Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

we move the future
Quick Guide
pag.4
Mounting Instructions
www.bobike.com
CS. pag.12
DA. pag.14
DE. pag.16
EL. pag.18
EN. pag.20
ES. pag.22
1
User Manual
pag.24
pag.36
FI.
LT.
FR. pag.26
NL. pag.38
HR. pag.28
PL. pag.40
HU. pag.30
PT. pag.42
pag.32
RO. pag.44
IT.
pag.34
RU. pag.46
JP.
SK. pag.48
SL. pag.50
SV. pag.52
TH. pag.54
UK. pag.56
ZH. pag.58

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bobike Classic Junior Plus

  • Página 1 Mounting Instructions we move the future www.bobike.com Quick Guide User Manual pag.4 CS. pag.12 pag.24 pag.36 SK. pag.48 DA. pag.14 FR. pag.26 NL. pag.38 SL. pag.50 DE. pag.16 HR. pag.28 PL. pag.40 SV. pag.52 EL. pag.18 HU. pag.30 PT. pag.42 TH.
  • Página 2 „Bobike“ neatsako už jokį gaminio pažeidimą ar asmenų sužalojimą dėl netinkamo Bobike is not liable for any damage to the product or persons resulting from sumontavimo, laikymo arba surinkimo (nesilaikant surinkimo nurodymų), improper installation, storage, or assembly (non-compliance with assembly netinkamos priežiūros, netinkamo naudojimo arba naudojimo nesilaikant...
  • Página 3 Bobike не несет ответственности за повреждения товара или травмы Bobike จะไม ่ ม ี ส ่ ว นร ั บ ผ ิ ด ชอบต ่ อ ความเส ี ย หายใดๆ ของต ั ว ส ิ น ค ้ า пользователя, возникшие в результате: некорректной установки, хранения...
  • Página 4 Specific Instructions for Mounting Bobike Classic Junior Plus CS. Specifické pokyny pro montáž FI. Asennusohjeet LT. Specialios tvirtinimo instrukcijos SK. Špeciálne pokyny pre montáž DA. Særlig monteringsvejledning FR. Instructions spécifiques de montage NL. Specifieke bevestigingsinstructies SL. Posebna navodila za namestitev DE.
  • Página 5 Product Index Bobike Classic Junior Plus CS. Index produktu EN. Product index HR. Indeks proizvoda LT. Gaminių rodyklė RO. Index produse SV. Produktindex TH. ดั ช นี ส ิ น ค้ า DA. Oversigt over produktet ES. Índice de productos HU.
  • Página 6 Assembly Instructions Bobike Classic Junior Plus CS. MONTÁŽ PRODUKTU POKYNY HR. UPUTE ZA RO. INSTRUCŢIUNILOR DE MONTARE A PRODUSULUI Přečtěte si pečlivě manuál pro správnou a bezpečnou montáž. Pažljivo pročitajte priručnik za ispravnu i sigurnu montažu. Cititi cu atentie manualul pentru o asamblare corecta si Pořadí...
  • Página 7 THIS SIDE How to assemble your Bobike Classic Junior Plus Seat on a Bicycle Frame...
  • Página 8 ok 10 mm not ok >10 mm 10cm Ø ?
  • Página 9 not ok...
  • Página 11 Using the Bobike Classic Junior Plus as a child seat Using the Bobike Classic Junior Plus as a child seat with back small cargo transport Using the Bobike Classic Junior Plus only as a cargo transport...
  • Página 12 Bobike Classic Junior Plus zadní detská cyklosedacka - držák sedacky na rám Specifické pokyny pro montáž • Tato zadní dětská cyklosedačka nesmí být instalována na kolo se zadními dopředu a dítě z ní nevyklouzávalo. Je rovněž důležité, aby bylo zadní...
  • Página 13 Bobike (www.bobike.com). použití, úprav systému nebo použití způsobem, který není popsán v tomto návodu k použití. 1 ROK ZÁRUKY NAVÍC: Zaregistrujte sedačku na www. bobike.com a Pro uplatnění záručních podmínek si ponechte všechny požadované získejte jeden rok záruky navíc.
  • Página 14: Barnestol Til Cykel - Monteres På Cyklens Stel

