Dynascan V-440 Manual De Instrucciones

Transceptor portatil fm vhf para radioaficionados
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TRANSCEPTOR PORTATIL FM VHF
PARA RADIOAFICIONADOS
"Con receptor de radio FM comercial"
Para el uso de este equipo, es necesaria autorización administrativa o licencia concedida por las
Autoridades de Telecomunicación. Pueden existir restricciones para su uso en cualquier país de la UE,
para más información consulte con su vendedor o distribuidor.
Este aparato está marcado con el símbolo de la clasificación selectiva relativa a los desechos de
equipos eléctricos y electrónicos. Esto significa que este producto debe ser retirado mediante un
sistema de recogida selectiva conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE ya sea con el fin de poder
ser reciclado o bien desmantelado para reducir cualquier impacto en el medio ambiente. Para más
información, puede contactar con su distribuidor, vendedor o su administración local o regional.
Los productos electrónicos que no hayan sido objeto de una recogida selectiva son potencialmente
peligrosos para el medio ambiente y la salud pública debido a la posible presencia de sustancias
peligrosas.
MANUAL
INSTRUCCIONES
DYNASCAN
V-440
DE

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dynascan V-440

  • Página 1 MANUAL INSTRUCCIONES DYNASCAN V-440 Para el uso de este equipo, es necesaria autorización administrativa o licencia concedida por las Autoridades de Telecomunicación. Pueden existir restricciones para su uso en cualquier país de la UE, para más información consulte con su vendedor o distribuidor.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE 1 de 2 Página INTRODUCCION MANTENIMIENTO Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DESEMBALADO Y COMPROBACION DE LOS ARTICULOS 3.1.- ARTICULOS SUMINISTRADOS PREPARATIVOS INICIALES 4.1.- CARGA DE LA BATERIA 4.2.- INSTALALAR/RETIRAR LA BATERIA 4.3.- INSTALACION DE LA ANTENA 4.4.- INSTALALAR/RETIRAR LA PINZA PARA EL CINTURON 4.5.- INSTALACION DE UN MICROAURICULAR (OPCIONAL) PARTES, MANDOS Y CONECTORES 5.1.- PANTALLA LCD...
  • Página 3 INDICE 2 de 2 Página 7.16.- DIRECCION DEL DESPLAZAMIENTO DE FRECUENCIA (SFT) 7.17.- “OFFSET” DE FRECUENCIA (OFF) 7.18.- RECEPCION “CTCSS” Y “DCS” (RC) 7.19.- TRANSMISION “CTCSS” Y “DCS” (TC) 7.20.- SELECCIONAR LOS SALTOS DE FRECUENCIA 7.21.- FUNCION RADIO FM 7.22.- ALMACENAR EMISORAS DE RADIO FM TABLA DE SUBTONOS “CTCSS”...
  • Página 4: Introduccion

    1.- INTRODUCCION: • Le agradecemos la compra de este Transceptor portátil FM VHF para radioaficionados, estamos convencidos de que quedará altamente complacido con la calidad y prestaciones de este equipo. Este transceptor le ofrecerá una comunicación fiable, clara y eficiente. •...
  • Página 5: Mantenimiento Y Precauciones De Seguridad

    2.- MANTENIMIENTO Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: • Apague este transceptor en áreas donde su uso esté prohibido. • No exponga el equipo o el cargador de baterías a la luz directa del sol de manera prolongada o cerca de una fuente de calor (estufas, radiadores, etc.). •...
  • Página 6: Articulos Suministrados

    3.1.- ARTICULOS SUMINISTRADOS: Transceptor Antena Cargador de baterías con cable o cargador de portátil baterías con alimentador AC/DC (En función de la versión de transceptor adquirida) Batería Pinza para el cinturon Correa de mano Manual de instrucciones Notas: - Los artículos suministrados en el embalaje, puede diferir de los enumerados en la tabla anterior dependiendo del país de adquisición y versión del equipo.
  • Página 7: Instalalar/Retirar La Bateria

