Página 4
- 4 - Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Niki start Kinderautositz entschieden haben. Wenn Sie Hilfe zu diesem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. ANWENDUNG • Dieses Produkt ist geeignet für Kinder mit einer Körpergröße von 40 bis 105 cm und max.
Página 5
- 5 - 1. Nur, wenn der Airbag deaktiviert werden kann, Isofix-Konnektoren vorhanden sind und der Sitzplatz im Pkw-Handbuch als i-Size kompatibel anerkannt ist. 2. Nur, wenn Isofix-Konnektoren vor- handen sind und der Sitzplatz im Pkw-Handbuch als i-Size kompatibel anerkannt ist. Die folgende Tabelle enthält Informationen über die Befestigungsvorrichtungen und -methoden: Größen-...
Página 6
- 6 - WARNUNG • Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung sorgfältig durch, um die Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten. Bewahren Sie die Anleitung auf. Die Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu schweren Verletzungen Ihres Kindes führen. •...
Página 8
- 8 - VERWENDUNG DES KINDERAUTOSITZES Einstellen des Neigungswinkels des Kinderautositzes • Betätigen Sie mit einer Hand den Winkel- verstellhebel an der unteren Vorderseite der Sitzschale. • Halten Sie mit der anderen Hand die Sitzschale und stellen Sie den Winkel ein. Folgende Sitzpositionen sind möglich: (Bitte Label am Kindersitz beachten) Rückwärtsgerichtet,...
Página 9
- 9 - Einstellung des Gurts • Um den Gurt zu lösen, drücken Sie mit einer Hand den Knopf zur Gurtver- stellung im Sitzbereich. Halten Sie das Gurtschloss mit der anderen Hand und lockern Sie die angebrachten Gurte vorsichtig. • Ziehen Sie an der vorderen Einstell- lasche, um die Gurte straffzuziehen.
- 10 - Einstellung der Kopfstütze • Lösen Sie den Gurt und ziehen Sie den He- bel zur Einstellung der Kopfstütze auf der Rückseite des Kinderautositzes. Bewegen Sie die Kopfstütze, bis sie in der richtigen Höhe einrastet. • Achten Sie darauf, dass die Schultergurte knapp über den Schultern Ihres Kindes aus dem Kinderautositz geführt werden.
Página 11
- 11 - Standfuß • Klappen Sie den Standfuß unterhalb des Kinderautositzes heraus und schieben Sie diesen in die vordere Einkerbung. Verge- wissern Sie sich, dass der Standfuß in der vorderen Einkerbung eingerastet ist. Für Kinder bis zu einer Körpergröße von 105 cm darf der Kinderautositz ausschließlich mit ausgeklapptem Isofix-Standfuß...
Página 12
- 12 - Seitenaufprallschutz-Protektoren • Auf beiden Seiten des Kinderautositzes befinden sich ausklappbare Seitenauf- prallschutz-Protektoren. • Bitte klappen Sie jeweils den auf der Autotür-Seite befindlichen Protektor aus. Der zum Innenraum befindliche Protek- tor muss nicht ausgeklappt werden. • Um den Protektor einzuklappen, ziehen Sie diesen nach hinten und drücken ihn behutsam ein.
Página 13
- 13 - EINBAU DES KINDERAUTOSITZES 1) Größenklasse 40–105 cm, max. 18 kg, rückwärtsgerichtet 1 . Stellen Sie am RotationControl Knopf das Alter Ihres Kindes ein. 2 . Stellen Sie den Kinderautositz auf die maximale Liegeposition ein und drehen Sie ihn, sodass er in rückwärtsgerichteter Ausrichtung auf die Sitzposition R zeigt.
Página 14
- 14 - EINBAU DES KINDERAUTOSITZES 2) Größenklasse 76–105 cm, mind. 15 Monate, max. 18 kg, vorwärtsgerichtet WICHTIG: VERWENDEN SIE DEN KINDERAUTOSITZ NICHT IN FAHRTRICHTUNG, BEVOR DAS ALTER DES KINDES 15 MONATE NICHT ÜBERSCHRITTEN HAT. 1 . Stellen Sie am RotationControl Knopf das Alter Ihres Kindes ein. 2 ...
Página 15
- 15 - REINIGUNG Um eine lange Nutzungsdauer Ihres Kinderautositzes zu gewährleisten, verwenden Sie keine Lösungs mittel, Scheuermittel oder aggressive Reinigungsmittel zur Reini- gung des Kinderautositzes. Überprüfen Sie nach jedem Waschgang die Beständig- keit des Stoffes und der Nähte. Beim Waschen des Stoffs sind die Anweisungen auf dem Etikett (siehe unten) sorgfältig zu befolgen.
Página 16
- 16 - Thank you for choosing our Niki start M child car seat. If you need help with this product, please contact our customer service. • This product is suitable for children with a height of between 40 and 105 cm and weighing a maximum of 18 kg.