    Bobike Classic Junior Plus barnestol til cykel - monteres på cyklens stel Særlig Monteringsvejledning • Dette cykelsæde til børn må ikke monteres på cykler udstyret med en hældning fremad, så barnet ikke har tendens til at glide ud af det. Det er støddæmper på...
  • Página 15 • Hold barnestolen ren. Til det formål anvend vand og sæbe (anvend aldrig beskadiget. De beskadigede dele skal udskiftes. For at erstatte dem, skal du ætsende eller slibende rensemidler eller giftige produkter), og lad stolen gå til cykelbutikken, der også er en Bobike-autoriseret forhandler, for at få de tørre ved stuetemperatur. Garanti 2-ÅRS GARANTI: Kun til alle mekaniske komponenter mod producentens...
  • Página 16: Fahrradkindersitz - Für Rahmenmontage

    Bobike Classic Junior Plus fahrradkindersitz - für rahmenmontage Spezifische Montageanleitung • Dieser Fahrradkindersitz darf nicht an Fahrrädern montiert werden, die mit • Wichtig ist auch, den Sitz und seine Bestandteile richtig einzustellen, um optimalen hinteren Stoßdämpfern ausgestattet sind. Komfort und Sicherheit für das Kind zu gewährleisten. Wichtig ist auch, dass der Sitz •...
  • Página 17 Benutzer beschädigt wird oder auf andere Weise benutzt wird, als in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben. + 1 EXTRA GARANTIEJAHR: Registrieren Sie Ihren Platz bei www.bobike. com Um sicherzustellen, dass Ihnen im Garantiefall alle erforderlichen und erhalten Sie ein weiteres Garantiejahr.
  • Página 18 Bobike Classic Junior Plus πισω καθισμα μωρου για ποδηλατα - βάση σκελετού Ειδικές οδηγίες τοποθέτησης • Το συγκεκριμένο κάθισμα μωρού δεν πρέπει να τοποθετείται σε ποδήλατα • Είναι πολύ σημαντικό να ρυθμίσετε σωστά το κάθισμα και τα μέρη του για τη...
  • Página 19 μπορει να οδηγησει σε σοβαρο τραυματισμο η θανατο του χρήση ή χρήση που δεν συμμορφώνεται με τα τεχνικά ή χειριστη του ποδηλατου η/και του παιδιου. Η Bobike δε φέρει χρηστικά χαρακτηριστικά (μη συμμόρφωση ως προς τις οδηγίες καμία ευθύνη για οποιαδήποτε φυσική βλάβη που προκαλείται...
  • Página 20 Bobike Classic Junior Plus rear junior seat for bicycle - frame mounting system Specific Instructions for Mounting • This child bicycle seat must not be mounted to bicycles fitted with rear optimum comfort and safety of the child. It is also important that the seat shock absorbers.
  • Página 21 Damaged components must products). Leave it to dry at room temperature. be replaced. To replace them you need to visit your local authorized BOBIKE Warranty 2-YEAR WARRANTY: All mechanical components against manufacturer on the date of manufacture.
  • Página 22: Portabebé Trasero Para Bicicleta - Fijación Al Cuadro

    Bobike Classic Junior Plus portabebé trasero para bicicleta - fijación al cuadro Instrucciones Específicas para el Montaje • La silla infantil trasera no se puede instalar en bicicletas con amortiguadores garantizar la comodidad y la seguridad del niño. Asimismo, es importante traseros.
  • Página 23: Mantenimiento

    Mantenimiento Para mantener el correcto funcionamiento del producto y evitar accidentes, distribuidora autorizada de Bobike para poder obtener las piezas de recambio recomendamos lo siguiente: adecuadas. También están disponibles en www.bobike.com. • Verifique regularmente que el sistema de fijación del portabebé trasero a la •...
  • Página 24: Lastenkuljetusistuin Polkupyörän Taakse - Runkokiinnitys