    4.2.- INSTALAR/RETIRAR LA BATERIA: - Para instalar la batería, coloque la batería en la parte trasera del transceptor y deslice la batería hasta que quede bloqueada con el pestillo de retención (figura 1). - Para retirar la batería, pulse el pestillo de retención (1) para desbloquear la batería y una vez desbloqueada, retírela (figura 2).
  • Página 8: Instalacion De La Antena

    Notas: - No cortocircuite los terminales de la batería. - No tire la batería al fuego. - No desarme la cargasa de la batría. 4.3.- INSTALACION DE LA ANTENA: Coloque la antena en el conector de la parte superior del transceptor, para ello, coja la antena por la base y gírela en sentido horario hasta que la antena quede correctamente fijada (figura 3).
  • Página 9: Partes, Mandos Y Conectores

    5.- PARTES, MANDOS Y CONECTORES: • Mando selector de canales: Girar este mando para seleccionar el canal deseado. • Led indicador de estado: Verde al recibir y rojo al transmitir. • Mando [POWER/VOL]: Mando de encendido/apagado y ajuste de volumen: Para encender el transceptor gire este mando en sentido horario;...
  • Página 10: Funcionamiento

    Nivel de carga de la batería. Desplazamiento de frecuencia positivo. Desplazamiento de frecuencia negativo. Teclado bloqueado. Transmisión con códigos “DCS”. Transmisión con subtonos “CTCSS”. Transmisión activada por voz. “Beep” del teclado activado. Frecuencia invertida. Indicador de frecuencia / Nombre del menú. Número de canal.
  • Página 11: Mando Selector De Canales

    6.3.- MANDO SELECTOR DE CANALES: Utilice este mando para seleccionar el canal deseado. 6.4.- PTT: Para realizar una llamada, mantenga pulsado el [PTT], y hable dirigiéndose al micrófono con un tono de voz normal y clara. Nota: - Mantenga la boca separada del micrófono a una distancia de entre 3 y 5cm. 6.5.- AJUSTE DEL “SQUELCH”: Cuando el “squelch”...
  • Página 12: Seleccionar Un Canal

    2.- Estando en modo frecuencia, pulse la tecla [VFO] para alternar entre el modo de pantalla completa y el modo frecuencia + canal. 6.9.- SELECCIONAR UN CANAL: ● Esta función está disponible en el modo canal y en el modo frecuencia + canal. Pulse la tecla [UP] para subir canales;...
  • Página 13: Memorizar

    Notas: - El transceptor deberá tener al menos 2 canales programados para que el escaneado de canales funcione. Además la función “squelch” deberá estar desactivada. 1.- Para que el escaneado comience, pulse la tecla [FUN] y a continuación pulse la tecla [0 Scan 2.- El escaneado comenzará...
  • Página 14: Reset

    frecuencia “xx.xxxx MHz”, después pulse el [PTT] para confirmar (ésta será la frecuencia de transmisión). Pulse la tecla [FUN] para memorizar el parámetro y salir de este menú. 4.- Este procedimiento solo será necesario para el ajuste de códigos “DCS” y subtonos “CTCSS”: Pulse la tecla [FUN] para acceder al menú, utilice las teclas [UP] / [DOWN] o el mando de selector de canales hasta visualizar el menú...
  • Página 15: Clonado

    6.16.- CLONADO: Sin necesidad de otro aparato, puede clonar los datos de un transceptor a otro mediante un cable. Conecte los dos transceptores con el cable de clonado. Pulse la tecla [MONI] en el transceptor fuente mientras le enciende, en la pantalla se mostrará el mensaje “CLONE”, seguidamente encienda el transceptor destino.
  • Página 16: Squelch

    baja se indicara mediante “LO”, mientras que la potencia alta no será indicada. Pulse la tecla [FUN] para guardar los cambios y salir del menú principal (el ajuste original es: “H”). 7.3.- SQUELCH: 1.- Pulse la tecla [FUN] para acceder al menú principal, utilice las teclas [UP] / [DOWN] o el mando selector de canales hasta visualizar el menú...
  • Página 17: Temporizador De Transmision (Tot)