Página 17
- 17 - 1. Only if the airbag can be deactivated, Isofix connectors are available and the seat is recognised as i-Size-com- patible in the vehicle manual. 2. Only if Isofix connectors are avail- able and the seat is recognised as i-Size-compatible in the vehicle manual.
Página 18
- 18 - WARNING • Please read through these instructions carefully before use in order to guarantee the safety of your child. Retain the manual. Non-compliance with the instructions in this manual may result in serious injuries to your child. •...
- 19 - SEAT PARTS Front view Head support Shoulder belt Seat bucket Shoulder pad Belt buckle Buckle pad Rotation lever Central belt adjustment Isofix station Support leg Position lever Head support adjustment Rear view Storage Side impact protection compartment for the operating instructions RotationControl...
Página 20
- 20 - USE OF THE CHILD CAR SEAT Setting the child car seat tilt angle • Activate the angle adjustment lever on the lower front side of the seat bucket with one hand. • Hold the seat bucket with your other hand and adjust the angle.
- 21 - Adjusting the belt • To loosen the belt, press the belt ad- justment button in the seat area with one hand. Hold the belt buckle with the other hand and carefully loosen the attached straps. • Pull the front adjustment strap to tighten the belts.
Página 22
- 22 - Adjusting the head support • Release the belt and pull the lever to set the head support on the back of the child car seat. Move the headrest until it engages at the correct height. • Make sure the shoulder straps are posi- tioned just above your child’s shoulders when they come out of the child car seat.
Página 23
- 23 - Support leg • Fold out the support leg underneath the child car seat and slide it into the front slot. Ensure that the support leg is properly en- gaged in the front slot. For children under 105 cm in height, the child car seat may only be used with the Isofix support leg folded out together with the Isofix connec- tors.
Página 24
- 24 - Side impact protection • There are fold-out side impact protectors on both sides of the child car seat. • Fold out the protector on the car door side every time. The protector on the inside does not have to be folded out. •...
Página 25
- 25 - INSTALLATION OF THE CHILD CAR SEAT 1) Size class 40–105 cm, max. 18 kg, rear-facing 1 . Set the age of your child on the RotationControl knob. 2 . Set the child car seat to the maximum reclining position and turn it until it is in rear-facing seat position R.
Página 26
- 26 - INSTALLATION OF THE CHILD CAR SEAT 2) Size class 76–105 cm, min. 15 months, max. 18 kg, forward-facing IMPORTANT: DO NOT USE THE CHILD CAR SEAT FACING IN THE DIRECTION OF TRAVEL UNTIL THE CHILD HAS REACHED THE AGE OF 15 MONTHS. 1 ...
Página 27
- 27 - CLEANING To guarantee long-term usage of your child car seat, do not use any solvents, abra- sives or aggressive cleaning agents to clean the car seat. Check the stability of the fabric and of the seams after each wash. When washing the fabric, carefully follow the instructions on the label (see below).
Página 28
- 28 - Merci d'avoir choisi notre siège auto pour enfant Niki start M. Si vous avez besoin d'aide concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre service client. UTILISATION • Ce produit convient aux enfants dont la taille est comprise entre 40 et 105 cm et dont le poids est de 18 kg maximum.
Página 29
- 29 - 1. Uniquement si l'airbag peut être dé- sactivé, si des connecteurs ISOFIX sont présents et si le siège est recon- nu comme compatible « i-Size » dans le manuel de la voiture. 2. Uniquement si des connecteurs Isofix sont présents et si le siège est reconnu comme compatible i-Size dans le manuel de la voiture.
Página 30
- 30 - AVERTISSEMENT • Veuillez lire attentivement ces instructions avant utilisation afin de garantir la sé- curité de votre enfant. Conservez les instructions. Le non-respect des instructions de ce manuel peut entraîner des blessures graves pour votre enfant. • Le siège enfant ne peut être utilisé qu'avec son propre système de harnais à 5 points pour les enfants pesant moins de 18 kg et mesurant jusqu'à...
- 31 - ÉLÉMENTS DU SIÈGE Vue frontale Appuie-tête Sangle d'épaule Coussin de Coque du bandoulière siège Boucle de ceinture Levier de Protège fermeture rotation Réglage central de la ceinture Base Isofix Béquille Levier de position Réglage de Vue arrière l'appui-tête Protection latérale Compartiment...
Página 32
- 32 - UTILISATION DU SIÈGE AUTO POUR ENFANT Réglage de l'angle d'inclinaison du siège auto pour enfant • Actionnez d'une main le levier de réglage de l'angle situé sur la partie inférieure avant de la coque du siège. • Tenez la coque du siège avec l'autre main et réglez l'angle.
- 33 - Réglage de la ceinture • Pour détacher la ceinture, appuyez d'une main sur le bouton de réglage de la ceinture situé dans la zone du siège. Tenez la boucle du harnais de l'autre main et détachez soigneuse- ment les sangles qui y sont attachées.
