Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Tools Parts.
Instructions
Handbook for
Bearing and
Seals
Replacement
2500 State Road 44
Oshkosh, WI 54904 - USA
Phone 1-920-231-8222
Fax
1-920-231-4666
E-mail info@cont-girbau.com
http://www.cont-girbau.com
GIRBAU, S.A.
GIRBAU, S.A.
Ctra. de Manlleu, km. 1
08500 VIC (Barcelona) - SPAIN
Tel. (34) 93 886 1100
Fax (34) 93 886 0785
E-mail: girbau@girbau.es
http://www.girbau.com
Despiece de
Utillajes.
Manual de
Instrucciones
para Cambio de
Rodamientos y
Retenes
Mod.: LS-355 / L1125
LS-355 / L1125
Dealer stamp
Sello distribuidor
Cachet distributeur
MODEL
FROM MACHINE No.
MODELO
A PARTIR MAQUINA Nº
MODELE
A PARTIR MACHINE No.
LS-355
L1125
1040001
Vues eclatées
Outils.
Notice
d'Instructions
pour le
Remplacement
de Roulements et
de Réserves
Ç
Ç
LS-355
LS-355
Tools
Utillajes
L1125
L1125
Outils
Cod. nº 405076
Rev. nº 01/0902
651001

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GIRBAU CONTINENTAL LS-355

  • Página 1 Réserves Mod.: LS-355 / L1125 LS-355 / L1125 Ç Ç 2500 State Road 44 Oshkosh, WI 54904 - USA Phone 1-920-231-8222 1-920-231-4666 E-mail info@cont-girbau.com http://www.cont-girbau.com GIRBAU, S.A. GIRBAU, S.A. LS-355 LS-355 Tools Ctra. de Manlleu, km. 1 Utillajes L1125...
  • Página 2: Safety Instructions

    WARNING WARNING PELIGRO PELIGRO DANGER DANGER SAFETY INSTRUCTIONS PRECAUCIONES DE SE- PRESCRIPTIONS DE GURIDAD SECURITE * The operations detailed in * Las operaciones descritas * Les opérations décrites dans this Manual are ONLY for the este Manual están cette Notice sont réservées Authorised Service Techni- reservadas EXCLUSIVA- EXCLUSIVEMENT au Ser-...
  • Página 3 * DO NOT TAMPER unneces- * NO ACTUAR innecesa- * NE PAS FAIRE FONCTION- sarily with the machine controls. riamente sobre los órganos de inutilement les orga- control de la máquina. nes de contrôle de la * Delimitate the danger areas machine.
  • Página 4 Girbau correctement par Girbau S.A., ou has successfully completed S.A., o por un Distribuidor de par un Distributeur de Girbau training on the product by Girbau Girbau, S.A. S.A. S.A., or a Girbau S.A. Distributor. (3) Empresa Instaladora Autori- (3) Installateur Agrée est celui...
  • Página 5 HAZARD SYMBOLS SIMBOLOS DE PELI- SYMBOLES DE DANGER USED ON WASHER GRO UTILIZADOS EN EL UTILISES LABELS ETIQUETAJE DE LAS ETIQUETTES LAVADORAS. LAVEUSES Electric shock risk. Riesgo de descarga Risque de décharge Protection guard for elec- eléctrica. électrique. tric components. Resguardo protector de Protecteur d’éléments de Follow...
  • Página 6 CAUTION!!! ¡¡¡ATENCIÓN!!! CAUTION!!! * NEVER USE tools for a * NUNCA UTILIZAR los * NE PAS UTILISER les outils function different to which utillajes para una función pour une fonction différente they have been designed. distinta a la que han sido de celle qui a été...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    INDEX INDICE INDEX SAFETY INSTRUCTIONS PRECAUCIONES DE PRESCRIPTIONS DE SEGURIDAD. SECURITE. ADVERTENCIAS A. TOOLS PARTS LIST A. DESPIECE DE UTILLAJES A.VUES ECLATEES OUTILS U.15173. Drum's pulley U.15173. Desmontaje y U.15173. Démontage et removal and assembly. montaje de la polea del montage de la poulie du bombo.
  • Página 8 V4.152 Extract motor pulley V4.152 Desmontaje de la V4.152 Démontage de la removal. polea motor poulie du moteur d’essorage. centrifugado. V4.153 Drum removal. V4.153 Desmontaje del V4.153 Démontage bombo. tambour. V4.154 Drum assembly. V4.154 Montaje del bombo. V4.154 Montage du tambour.
  • Página 9 TOOLS PARTS DESPIECE VUEES LS-355 / L1125 UTILLAJES ECLATEES LS-355 / L1125 OUTILS LS-355 / L1125 Tools assembly Conjunto de Ensemble code 275669 utillajes código d'outils code 275669 275669...
  • Página 20: Process To Replace