    7.7.- TEMPORIZADOR DE TRANSMISION (TOT): La función “TOT” se utiliza para prevenir que se utilice un mismo canal por un largo periodo de tiempo. Si la transmisión excede el tiempo prestablecido, el transceptor dejará de transmitir y le avisará mediante un sonido de alerta. 1.- Pulse la tecla [FUN] para entrar en el menú...
  • Página 18: Apagado Automatico (Apo)

    3.- Pulse el [PTT] para confirmar y regresar al menú principal, pulse la tecla [FUN] para guardar los cambios y salir del menú principal (el ajuste original es: ON). 7.11.- APAGADO AUTOMATICO (APO): La función “APO” apaga el transceptor automáticamente si no se utiliza durante un periodo de tiempo establecido.
  • Página 19: Escaneado De Emisoras De Radio Fm

    3.- Pulse el [PTT] para confirmar y regresar al menú principal, la banda estrecha se visualiza en pantalla con el icono , pulse la tecla [FUN] para guardar los cambios y salir del menú principal (el ajuste original es: W). 7.15.- ESCANEADO DE EMISORAS DE RADIO FM: 1.- Pulse la tecla [FUN] para entrar en el menú...
  • Página 20: Transmision "Ctcss" Y "Dcs" (Tc)

    3.- Pulse el [PTT] para confirmar y regresar al menú principal, pulse la tecla [FUN] para guardar los cambios y salir del menú principal. 4.- Cuando haya seleccionado un subtono “CTCSS”, en la pantalla se mostrará el icono “CT”. Cuando haya seleccionado un código “DCS”, en la pantalla se mostrará el icono “DCS”. 7.19.-TRANSMISION “CTCSS”...
  • Página 21: Tabla De Subtonos "Ctcss

    Nota: - “0” significa canal 10. 8.-TABLA DE SUBTONOS “CTCSS”: 50 subtonos “CTCSS” (Frecuencia en Hz) 9.-TABLA DE CODIGOS “DCS”: 104+1 código “DCS” Español - 21 -...
  • Página 22: Solucion De Problemas

    10.- SOLUCION DE PROBLEMAS: Antes de suponer que su transceptor está averiado, realice las comprobaciones descritas en la tabla siguiente. Si el problema persiste, puede resetear el transceptor ya que en ocasiones el reset soluciona el problema. Problema Causa/Posible solución El transceptor no se enciende - La batería está...
  • Página 23: Declaracion De Conformidad

    12.- DECLARACION DE CONFORMIDAD: Español - 23 -...
  • Página 24: Certificado De Garantia

    13.- GARANTIA: CERTIFICADO DE GARANTIA PIHERNZ COMUNICACIONES, S.A. CIF: A-08-671638. Avda. Doctor Ramón Solanich i Riera, 13-15. 08905 Hospitalet de Llobregat-Barcelona (España). Tfno: 93-334 88 00 / 93-449 10 95. Fax: 93-440 74 63 / 93-334 04 09 www.pihernz.es Marca del aparato: Modelo: Nº...
  • Página 25 INSTRUCTION MANUAL DYNASCAN V-440 For the use this equipment, it is administrative authorization necessary or licenses granted by the Telecommunication Authorities. Restrictions can exist for their use in any EU country, for more information it consults with their distributor or salesperson.
  • Página 26 INDEX 1 of 2 Page no. INTRODUCTION MAINTENANCE AND SAFETY PRECAUTIONS UNPACKING AND CHECKING THE EQUIPMENT 3.1.- SUPPLIED ARTICLES GETTING STARTED 4.1.- CHARGING THE BATTERY PACK 4.2.- INSTALLING/REMOVING THE BATTERY PACK 4.3.- INSTALLING THE ANTENNA 4.4.- INSTALLING/REMOVING THE BELT CLIP 4.5.- INSTALLING THE HEADSET (OPTIONAL) GETTING STARTED 5.1.- LCD DISPLAY...
  • Página 27 INDEX 2 of 2 Page no. 7.16.- REPEATER SHIFT (SFT) 7.17.- OFFSET FREQUENCY SETTING (OFF) 7.18.- RECEIVING CTCSS & DCS CODE (RC) 7.19.- TRANSMIT CTCSS & DCS CODE (TC) 7.20.- FREQUENCY STEP SETTING 7.21.- FM RADIO FUNCTION 7.22.- SAVING FM RADIO CTCSS TABLE DCS TABLE 10.- TROUBLESHOOTING...
  • Página 28: Introduction