    Bobike Classic Junior Plus lastenkuljetusistuin polkupyörän taakse - runkokiinnitys Asennusohjeet • Tätä lastenistuinta ei saa asentaa polkupyörään, jonka takaosassa on mukavuuden ja turvallisuuden takaamiseksi. On myös tärkeää, että istuin iskunvaimentimet. ei ole kalteva eteenpäin ja niin että lapsen ei ole mahdollista liukua pois.
  • Página 25 (hoito- ja johtaa pyöräilijän ja/tai lapsen vakavaan loukkaantumiseen huolto-ohjeiden noudattamatta jättämisestä), sekä sinun tai tai kuolemaan. Bobike ei ole vastuussa mistään esine- tai kolmannen osapuolen tekemistä muutoksista tai korjauksista. henkilövahingosta, jotka aiheutuvat väärästä asennuksesta, Huolto Jotta lastenistuin pysyy hyvässä...
  • Página 26: Siège Vélo Enfant - Fixation Au Cadre

    Bobike Classic Junior Plus siège vélo enfant - fixation au cadre Instructions Spécifiques de Montage • Ce siège vélo enfant ne devra pas être monté sur des vélos équipés important que le siège ne soit pas incliné vers l’avant afin d’éviter que d’amortisseurs arrières.
  • Página 27 être remplacée. Pour tout remplacement, veuillez-vous de l’eau et du savon (n’utilisez pas de produits abrasifs, corrosifs ou toxiques) rendre chez un revendeur Bobike agréé. Vous serez ainsi en mesure de et laissez-le sécher à température ambiante. Garantie GARANTIE 2 ANS: Uniquement pour les composants mécaniques...
  • Página 28: Stražnja Sjedalica Za Bicikl - Učvršćivanje Na Okvir

    Bobike Classic Junior Plus stražnja sjedalica za bicikl - učvršćivanje na okvir Posebne Upute za Montažu • Ova stražnja sjedalica za bicikl ne smije se montirati na bicikle opremljene udobnost i sigurnost djeteta. Također je važno da sjedalo nije nagnuto prema stražnjim amortizerima.
  • Página 29 Nepoštivanje ovih uputa za uporabu može dovesti do ili uporabe koja nije u skladu s tehničkim ili uporabnim ozbiljnih ozljeda ili smrti vozača bicikla i / ili djeteta. Bobike ne specifikacijama (nepridržavanje uputa za održavanje i snosi odgovornost ni za kakvu štetu nastalu na proizvodu ili čuvanje), izmjena ili popravaka koje ste izveli vi ili treća osoba.
  • Página 30: Kerékpáros Hátsó Gyerekülés - Vázcsőre Szerelhető Rögzítés

    Bobike Classic Junior Plus kerékpáros hátsó gyerekülés - vázcsőre szerelhető rögzítés Speciális Utasítások az Összeszereléshez • Ne szerelje a gyerekülést hátsó rugóstaggal ellátott kerékpárra. • A gyermek kényelme és biztonsága érdekében rendkívül fontos, hogy az ülés és annak alkatrészei megfelelően legyenek rögzítve. Az ülés nem •...
  • Página 31: Karbantartás

    és egy évvel meghosszabbítjuk a garanciát. Annak érdekében, hogy a garancia érvényesítéséhez minden szükséges Fontos: a Bobike Extra Garancia megszerzéséhez a vásárlástól számított két információval rendelkezzen, meg kell őriznie a Nyomonkövethetőségi hónapon belül regisztrálnia kell. információs címkét (E). Az adatokat ide is feljegyezheti.
  • Página 32 Bobike Classic Junior Plus seggiolino portabimbo per bicicletta posteriore - sistema di montaggio al telaio Istruzioni Specifiche per il Montaggio • Il seggiolino non deve essere montato su biciclette dotate di ammortizzatori • È molto importante sistemare correttamente il seggiolini e i suoi componenti per un migliore comfort e sicurezza del bambino.
  • Página 33 Bobike non è responsabile per eventuali danni al prodotto o riparazioni effettuate dall’utente o da terzi. alle persone derivanti da un’installazione, conservazione o...
  • Página 34: 自転車用後チャイルドシート - フレーム取付システムシステム

