 1-1/4".
7. Las unidades de las series WGP-55/65 se suministran con
unú" atornillado a la descarga de la bomba. La unidad WGP-
75/95 se suministra con un codo de espino de 1-1/4" acoplado
a la descarga. El flujo se reduce aproximadamente 20%
cuando se usan estos codos.
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
ASEGÚRESE QUE LA BOMBA ESTÉ DESCONECTADA DE LA
FUENTE ELÉCTRICA ANTES DE DARLE SERVICIO O QUITAR
ALGUNOS DE SUS COMPONENTES.
1. Este aparato no tiene partes reparables. El estátor del motor
de la bomba está completamente sellado y no requiere de
ningún tipo de servicio. Cualquier desensamblado del estátor
del motor o alteración del cordón de alimentación eléctrica
anula todas las garantías. El cable que suministra la corriente
a estas unidades no puede ser reemplazado.
2. El motor está sellado permanentemente sin aceite y contiene
un dispositivo automático de protección contra sobrecarga
térmica.
3. La unidad puede funcionar continuamente siempre y cuando
se bombee agua. Si funciona más de 2 ó 3 minutos sin
bombear agua, el eje se dañará.
4. No bombee líquidos calientes. La temperatura máxima es de
35°C (95°F). La mejor aplicación de la serie WGP es para el
bombeo de agua dulce, siempre que esté completamente
sumergida para lograr el enfriamiento correcto. La bomba
puede funcionar en agua poco profunda por cortos períodos
siempre y cuando el filtro de toma esté totalmente sumergido.
5. Asegúrese de que antes de conectar la unidad la voluta esté
desbordada de agua.
6. Un filtro de entrada tapado o sucio disminuirá considerablemente
el rendimiento. Si la bomba se utiliza en una superficie
sucia, levántela un poco para disminuir la cantidad de
desperdicios que hacen contacto con la entrada. Para limpiar
el filtro de entrada, primero asegúrese de que la bomba esté
desenchufada de la fuente de energía y luego retire la placa
inferior, colocando un dedo en uno de los agujeros del filtro
entre la placa y el filtro de entrada. Luego utilice el dedo
para sacar laplacadel filtrode entrada. Estodebe requerir
unesfuerzomínimoydebe salir del centro de la entrada. Luego
saque todos los desperdicios de la entrada y otras áreas
que requieren limpieza. Después de limpiar los desperdicios
del filtro, vuelva a colocar la placa introduciendo la lengüeta
central de la placa en el agujero central del filtro de entrada e
insértela en su sitio presionando el centro de la parte exterior
de la placa.
7. Si se desea tener menos caudal restrinja el caudal de
descarga. Nunca restrinja la toma de la bomba.
8. Cerciórese de que el cable eléctrico se encuentre en buen
estado y no tenga muescas ni cortes.
9. Si la bomba no funciona apropiadamente, consulte el plano de
investigación de averías.
10. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION CON TIERRA: Un
rtefacto (RCD) Actual Residual también conocido como un
tener Actual Residual de Cachón (RCCB) una corriente
veloz no excediendo 30mA se debe instalar en el circuito del
suministro.
PELIGRO DE CHOqUE ELÉCTRICO – ESTA BOMBA
SE SUMINISTRA CON UN CONDUCTOR A TIERRA Y/O
UN ENCHUFE DE CONEXION DE TIPO DE CONEXION
A TIERRA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA ASEGURESE DE CONECTAR LA UNIDAD A UN
RECEPTACULO DEL TIPO POLARIZADO Y ADECUADAMENTE
CONECTADO A TIERRA.
EINFÜHRUNG
D
Diese
Gebrauchsanleitung gibt Ihnen alle Informationen, die
zum sicheren Besitz und Betrieb Ihrer neuen Little Giant Pump
erforderlich sind. Die von Ihnen erworbene Pumpe ist mit qualitativ
hochwertigen Materialien und in bester Verarbeitung hergestellt.
Sie wurde konstruiert, um Ihnen über lange Zeit störungsfrei gute
Dienste zu leisten. Es ist nur ein geringfügiger Wartungsaufwand
vonnöten, um das Einlasssieb von Ablagerungen zu reinigen,
die die Aufnahmeleistung der Pumpe beschränken (in Teil 6 des
Service-Abschnitts finden Sie entsprechende Anweisungen).
Diese Pumpe besitzt ein einzigartiges Konstruktionsmerkmal:
Sie verfügt über zweifache Ableitungen von 1 1/4 Zoll (3,2 cm)
BSPT (GAS) und wurde für den Betrieb von Wasserfällen,
Bächen und
Quellen, oder
von Wasser in Ihrem Teich entworfen. Die Einzigartigkeit
zweifachen Ableitungen macht es möglich,
aufgeführten Aufgaben gleichzeitig auszuführen, ohne dass zwei
Pumpen gekauft
werden müssen. Zusammen mit der Pumpe
wird
eine
Verschlusskappe
der
Ausflussöffnungen zu schließen, falls nur
verwendet
werden
Anschlussstück ist ebenfalls im Lieferumfang enthalten. Damit
lässt sich an den Austritt der Pumpe entweder glattes 1-Zoll (2,5
cm)
Schlauch- bzw. Rohrmaterial vom Typ WGP-55/65 oder
glattes
1 1/4 Zoll (3,2 cm) Schlauch- bzw. Rohrmaterial vom
Typ WGP-75/95 anpassen, je nachdem, welches Pumpenmodell
gewählt wird.
Die Pumpe kann entweder in aufrechter bzw. vertikaler Position
oder
in horizontaler Position
installiert werden.
Little Giant Pumpen werden sorgfältig inspiziert und verpackt,
um eine wohlbehaltene Auslieferung und einen sicheren Betrieb
zu gewährleisten. Wenn Sie Ihre Pumpe in Empfang nehmen,
sollten Sie sie sorgfältig überprüfen, um sich zu vergewissern,
dass keine
zerbrochenen oder beschädigten Teile dabei sind,
die unter Umständen während des Transports zu Bruch gegangen
sind. Falls eventuell Schäden aufgetreten sind, dann notieren
Sie diese bitte und benachrichtigen den Händler, von dem Sie
die Pumpe erworben haben. Der Händler sollte Ihnen mit der
Reparatur oder dem Ersatz der Pumpe behilflich sein. Wenn
dies nicht der Fall ist, dann zögern Sie bitte nicht, sich mit dem
Little Giant
Kundendienst
+1-888-956-0000 in Verbindung zu
Modellnummer, die Katalognummer und die Seriennummer der
Pumpe zur Hand haben, bevor Sie anrufen. Diese Angaben
können Sie auf dem fortlaufend nummerierten Etikett auf der
Oberseite der Pumpe finden.
einfach
für die Zirkulation
zwei der oben
geliefert,
die
es erlaubt, eine
eine Ableitung
soll.
Ein Rohrbogen-
auf der Grundplatte liegend
unter
der
Telefonnummer
setzen. Sie
müssen die
der
3