- 34 - Réglage de l'appuie-tête • Desserrez la ceinture et tirez sur le levier de réglage de l'appui-tête situé à l'arrière du siège auto pour enfant. Déplacez l'ap- pui-tête jusqu'à ce qu'il se verrouille à la bonne hauteur. • Assurez-vous que les sangles d'épaule sortent du siège auto pour enfant juste au-dessus des épaules de votre enfant.
Página 35
- 35 - Béquille • Déployez la béquille sous le siège auto pour enfant et faites-la glisser dans l'en- coche avant. Assurez-vous que la béquille est enclenchée dans l'encoche avant. Pour les enfants d'une taille maximale de 105 cm, le siège auto pour enfant ne peut être utilisé...
Página 36
- 36 - Protections contre les chocs latéraux • Sur les deux côtés du siège auto pour enfant se trouvent des protections rabat- tables contre les chocs latéraux. • Veuillez déplier la protection située sur le côté de la porte de la voiture dans chaque cas.
Página 37
- 37 - INSTALLATION DU SIÈGE AUTO POUR ENFANT 1) Classe de taille 40-105 cm, max 18 kg, dos à la route 1 . Réglez l'âge de votre enfant sur le bouton RotationControl. 2 . Réglez le siège auto pour enfant à la position d'inclinaison maximale et tour- nez-le de façon à...
Página 38
- 38 - INSTALLATION DU SIÈGE AUTO POUR ENFANT 2) Classe de taille 76-105 cm, min. 15 mois, max. 18 kg, face à la route IMPORTANT : N'UTILISEZ PAS LE SIÈGE AUTO POUR ENFANT DANS LE SENS DE LA MARCHE, AVANT QUE L'ÂGE DE L'ENFANT N'AIT DÉPASSÉ 15 MOIS. 1 ...
Página 39
- 39 - NETTOYAGE Pour assurer une longue durée de vie à votre siège auto pour enfant, n'utilisez pas de solvants, de produits de nettoyage abrasifs ou agressifs pour nettoyer le siège auto pour enfant. Après chaque nettoyage, vérifiez la résistance du tissu et des cou- tures.
Página 40
- 40 - Grazie per aver scelto il nostro seggiolino auto per bambini Niki start M. In caso di domande riguardo al prodotto, rivolgersi al nostro servizio clienti. UTILIZZO • Questo prodotto è progettato per bambini da 40 a 105 cm di altezza e con un peso massimo di 18 kg.
Página 41
- 41 - 1. Solo se l’airbag può essere disat- tivato, i connettori Isofix sono pre- senti e il sedile è riconosciuto come compatibile con “i-Size” nel manua- le del veicolo. 2. Solo se i connettori Isofix sono pre- senti e il sedile è riconosciuto come compatibile con “i-Size”...
Página 42
- 42 - AVVERTENZA • Si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell’uso al fine di garan- tire la sicurezza del bambino. Conservare le istruzioni per consultazioni future. La mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale può causare gravi lesioni al bambino.
- 43 - PARTI DEL SEGGIOLINO Vista anteriore Poggiatesta Cintura di ritenuta spalle Cuscinetto per la tracolla Guscio del seggiolino Fibbia imbottitura della Leva di fibbia rotazione Regolatore centrale della Stazione Isofix cintura Base di Leva di sostegno posizionamento Regolazione del Vista posteriore poggiatesta Protezione antiurto...
- 44 - UTILIZZO DEL SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI Impostazione dell’angolo di inclinazione del seggiolino auto per bambini • Azionare con una mano la leva per la regolazione dell’angolo posta nella parte anteriore inferiore del guscio del seggiolino. • Posizionare l’altra mano sul guscio del seggiolino e regolare l’angolazione.
Página 45
- 45 - Regolazione della cintura • Per slacciare la cintura, premere con una mano il pulsante per la regolazio- ne della cintura nell’area del seggio- lino. Tenere la fibbia con l’altra mano e allentare con cautela le cinture allacciate. •...
- 46 - Regolazione del poggiatesta • Allentare la cintura e spostare all’altezza giusta la leva per la regolazione del pog- giatesta posta sul retro del seggiolino auto per bambini. Muovere il poggiatesta fino ad innestarlo all’altezza desiderata. • Assicurarsi che le cinture di ritenuta spalle fuoriescano dal seggiolino auto per bambini appena sopra le spalle del bambino.
Página 47
- 47 - Base di sostegno • Estrarre la base di sostegno posta sotto il seggiolino auto per bambini e farla scorrere nell’intaglio anteriore. Accertarsi che la base di sostegno sia innestata nell’intaglio ante- riore. Per i bambini fino a un’altezza di 105 cm, utilizzare il seggiolino auto per bambini esclusivamente con la base di sostegno Iso- fix aperta insieme ai connettori Isofix.