    Bobike Classic Junior Plus 自転車用後チャイルドシート - フレーム取付システムシステム 搭載のための特別な手引き • 自転車用チャイルドシートは、 後部ショックアブソーバー付き シートとすべてのパーツをきちんと調整してください。 またチャ の自転車に設置しないでください。 イルドシートが前方に傾いてお子様が滑り落ちることのないよう • 子 供 用自転 車シートは、 モペットやスクーター、スピード 注意してください。 背もたれは後方に少し傾けてください。 Pedalec のような電動式車両には取り付けないでください。 • チャイルドシートを取り付けた状態で、 自転車のすべてのパー • このジュニア自転車用シートは、 体重35kg、 身長110cm以 ツが正常に機能するかを確認してください。 上、 6歳以上のお子様を乗せるときに最適です。 これらのシート • 自転車の指示を確認し、 自転車にお子様用の自転車用シート は、 乗車中にシート上で自律的にバランスを保つことができま...
  • Página 35 る不適切な設置、 保管、 組み立て、 整備、 誤った取扱 を確認して ください。 確認後、 チャイルドシートをご い、 または (保守や取扱説明書に従わないなど) 技術 使用いただけます。 または使用マニュアルで意図しない使用方法、 第三 以下取り扱い説明に準拠いただかぬことで、 自転車 者または使用者が施した改造または修理が原因で製 の運転者や/もしくはお子様に重傷、 事故死をひきお 品が破損したり、 人が負傷したりした場合に責任を こす可能性がございます Bobike 社は、 使用者によ 負わないものとします。 メンテナンスについて チャイルドシートを最良の状態に保ち、 事故を防止するため、 次 ます。 販売代理店は弊社ウェブサイト(www.bobike.com)にてご の推奨事項を守りましょう。 確認ください。 • チャイルドシートが自転車にきちんと固定されているか、 定期 • 自転車事故に遭った場合は、 目に見える破損の有無にかかわら...
  • Página 36: Galinė Vaiko Dviračio Kėdutė - Tvirtinama Ant Rėmo

    Bobike Classic Junior Plus galinė vaiko dviračio kėdutė - tvirtinama ant rėmo Specialios Tvirtinimo Instrukcijos • Šios vaiko dviračio kėdutės negalima tvirtinti prie dviračio su galiniais • Siekiant užtikrinti optimalų vaiko saugumą ir komfortą labai svarbu tinkamai sureguliuoti sėdynę ir jos sudedamąsias dalis. Taip pat labai svarbu, amortizatoriais.
  • Página 37 Pažeistos detalės turi būti pakeistos. Norint pakeisti komponentus, reikia • Valykite kėdutę muilu ir vandeniu (nenaudokite šiurkščių, ėdančių ar eiti į dviračių parduotuvę, kuri taip pat būtų įgaliotasis „Bobike“ pardavėjas, toksinių medžiagų). Garantija 2 METŲ GARANTIJA: visiems mechaniniams komponentams tik nuo pagaminimo data.
  • Página 38: Fietszitje Voor Achterop De Fiets - Frame Bevestiging

    Bobike Classic Junior Plus fietszitje voor achterop de fiets - frame bevestiging Specifieke Bevestigingsinstructies • Dit fietszitje niet bevestigen op fietsen die uitgerust zijn met schokdempers • Het is erg belangrijk om het zitje en zijn onderdelen op de juiste wijze achter.
  • Página 39 Om er zeker van te zijn dat u alle vereiste informatie hebt om van de krijg één jaar extra garantie. Let op: om in aanmerking te komen voor het extra jaar garantie van Bobike garantie gebruik te kunnen maken, bewaart u de gegevens van uw label moet u het zitje binnen 2 maanden vanaf de aankoopdatum geregistreerd met de informatie voor de traceerbaarheid (E).
  • Página 40: Tylny Dziecięcy Fotelik Rowerowy - System Montażu Do Ramy

    Bobike Classic Junior Plus tylny dziecięcy fotelik rowerowy - system montażu do ramy Szczegółowe Instrukcje Montażu • Tego fotelika dziecięcego nie można montować na rowerach wyposażonych by fotelik nie był przechylony do przodu, tak usunąć przecinek, by dziecko nie w tylny amortyzator.
  • Página 41 + 1 DODATKOWY ROK GWARANCJI: Zarejestruj się na www.bobike.com i Aby być pewnym, że posiada wszystkie informacje wymagane do otrzymaj dodatkowy rok gwarancji. wykorzystania z gwarancji, należy przechowywać informacje podane w Uwaga: aby otrzymać...
  • Página 42 Bobike Classic Junior Plus cadeira traseira de criança para bicicleta - montagem ao quadro Instruções de Montagem Específicas • Esta cadeira não pode ser montada em bicicletas com amortecedores máximo conforto e a segurança da criança. É, também, importante que o traseiros.
  • Página 43: Garantia