    1.- INTRODUCTION: • Thank you for purchasing this VHF FM radioamateur handheld transceiver, we are confident that yo will be very pleased with the quality and performance of this equipment. This transceiver offers a reliable, clear and efficient communication. • Read this manual completely in order to avoid damage to the euipment or incorrect use. •...
  • Página 29: Maintenance And Safety Precautions

    2.- MAINTENANCE AND SAFETY PRECAUTIONS: • Never use this transceiver in places where the use of radio equipment is prohibited. • Don´t place the transceiver and the battery charger to direct sunlight for prolonged periods or near off a heat devices (heater, radiators, etc.). •...
  • Página 30: Supplied Articles

    3.1.- SUPLIED ARTICLES: Handheld Antenna Battery charger with cord or battery charger transceiver with AC/DC adaptor (according to the transceiver version) Battery pack Belt clip Hand strap Instruction manual Notes: - The articles supplied in the box may differ from the table above in relation to the version or country in which the products are supplied.
  • Página 31: Installing/Removing The Battery Pack

    Notes: - If the battery pack charging is full, don´t charge it more; overcharging will shorten the battery life or damage - When the battery pack charge is performed with the battery installed into the transceiver, ensure that the transceiver is OFF. - After purchasing the transceiver or extended storage (more than 2 months), the battery pack cannot reach its maximum capacity for the first time recharging.
  • Página 32: Installing/Removing The Belt Clip

    4.4.- INSTALLING/REMOVING THE BELT CLIP: Install the belt clip to the back of the transceiver by two screws. To remove the belt clip, unscrew then take out the belt clip away from the transceiver (figure 4). 4.5.- INSTALLING THE HEADSET (OPTIONAL): Remove the rubber cover (marked with SP/MIC) and insert the headset plugs into the SP/MIC jack (figure 5).
  • Página 33: Lcd Display

    • Channel knob: Rotate this knob to select frequencies or channels. • Status LED indicator: Lights green while receiving a signal and red while transmitting. • [POWER/VOL] knob: Rotate this knob clockwise to switch ON the transceiver. To switch OFF, turn counterclockwise until a click sounds. Rotate this knob to adjust the volume level. •...
  • Página 34: Operation

    6.- OPERATION: 6.1.- POWER ON/OFF: Switch ON the transceiver by turning the [POWER/VOL] knob clockwise until a click heard, then the transceiver will be in standby mode and the status LED indicator will orange flashed once and turn OFF. To turn OFF the transceiver, rotate the [POWER/VOL] knob full counterclockwise.
  • Página 35: Transmitting

    6.6.- TRANSMITTING: Press [MONI] key to check and confirm that the channel you selected is available. Press [PTT] key to talk. 1.- Keep your mouth away from the microphone 3 cm - 5 cm, and talk with a normal voice. 2.- Press [PTT] key and the LED status indicator will light red.
  • Página 36 SE. Press [PTT] key to confirm changes and return to the main menu. If you press [VFO] key, the changes will not be saved and the transceptor will return to the main menu (Default setting: “TO”). It will stop scanning when the transceiver receives a signal or an active frequency, and it will resume automatically after 5 seconds regardless if the signal is present or not.
  • Página 37: Save