Página 48
- 48 - Protezioni antiurto laterale • Le protezioni antiurto laterali si trovano su entrambi i lati del seggiolino auto per bambini. • Aprire la protezione situata sul lato della portiera. La protezione su lato interno non deve essere aperta. •...
Página 49
- 49 - INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI 1) Altezza 40-105 cm, max. 18 kg, orientato all’indietro 1 . Regolare l’età del bambino sul pulsante RotationControl. 2 . Posizionare il seggiolino auto per bambini nella posizione reclinata massima e ruotarlo in modo che si trovi orientato all’indietro e nella posizione R.
Página 50
- 50 - INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI 2) Altezza 76-105 cm, minimo 15 mesi, max. 18 kg, orientato in avanti IMPORTANTE: NON UTILIZZARE IL SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI NELLA DIREZIONE DI MARCIA FINO A QUANDO IL BAMBINO NON ABBIA RAGGIUNTO I 15 MESI DI ETÀ.
Página 51
- 51 - PULIZIA Al fine di garantire un utilizzo prolungato del seggiolino auto per bambini, non utilizzare solventi e detergenti abrasivi o aggressivi durante la pulizia del seggioli- no auto per bambini. Dopo ogni lavaggio controllare la tenuta del tessuto e delle cuciture.
Página 52
- 52 - Hartelijk dank dat u voor ons autostoeltje Niki start M heeft gekozen. Als u hulp nodig heeft bij dit product, kunt u contact opnemen met onze klanten- service. GEBRUIK • Dit product is geschikt voor kinderen met een lichaamslengte van 40 tot 105 cm en een maximaal gewicht van 18 kg.
Página 53
- 53 - 1. Alleen als de airbag kan worden gedeactiveerd, Isofix-connectoren aanwezig zijn en de voertuigstoel in de handleiding van het voertuig als i-Size-compatibel is goedgekeurd. 2. Alleen als Isofix-connectoren aan- wezig zijn en de voertuigstoel in de handleiding van het voertuig als i-Size-compatibel is goedgekeurd.
Página 54
- 54 - WAARSCHUWING • Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door om de veiligheid van uw kind te waarborgen. Bewaar de handleiding. Niet-inachtneming van de aanwij- zingen in deze handleiding kan leiden tot ernstig letsel bij uw kind. • Het autostoeltje kan met het eigen 5-puntsgordelsysteem alleen voor kinderen onder een lichaamsgewicht van 18 kg en een lichaamslengte tot 105 worden gebruikt.
Página 56
- 56 - GEBRUIK VAN HET AUTOSTOELTJE Hellingshoek van het autostoeltje instellen • Bedien met één hand de hendel voor de hoekverstelling onderaan aan de voor- kant van de zitschaal. • Houd met de andere hand de zitschaal vast en stel de hoek in. De volgende zitposities zijn mogelijk: (Neem het label op het autostoeltje in acht) Achterwaarts gericht,...
Página 57
- 57 - Gordel instellen • Om de gordel los te maken, drukt u met één hand op de knop voor de gordelverstelling in het zitgedeelte. Houd het gordelslot met de andere hand vast en maak voorzichtig de geplaatste gordel wat losser. •...
- 58 - Hoofdsteun instellen • Maak de gordel los en trek aan de hendel voor het instellen van de hoofdsteun aan de achterzijde van het autostoeltje. Beweeg de hoofdsteun tot deze op de juiste hoogte vastklikt. • Let erop dat de schoudergordels precies over de schouders van uw kind uit het au- tostoeltje moeten worden geleid.
Página 59
- 59 - Steunpoot • Klap de steunpoot onder het autostoeltje uit en schuif deze in de voorste uitsparing. Controleer of de steunpoot in de voorste uitsparing is vastgeklikt. Voor kinderen tot een lichaamslengte van 105 cm mag het autostoeltje uitsluitend worden gebruikt met een uitgeklapte Isofix-steunpoot in combinatie met de Isofix-connectoren.
- 60 - Beschermingen stootbescherming zijkant • Aan beide zijden van het autostoeltje bevinden zich uitklapbare beschermin- gen voor de stootbescherming aan de zijkant. • Klap steeds de bescherming uit die zich aan de zijde van de autodeur bevindt. De bescherming aan de binnenzijde hoeft niet te worden uitgeklapt.
- 61 - MONTAGE VAN HET AUTOSTOELTJE 1) Klasse 40–105 cm, max. 18 kg, achterwaarts gericht 1 . Stel bij de knop RotationControl de leeftijd van uw kind in. 2 . Stel het autostoeltje in de maximale ligpositie in en draai het zo dat het achter- waarts gericht staat in de zitpositie R.