    (não da bicicleta e / ou da criança. A Bobike não se responsabiliza cumprimento com as instruções de manutenção e cuidados por qualquer dano material ou pessoal, resultante de a ter), alterações ou reparações feitas por si ou por terceiros.
  • Página 44: Scaun Spate De Copii Pt Bicicleta - Sistem De Montare Cadru

    Bobike Classic Junior Plus scaun spate de copii pt bicicleta - sistem de montare cadru Instrucțiuni Specifice Pentru Montare • Acest scaun de copii pt bicicletă nu trebuie să fie montat pe biciclete cu • Este foarte important să reglați corect scaunul și părțile componente amortizoare de șoc spate.
  • Página 45: Avertismente

    în orice mod nepreconizat astfel cum este GARANȚIE SUPLIMENTARĂ DE 1 AN: Înregistrați-vă scaunul achiziționat la adresa www.bobike.com pentru a obține o garanție suplimentară de un an. descris în prezentul manual de operare. Important: înregistrarea trebuie efectuată în termen de 2 luni de la data Pentru a vă...
  • Página 46: Детское Велокресло - Система Крепления На Раму

    Bobike Classic Junior Plus детское велокресло - система крепления на раму Особые Инструкции по Монтажу • Данное детское сиденье нельзя размещать на велосипеде с задними • Очень важно правильно отрегулировать сиденье и его детали, для амортизаторами. достижения необходимого комфорта и безопасности ребенка. Важно...
  • Página 47: Уход За Детским Креслом

    Для того чтобы убедиться, что у вас есть вся необходимая информация, +1 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ГАРАНТИЙНЫЙ ГОД: Зарегистрируйте своё чтобы активировать гарантию, вам нужно сохранить информацию, кресло на сайте www.bobike.com и получите дополнительный год гарантии. которая указана на информационной этикетке (E). Вы также можете Важно: чтобы получить дополнительный год гарантии, вы должны...
  • Página 48: Detská Sedačka Na Bicykel - Držiak Sedačky Na Rám

    Bobike Classic Junior Plus detská sedačka na bicykel - držiak sedačky na rám Špeciálne Pokyny pre Montáž • Táto detská sedačka na bicykel sa nesmie montovať na bicykle so zadnými optimálneho pohodlia a bezpečnosti dieťaťa. Takisto je veľmi dôležité, tlmičmi nárazov.
  • Página 49 Aby ste sa uistili, že máte všetky potrebné informácie na uplatnenie záruky, Dôležité: na získanie jedného roku záruky navyše od spoločnosti Bobike sa bezpečne uschovajte údaje na vašom štítku tak,aby ste ich dokázali nájsť (E).
  • Página 50: Otroški Sedež Na Kolesu, Montaža Zadaj - Sistem Za Montažo Na Okvir Kolesa

    Bobike Classic Junior Plus otroški sedež na kolesu, montaža zadaj - sistem za montažo na okvir kolesa Posebna Navodila za Namestitev • Otroškega sedeža ne nameščajte na kolesa z zadnjim vzmetenjem. • Zelo je pomembno, da sedež in njegove sestavne dele nastavite pravilno in otroku tako zagotovite optimalno udobje in varnost.
  • Página 51 + 1 DODATNO LETO JAMSTVA: registrirajte sedežna www.bobike.com in podaljšajte jamstvo za eno leto. Pozor: Za podaljšanje jamstva Bobike se je Za primer garancijske reklamacije shranite podatek o Nalepka z informacijami potrebno registrirati v roku 2 mesecev od dneva nakupa.
  • Página 52: Barnsits För Cykel - Monteringssystem För Ram