    6.12.- SAVE: 1.- The transceiver should be in full screen mode. 2.- Input the desired frequency. 3.- This procedure is only necessary to set the frequency of the "Offset": Press the [FUN] key to access the menu, use [UP] / [DOWN] keys or turn the channel knob until display the menu 16 (frequency shift direction), access the menu by pressing the [PTT].
  • Página 38: Wire Clone

    6.16.- WIRE CLONE: Without other equipment, you can clone the data of a transceiver to other transceiver by wire. Connect the two transceivers with the cloning cable. Press the [MONI] key in the host transceiver while turning on, the LCD will display "CLONE"...
  • Página 39: Vox Function

    2.- Press [PTT] to enter the menu, use the [UP] / [DOWN] keys or turn the channel knob to select the level of Squelch "0-9". 3.- Press [PTT] to confirm the settings and return to the main menu. Press [FUN] key to save the changes and exit to main menu (the original setting is "4").
  • Página 40: Scan Mode Setting

    3.- Press [PTT] to confirm and return to the main menu, press [FUN] key to save the changes and exit to main menu (the original setting is 60 seconds). 7.8.- SCAN MODE SETTING: 1.- Press [FUN] key to enter the main menu, use the [UP] / [DOWN] keys or turn the channel knob until display the menu 8, the LCD will display "SCA 08?".
  • Página 41: Backlight

    3.- Press [PTT] to confirm and return to the main menu, press [FUN] key to save the changes and exit to main menu (the original setting is OFF). 7.12.- BACKLIGHT: Press briefly the [MONI] key, and the screen and the keyboard will illuminate. After 5 seconds without any operation in the transceiver, the light will automatically turn off.
  • Página 42: Repeater Shift (Sft)

    7.16.- REPEATER SHIFT (SFT): Function only available in full band mode (frequency shift direction is available in the standby frequency mode). 1.- Press [FUN] key to enter the main menu, use the [UP] / [DOWN] keys or turn the channel knob until display the menu 16, the LCD will display "SFT 16?".
  • Página 43: Frequency Step Setting

    When you have selected an DCS code, the transceiver will display the "DCS" icon. 7.20.- FREQUENCY STEP SETTING: When you press the [UP] / [DOWN] keys or turn the channel knob, the channels will increase or decrease according to the preset frequency steps. 1.- Press [FUN] key to enter the main menu, use the [UP] / [DOWN] keys or turn the channel knob until display the menu 20, the LCD will display "SFT 20?".
  • Página 44: Ctcss Table

    8.-CTCSS TABLE: 50 CTCSS Frequency codes (Frequency in Hz) 9.-DCS TABLE: (104+1) DCS codes English - 20 -...
  • Página 45: Troubleshooting

    10.- TROUBLESHOOTING: Before assuming that your transceiver is defective, perform the checks described in the following table. If the problem persists, try to reset the transceiver because sometimes performing a reset, the problems can be solved. Problem Cause/Possible solution The transceiver doesn't turns on - The battery pack is discharged.
  • Página 46: Declaration Of Conformity

    12.- DECLARATION OF CONFORMITY: English - 22 -...
  • Página 47: Guarantee

    13.- GUARANTEE: WARRANTY CERTIFICATE PIHERNZ COMUNICACIONES, S.A. CIF: A-08-671638 Avda. Doctor Ramón Solanich i Riera, 13-15. 08905 Hospitalet de Llobregat-Barcelona (Spain). Telephone no.: 93-334 88 00 / 93-449 10 95. Fax no.: 93-440 7463 / 93-334 04 09 www.pihernz.es Brand name: Model: Serial no.: Acquirer name:...

Tabla de contenido