Página 62
- 62 - MONTAGE VAN HET AUTOSTOELTJE 2) Klasse 76–105 cm, min. 15 maanden, max. 18 kg, voorwaarts gericht BELANGRIJK: GEBRUIK HET AUTOSTOELTJE NIET IN DE RIJRICHTING ALS HET KIND JONGER IS DAN 15 MAANDEN. 1 . Stel bij de knop RotationControl de leeftijd van uw kind in. 2 ...
Página 63
- 63 - REINIGING Om uw autostoeltje lang te kunnen gebruiken, mag u voor de reiniging van het autostoeltje geen oplosmiddelen, schurende middelen of agressieve reinigings- middelen gebruiken. Controleer na elke wasbeurt de bestendigheid van de stof en de naden. Bij het wassen van de stof moeten de aanwijzingen op het etiket (zie hieronder) worden opgevolgd.
Página 64
- 64 - Muchas gracias por elegir nuestro asiento infantil Niki start M. Si necesita ayuda con este producto, diríjase a nuestro servicio de atención al cliente. • Este producto es adecuado para niños con una altura de 40 a 105 cm y un peso máximo de 18 kg.
Página 65
- 65 - 1. Solo si el airbag puede desactivar- se, si los conectores Isofix están presentes y el asiento es reconoci- do como compatible con i-Sizeen el manual del coche. 2. Solo si los conectores Isofix están presentes y el asiento es reconoci- do como compatible con i-Size en el manual del coche.
Página 66
- 66 - ADVERTENCIA • Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizarlo para garantizar la seguridad de su hijo. Conserve estas instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones de este manual puede resultar en lesiones graves para su hijo. • El asiento infantil puede utilizarse con el sistema propio de cinturones de 5 puntos solo para niños de menos de 18 kg de peso y 105 cm de altura.
- 67 - PIEZAS DEL ASIENTO Vista frontal Reposacabezas Cinturón del hombro Hombreras Carcasa del Hebilla del asiento cinturón almohadilla de Palanca de cierre rotación Ajusta central del cinturón Estación Isofix Palanca de Pie de apoyo posición Vista trasera Ajuste del reposacabezas Protección lateral Compartimento...
- 68 - USO DEL ASIENTO INFANTIL PARA AUTOMÓVIL Ajuste del ángulo de inclinación del asiento infantil para automóvil • Utilice una mano para accionar la palanca de ajuste del ángulo en la parte delantera inferior de la carcasa del asiento. •...
- 69 - Ajustar el cinturón • Para soltar el cinturón, presione el botón de ajuste del cinturón de la zona del asiento con una mano. Sujete la hebilla del cinturón con la otra mano y afloje con cuidado las correas que lo sujetan.
- 70 - Ajustar el reposacabezas • Afloje el cinturón y tire de la palanca de ajus- te del reposacabezas situada en el respaldo del asiento infantil. Mueva el reposacabezas hasta que encaje a la altura correcta. • Asegúrese de que las correas de los hom- bros salgan del asiento infantil justo por encima de los hombros de su hijo.
- 71 - Pie de apoyo • Extienda el pie de apoyo debajo del asien- to infantil y deslícelo a la muesca delantera. Asegúrese de que el pie de apoyo quede encajado en la muesca delantera. Para niños de hasta 105 cm de altura, el asiento infantil para el automóvil solo puede utilizarse con el pie de apoyo Isofix extendido junto con los conectores Isofix.
- 72 - Protectores contra impactos laterales • A ambos lados del asiento infantil se en- cuentran instalados protectores contra impactos laterales desplegables. • Por favor, despliegue el protector situado en cada lado de las puertas del coche. El protector situado hacia el interior no necesita desplegarse.
- 73 - INSTALACIÓN DEL ASIENTO INFANTIL PARA AUTOMÓVIL 1) Clase de tamaño 40-105 cm, máx. 18 kg, a contramarcha 1 . Ajuste la edad de su hijo en el botón RotationControl. 2 . Ponga el asiento infantil en la posición de reclinación máxima y gírelo de modo que apunte a la posición R de asiento en sentido contrario a la marcha.
Página 74
- 74 - INSTALACIÓN DEL ASIENTO INFANTIL PARA AUTOMÓVIL 2) Clase de altura 76-105 cm, mín. 15 meses, máx. 18 kg, en el sentido de la marcha IMPORTANTE: NO UTILICE EL ASIENTO INFANTIL EN EL SENTIDO DE LA MARCHA SI EL NIÑO AÚN NO HA CUMPLIDO 15 MESES. 1 ...
- 75 - LIMPIEZA Para garantizar una larga vida útil de su asiento infantil, no utilice disolventes ni productos de limpieza abrasivos o agresivos para limpiarlo. Compruebe la resis- tencia del tejido y de las costuras después de cada lavado. Cuando lave la tela, siga cuidadosamente las instrucciones de la etiqueta (véase a continuación).