    Bobike Classic Junior Plus barnsits för cykel - monteringssystem för ram Särskilda Monteringsanvisningar • Denna barnsits för cykel får ej monteras på cyklar med bakre stötdämpare. • Det är mycket viktigt att justera sätet och dess delar korrekt för att uppnå...
  • Página 53 + 1 EXTRA GARANTIÅR: Registrera din barnsits på www.bobike.com och få För att vara säker på att ha all enkel information för att göra ett eventuellt ett extra garantiår.
  • Página 54 Bobike Classic Junior Plus เบาะนั ่ ง ด ้ านหลงั รถจกั รยานส ำหรบั เด ก็ - ระบบการต ดิ ตั ้ งโครง คำ า แนะนำ า พิ เ ศษสำ า หรั บ การติ ด ตั ้ ง • ต ้ องไม ่ ต ิ ด ต ั ้ งเบาะน ั ่ ง ส ำ า หร ั บ เด ็ ก บนรถจ ั ก รยานน ี ้ เข ้ าก ั บ...
  • Página 55: การบำ า รุ ง รั ก ษา

    กั ด กร่ อ น หรื อ เป็ น พิ ษ ). ปล่ อ ยไว้ ใ ห้ แ ห้ ง ที ่ อ ุ ณ หภู ม ิ ห ้ อ ง. ดั ง กล่ า ว คุ ณ ต้ อ งไปที ่ ร ้ า นตั ว แทนจำ า หน่ า ย BOBIKE ที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าต...
  • Página 56: Дитяче Крісло Для Велосипеда - Система Кріплення На Раму

    Bobike Classic Junior Plus дитяче крісло для велосипеда - система кріплення на раму Особливі Інструкції з Монтажу • Це дитяче крісло не можна встановлювати на велосипеди із задніми • Для оптимального комфорту та безпеки дитини дуже важливо амортизаторами. правильно встановити крісло та відрегулювати його компоненти. Також...
  • Página 57 крісло на сайті www.bobike.com та отримайте додатковий рік гарантії. активування гарантії, зберігайте інформацію, зазначену на інформаційній Важлива інформація: щоб отримати додатковий рік гарантії від Bobike, ви етикетці (E). Ви також можете внести свої дані тут. маєте зареєструвати своє крісло протягом 2 місяців з дати придбання.
  • Página 58: 自行车儿童后置座椅 - 车架安装系统

    Bobike Classic Junior Plus 自行车儿童后置座椅 - 车架安装系统 具體安裝說明 • 此座椅不许安装在配置了后减震器的自行车上。 是非常重要的。 同样重要的是,该座椅不应向前倾斜,以防止儿 • 此兒童自行車座椅不得安裝在機動車上,例如機動腳踏兩用 童 滑出座椅。 同时靠背必须向后略为倾斜。 車、 小型摩托車以及高速電動輔助自行車。 • 检查安装儿童座椅后所有自行车的部件是否运作良好。 • 此少儿座椅仅供承载体重为不超过 35 公斤 ,身高不低于 1.10m • 查看自行车说明书,如果您对安装自行车儿童座椅到自行车上 且不小于 6 岁 , 可以在骑行中 , 在座椅上自行坐稳并保持平衡的 有任何疑问, 请联系自行车供应商,获取更多信息。 儿童。 • 骑车者和所载儿童的总重量不得超过自行车所允许的最大负...
  • Página 59 必須在Bobike 授權的自行車經銷商取得合適的元件。 您可以在 保固 2 年保固:只針對所有機械部件的製造缺陷。 沒有銷售收據,則保固起始日期將假設為製造日期。 如果使用 者發生車禍、濫用、更改系統或將產品用於本操作手冊所 描述 請前往 www.bobike.com 註冊您的座椅。 的用途之外,從而造成產品損壞,則將使所有的保修失效。 延長 1 年的保固期:在 www.bobike.com 上註冊您的座椅,即可 為確保您已有所有必要資訊來啟動產品保固,您需將已有的訊息 延長 1 年的保固期。 記錄在您的追溯信息標籤中 ( E )。 您也可以在這裡記錄訊息。 重要提示:您需在購買后 2 個月內進行註冊,以獲得 Bobike額外 O.F ___________________ 日期 ___________________ . 一年的保固期。 *規格和設計如有更改,恕不另行通知。 如有任何問題,請儘管。...
  • Página 60 EN. Stamp and signature of Bobike dealer / Copy of receipt NL. Stempel en handtekening van Bobike dealer / Kopie van ontvangst ES. Sello y firma del concesionario de Bobike / Copia del recibo PL. Pieczęć i podpis dealera Bobike / Kopia dowodu zakupu UK.

Tabla de contenido