Karl Storz NAV1 optical Manual De Instrucciones página 84

Ocultar thumbs Ver también para NAV1 optical:
Tabla de contenido

Publicidad

ergoSURG
75
Aufstellen und
Bedienungshinweise
(gilt nur für NAV1™ electromagnetic)
3
Warnung: Das Kabel des Instruments
darf während des Betriebs nicht in
unmittelbarer Nähe (< 30 mm) und parallel
zum Feldgeneratorkabel verlegt werden.
2
VorsiCht: Der Stecker muss
in die Buchse des KARL STORZ
Navigationssystems passen. Stecker auf
keinen Fall mit Gewalt in Buchsen stecken.
2
VorsiCht: Achten Sie beim Verlegen des
Kabels auf die Stolpergefahr und weisen
Sie alle Nutzer darauf hin.
2
VorsiCht: Ein beschädigtes oder
korrodiertes Instrument darf nicht
weiterverwendet werden und muss
ausgetauscht werden. Schließen Sie die
EM­navigierten Instrumente an die mit
den Ziffern „1" – „4" gekennzeichneten
Buchsen auf der Frontseite des NAV1™
electromagnetic Moduls an. Über der
Buchse gibt jeweils eine Statusleuchte den
Anschlusszustand wieder:
• aus: kein Instrument angeschlossen/
erkannt
• orange: Instrument angeschlossen aber
nicht initialisiert
• grün: Instrumente initalisiert
Entfernen Sie die Probe aus der sterilen Verpackung.
Es ist darauf zu achten, dass die Probe nicht
kontaminiert wird (z. B. durch Herunterfallen). Sollte
die Probe kontaminiert werden, darf diese zur
Behandlung nicht mehr eingesetzt werden.
3
Warnung: Vor Verwendung der Sonde
(oder eines anderen navigierten Instruments
und Trackers) muss überprüft werden,
ob das Instrument nicht beschädigt und
betriebsbereit ist. Ein beschädigtes und
nicht funktionsfähiges Instrument darf nicht
benutzt werden.
Installation and operating
instructions
(only applies to NAV1™
electromagnetic)
3
Warning: During operation, the cable of
the instrument must not be routed in the
immediate vicinity (< 30 mm) of or parallel to
the field generator cable.
2
Caution: The connector must fit into
the socket on the KARL STORZ navigation
system. Never use force to insert the
connector into the socket.
2
Caution: Route the cable in such a way
that it does not pose a risk of tripping and
alert all users to this risk.
2
Caution: A damaged or corroded
instrument may no longer be used and must
be replaced. Connect the EM-navigated
instruments to the sockets marked with
the numbers '1' to '4' on the front of
the NAV1™ electromagnetic module. A
status light above the socket shows the
connection status:
• off: no instrument connected/recognized
• orange: instrument connected but
not initialized
• green: instruments initialized
Remove the navigation probe from the sterile
packaging.
It must be ensured that the probe is not contaminat-
ed (e.g., due to being dropped). If the probe is con-
taminated, it must no longer be used for treatment.
3
Warning: Before using the probe (or any
other navigated instrument and tracker),
verify that the instrument is not damaged
and is ready for use. A damaged instrument
which is not functioning correctly may not
be used.
Montaje e instrucciones
operativas
(Válido únicamente para NAV1™
electromagnetic)
3
Cuidado: Durante el servicio, el cable
del instrumento no debe estar tendido en
las inmediaciones (< 30 mm) ni de forma
paralela al cable del generador de campo.
2
adVertenCia: Preste atención a que
el enchufe sea adecuado para el conector
del sistema de navegación KARL STORZ.
Nunca emplee la fuerza para introducir
enchufes en los conectores.
2
adVertenCia: Al tender los cables,
preste atención a que no exista riesgo
de tropezar con ellos y avise a todos los
usuarios al respecto.
2
adVertenCia: Un instrumento
deteriorado o corroído no debe seguir
siendo utilizado y tiene que ser reemplazado.
Conecte los instrumentos guiados por
navegación electromagnética a los
conectores identificados con las cifras "1" –
"4", ubicados en el lado frontal del módulo
NAV1™ electromagnetic. Sobre cada
conector se encuentra una lámpara piloto
que indica el estado de conexión:
• apagada: ningún instrumento conectado/
reconocido
• naranja: instrumento conectado pero
no inicializado
• verde: instrumento inicializado
Extraiga la sonda patrón del envase esterilizado.
Hay que prestar atención a no contaminar la
sonda patrón (p. ej., por haberse caído). Si se
ha contaminado la sonda patrón, la misma ya no
puede utilizarse para el tratamiento.
3
Cuidado: Antes de utilizar la sonda (u
otro instrumento y localizador dirigido por
navegación) debe comprobarse que el
instrumento no esté deteriorado y esté
listo para el servicio. No se debe utilizar un
instrumento deteriorado y que no esté en
condiciones de funcionar.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Nav electromagnetic40810001e40820001e

Tabla de contenido