Página 76
- 76 - Děkujeme, že jste se rozhodli pro naši dětskou autosedačku Niki Start M. Potřebujete-li pomoc ohledně tohoto výrobku, obraťte se prosím na náš zákaznický servis. POUŽITÍ • Tento výrobek je vhodný pro děti o výšce 40 až 105 cm a s max. hmotností 18 kg.
Página 77
- 77 - 1. Pouze pokud lze airbag deaktivovat, jsou k dispozici konektory Isofix a sedadlo je v příručce k automobilu uvedeno jako kompatibilní s řadou i-Size. 2. Pouze pokud jsou k dispozici konek- tory Isofix a sedadlo je v příručce k automobilu uvedeno jako kompati- bilní...
Página 78
- 78 - VAROVÁNÍ • Pro zajištění bezpečnosti svého dítěte si před použitím pečlivě přečtěte tento návod. Návod si uschovejte. Nedodržení pokynů v této příručce může způsobit vážná zranění vašeho dítěte. • Dětská sedačka se může používat s vlastním 5bodovým pásovým systémem jen pro děti s hmotností...
- 79 - ČÁSTI SEDAČKY Pohled zpředu Opěrka hlavy Ramenní pás Skořepina Ramenní sedačky vycpávky Zámek pásu Polštářek Rotační páka zámku Centrála Nastavení pásů Stanice Isofix Polohovací Opěrná patka páka Pohled zezadu Nastavení opěrky hlavy Chránič k ochraně Přihrádka k před nárazem ze uschování...
Página 80
- 80 - POUŽITÍ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY Nastavení úhlu sklonu dětské autosedačky • Jednou rukou aktivujte páčku pro nasta- vení úhlu na spodní přední straně skoře- piny sedačky. • Druhou rukou držte skořepinu sedačky a upravte úhel. Možné jsou následující pozice sedačky: (podívejte se prosím na štítek na dětské...
Página 81
- 81 - Nastavení pásu • Chcete-li pás uvolnit, jednou rukou stiskněte tlačítko seřízení pásu v ob- lasti sedadla. Zámek pásu jednou rukou držte a opatrně uvolněte upev- něné pásy. • Zatáhněte za přední seřizovací sponu, abyste napnuli pásy. Dbejte na to, aby pásy nebyly překroucené.
- 82 - Nastavení opěrky hlavy • Povolte pás a zatáhněte páčku pro nasta- vení opěrky hlavy na zadní straně dětské autosedačky. Posouvejte opěrku hlavy a ve správné výšce ji zacvakněte. • Dbejte na to, aby byly ramenní pásy vedeny z dětské...
Página 83
- 83 - Opěrná patka • Vyklopte opěrnou patku pod dětskou au- tosedačku a zasuňte ji do předního výřezu. Přesvědčte se, že opěrná patka v předním výřezu řádně zacvakla. Pro děti s výškou do 105 cm se smí dětská autosedačka používat výhradně...
Página 84
- 84 - Chrániče k ochraně před nára- zem ze strany • Po obou stranách dětské autosedačky se nachází vyklápěcí chrániče k ochraně před nárazem ze strany. • Vyklopte prosím pokaždé ten chránič, který se nachází na straně dveří auta. Chránič...
- 85 - MONTÁŽ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY 1) Výšková kategorie 40–105 cm, max. 18 kg, orientace proti směru jízdy 1 . Na knoflíku kontroly otáčení nastavte věk dítěte. 2 . Nastavte dětskou autosedačku do maximální polohy pro ležení a otočte ji tak, aby směřovala proti směru jízdy do polohy sedačky R.
Página 86
- 86 - MONTÁŽ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY 2) Výšková kategorie 76–105 cm, min. 15 měsíců, max. 18 kg, orientace ve směru jízdy DŮLEŽITÉ: NEPOUŽÍVEJTE DĚTSKOU AUTOSEDAČKU VE SMĚRU JÍZDY, DOKUD VĚK DÍTĚTE NEPŘESÁHNE 15 MĚSÍCŮ. 1 . Na knoflíku kontroly otáčení nastavte věk dítěte. 2 ...
Página 87
- 87 - ČIŠTĚNÍ Pro zajištění dlouhé životnosti své dětské autosedačky nepoužívejte k čištění dětské autosedačky žádná rozpouštědla ani abrazivní nebo agresivní čisticí prostředky. Po každém praní zkontrolujte stabilnost látky a švů. Při praní látky postupujte opatrně podle pokynů na štítku (viz níže). Perte při 30 °C, šetrný...
Página 88
- 88 - Dziękujemy za wybór naszego fotelika dziecięcego Niki start M. Aby uzyskać pomoc w związku z niniejszym produktem, należy zwrócić się do naszego działu obsługi klienta. ZASTOSOWANIE • Ten produkt jest odpowiedni dla dzieci o wzroście od 40 do 105 cm i maksymalnej masie ciała 18 kg.
Página 89
- 89 - 1. Tylko wtedy, gdy poduszkę powietrz- ną można dezaktywować, dostępne są łączniki Isofix, a fotelik jest uzna- ny w instrukcji obsługi pojazdu jako zgodny z systemem i-Size. 2. Tylko wtedy, gdy dostępne są łącz- niki Isofix, a fotelik jest uznany w in- strukcji obsługi pojazdu jako zgodny z systemem i-Size.
Página 90
- 90 - OSTRZEŻENIE • Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed użyciem, aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo. Należy zachować instrukcję. Nieprzestrze- ganie poleceń zawartych w niniejszej instrukcji może spowodować poważne obrażenia ciała dziecka. • Fotelik może być używany z własnym 5-punktowym systemem pasów bezpie- czeństwa tylko na potrzeby dzieci o masie ciała poniżej 18 kg oraz wzroście cm do 105 cm.
- 91 - ELEMENTY FOTELIKA Widok z przodu Zagłówek Pas naramienny Nakładki na ramiona Korpus fotela Zamek do zapinania pasów Dźwignia Osłona klamry obrotowa Centralny regulator pasów Stacja Isofix Dźwignia Stopka pozycyjna Regulacja Widok z tyłu zagłówka Ochrona przed Schowek na uderzeniem instrukcję...
Página 92
- 92 - STOSOWANIE FOTELIKA SAMOCHODOWEGO Regulacja kąta nachylenia fotelika samochodowego • Jedną ręką należy operować dźwignią regulacji kąta w dolnej przedniej części korpusu fotelika. • Drugą ręką przytrzymać korpus fotelika i ustawić kąt. Możliwe są następujące pozycje fotelika: (Należy zwrócić uwagę na etykietę znajdu- jącą...
Página 93
- 93 - Regulacja pasa • Aby poluzować pas, należy nacisnąć jedną ręką przycisk do regulacji pasa w obszarze fotelika. Drugą ręką chwyć zamek do zapinania pasów i ostrożnie poluzować zapięte pasy. • Pociągnąć za przedni pas regulacyj- ny, aby napiąć pasy. Upewnić się, że pasy nie są...
- 94 - Regulacja zagłówka • Poluzować pasy i pociągnąć za dźwignię regulacji zagłówka z tyłu fotelika samocho- dowego. Poruszyć zagłówkiem, aż zatrza- śnie się na odpowiedniej wysokości. • Upewnić się, że paski naramienne są wy- prowadzone z fotelika samochodowego tuż...
Página 95
- 95 - Stopka • Należy rozłożyć stopkę pod dziecięcym fotelikiem samochodowym i wsunąć ją do przedniego wycięcia. Upewnić się, że stopka jest zablokowana w przednim wy- cięciu. W przypadku dzieci o wzroście do 105 cm fotelik samochodowy może być używany tylko z rozłożoną...
Página 96
- 96 - Ochrona przed uderzeniem bocznym • Po obydwu stronach fotelika samocho- dowego znajdują się rozkładane ochra- niacze boczne. • Należy rozłożyć ochraniacze znajdujące się po bokach drzwi samochodu. Ochra- niacz skierowany do wnętrza nie musi być rozkładany. • Aby złożyć ochraniacz, należy odciągnąć go tyłu i delikatnie wcisnąć.
Página 97
- 97 - MONTAŻ FOTELIKA SAMOCHODOWEGO 1) Wzrost 40–105 cm, maks. 18 kg, pozycja tyłem do kierunku jazdy 1 . Ustawić wiek dziecka na przycisku RotationControl. 2 . Ustawić fotelik samochodowy w maksymalnie rozłożonej pozycji i obrócić go tak, aby był ustawiony tyłem do kierunku jazdy wskazując pozycję siedzącą R. 3 ...
Página 98
- 98 - MONTAŻ FOTELIKA SAMOCHODOWEGO 2) wzrost 76–105 cm, min. 15 miesięcy, maks. 18 kg, pozycja przodem do kierunku jazdy WAŻNE: FOTELIKA DZIECIĘCEGO NIE NALEŻY UŻYWAĆ W POZYCJI PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY, DOPÓKI DZIECKO NIE UKOŃCZY WIEKU 15 MIESIĘCY. 1 . Ustawić wiek dziecka na przycisku RotationControl. 2 ...
- 99 - CZYSZCZENIE Aby zapewnić długą żywotność fotelika samochodowego, do jego czyszczenia nie należy używać żadnych rozpuszczalników, środków ściernych ani agresywnych środków czyszczących. Po każdym praniu sprawdzać trwałość tkaniny i szwów. Podczas prania pokrowca postępować zgodnie z instrukcjami na etykiecie (patrz poniżej).
Página 100
- 100 - Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre našu detskú autosedačku Niki start M. Ak potrebujete s týmto produktom pomôcť, kontaktujte náš zákaznícky servis. POUŽITIE • Tento výrobok je vhodný pre deti s výškou od 40 do 105 cm a maximálnou hmotnosťou 18 kg.
Página 101
- 101 - 1. Len ak je možné airbag deaktivo- vať, sú prítomné konektory Isofix a sedadlo je v príručke pre osobné vozidlo uznané ako kompatibilné s i-Size. 2. Len ak sú prítomné konektory Isofix a sedadlo je v príručke pre osobné vozidlo uznané...
Página 102
- 102 - VAROVANIE • Pred použitím si starostlivo prečítajte tento návod, aby ste zabezpečili bezpečnosť svojho dieťaťa. Uschovajte si návod. Nedodržanie pokynov z tejto príručky môže viesť k závažným poraneniam vášho dieťaťa. • Detskú sedačku možno používať s vlastným 5-bodovým pásovým systémom iba pre deti s telesnou hmotnosťou pod 18 kg a výškou do 105 cm.
Página 103
- 103 - DIELY SEDAČKY Pohľad spredu Opierka hlavy Ramenný popruh Sedacie vajíčko Ramenné chrániče Zámok pásu Čalúnenie zámku Rotačná páka Centrálne nastavenie pásov Stanica Isofix Oporná noha Polohovacia páka Pohľad zozadu Nastavenie opierky hlavy Chránič na ochra- Priečinok na nu pred nárazom uschovanie z boku...
Página 104
- 104 - POUŽITIE DETSKEJ AUTOSEDAČKY Nastavenie uhla sklonu detskej autosedačky • Jednou rukou aktivujte páku prestavenia uhla na spodnej prednej strane sedacie- ho vajíčka. • Druhou rukou pridržte sedacie vajíčko a nastavte uhol. Nasledujúce pozície sedačky sú možné: (Všímajte si štítok na detskej sedačke) Smerom dozadu, telesná...
Página 105
- 105 - Nastavenie pásu • Ak chcete pás uvoľniť, stlačte jednou rukou tlačidlo prestavenia pásu v oblasti sedačky. Druhou rukou držte zámok pásu a opatrne uvoľnite pri- pevnené pásy. • Zatiahnite za prednú nastavovaciu sponu, aby ste pásy napli. Dbajte na to, aby sa remene nepretočili.
- 106 - Nastavenie opierky hlavy • Uvoľnite pás a potiahnite páku na nastavenie opierky hlavy na zadnej strane detskej au- tosedačky. Posúvajte opierku hlavy, pokým nezapadne v správnej výške. • Dbajte na to, aby ramenné popruhy viedli z detskej autosedačky tesne ponad plecia dieťaťa.
Página 107
- 107 - Oporná noha • Vyklopte opornú nohu spod detskej auto- sedačky a posuňte ju do predného zárezu. Uistite sa, že oporná noha správne zapadla do predného zárezu. Pre deti do výšky 105 cm sa smie detská autosedačka používať výlučne s vyklopenou opornou nohou Isofix spolu s konektormi Isofix.
Página 108
- 108 - Chrániče na ochranu pred nára- zom z boku • Na oboch stranách detskej autosedačky sa nachádzajú vyklápacie chrániče na ochranu pred nárazom z boku. • Vždy vyklopte chránič nachádzajúci sa na boku dverí auta. Chránič smerujúci do interiéru sa vyklápať nemusí. •...
Página 109
- 109 - MONTÁŽ DETSKEJ AUTOSEDAČKY 1) Výšková kategória 40 – 105 cm, max. 18 kg, s orientáciou dozadu 1 . Na tlačidle RotationControl nastavte vek dieťaťa. 2 . Detskú autosedačku nastavte do maximálnej polohy sklonu na ležanie a otočte ju tak, aby pri orientácii smerom dozadu ukazovala na pozíciu sedačky R.
Página 110
- 110 - MONTÁŽ DETSKEJ AUTOSEDAČKY 2) Výšková kategória 76 – 105 cm, min. 15 mesiacov, max. 18 kg, orientovaná smerom dopredu DÔLEŽITÉ: DETSKÚ AUTOSEDAČKU NEPOUŽÍVAJTE V SMERE JAZDY, POKIAĽ VEK DIEŤAŤA NEPREKROČIL 15 MESIACOV. 1 . Na tlačidle RotationControl nastavte vek dieťaťa. 2 ...
Página 111
- 111 - ČISTENIE Aby ste zabezpečili čo najdlhšiu dobu používania detskej autosedačky, nepouží- vajte rozpúšťadla, abrazívne ani agresívne čistiace prostriedky. Po každom praní skontrolujte stav látky a švov. Pri praní látky sa musíte dôsledne riadiť pokynmi na etikete (pozri na spodnej strane). Perte pri 30 °C, šetrný...
Página 112
Osann GmbH Gewerbestraße 22 D-78244 Gottmadingen Tel.: +49 (0)7731/970077 info@storchenmuehle.de www.storchenmuehle.de Version A | 05.11.2021...