    Process to Procedimiento Procès pour replace para realizar effectuer le bearings and el cambio de remplacement seals rodamientos y de roulements retenes et de réserves...
  • Página 21: Preparation

    1. PREPARATION 1. PREPARACION 1. PREPARACION Disconnect machine from the Desconectar la máquina de Débrancher la machine du power supply. la red eléctrica. réseau électrique. Mechanically interlock machi- Bloquear mecánicamente el Verrouiller mécaniquement ne’s Switch Disconnector Interruptor Seccionador de l’interrupteur sectionneur de (CE models) or the External la lavadora (modelos CE) o la laveuse (modèles CE) ou...
  • Página 22: Drum'SPulley Removal

    CAUTION ! ¡ATENCION! ATTENTION ! people Debido al peso del frontal Il est conseillé que recommended for front lavadora l’opération de démontage panel removal operation a c o n s e j a b l e q u e soit effectuée à deux car le because of its weight.
  • Página 23: Drum Removal

    3. DRUM REMOVAL 3. DESMONTAJE DEL DEMONTAGE BOMBO TAMBOUR (consult necessary tools and (consultar útiles necesarios y (Consulter outils nécessaires position at fig. U.15177, V4- posición en figuras U.15177, et position figures U.15177, 153, V4-140) V4-153, V4-140) V4-153, V4-140) Assemble drum’s bracket tool, Montar el útil soporte del Monter l’outil support du refer to figure on page...
  • Página 24 Screw the four separators Atornillar cuatro Visser les quatre séparateurs 274217 and washers 149500 separadores 274217 274217 et les rondelles in the threaded drills of the arandelas 149500 en los 149500 dans les trous vissés bearing box. Screw the central taladros roscados de la caja de la boîte à...
  • Página 25: Bearings Removal

    4. BEARINGS REMOVAL 4. DESMONTAJE DE LOS 4. DEMONTAGE ROULE- RODAMIENTOS MENTS (consult necessary tools and (consultar útiles necesarios y (Consulter outils nécessaires position at fig. V4-144 and V4- posición en figuras V4-144 y et position figures V4-144 et 145) V4-145) V4-145).
  • Página 26 From inside the outer drum, Desde el interior del envol- De l’intérieur de la cuve, insert disk 274688 inside the vente, introducir el disco introduire le disque 274688 à aluminium end-piece, 274688 en el interior del tope l’intérieur de l’arrêt en separator of the two bearings de aluminio, separador de los aluminium, séparateur des...
  • Página 27: Bearings Assembly

    5. BEARINGS ASSEMBLY 5. MONTAJE DE LOS MONTAGE RODAMIENTOS ROULEMENTS (consult necessary tools and (consultar útiles necesarios y (consulter outils nécessaires position at fig. V4-147) posición en figura V4-147) et position figure V4-147). Fill front bearing housing with Rellenar de grasa nueva el Remplir avec de la graisse new grease.
  • Página 28 Fill the bearing which is being Rellenar de grasa nueva el Remplir avec de la graisse assembled with new grease. rodamiento que se va a mon- nouvelle le roulement qu’on Place it at its location (It is tar. Posicionarlo en su aloja- va monter.
  • Página 29 Check condition of external V- Verificar el estado de la pletina Vérifier l’état de la platine du Ring platen. If platen is worn del V-Ring exterior. Si la V-Ring extérieur. Si la platine or damaged, replace. If so, pletina está muy gastada o est très détériorée, la disassemble platen from the deteriorada, substituirla por...
  • Página 30: Drum Assembly

    6. DRUM ASSEMBLY 6. MONTAJE DEL BOM- MONTAGE TAMBOUR (consult necessary tools and (consultar útiles necesarios y (consulter outils nécessaires position at fig. V4-142, V4- posición en figura V4-142, et position figure V4-142, V4- 141 and V4-154) V4-141 y V4-154) 141 et V4-154).
  • Página 31 Push as much as possible Apretar el bombo hacia la Serrer le tambour vers l’arrière drum to the machine rear. The parte posterior de la máquina de la machine autant que shaft end must be visible from todo lo que permita. El extre- possible.
  • Página 32: Drum'SPulley Assembly

    DRUM'S PULLEY 7. MONTAJE DE LA PO- 7. MONTAGE DE LA ASSEMBLY LEA DEL BOMBO POULIE DU TAMBOUR (consult necessary tools and (consultar útiles necesarios y (consulter outils nécessaires position at fig. V4-139) posición en figura V4-139) et position figure V4-139). Check condition of platen and Verificar el estado de la pletina Vérifier l’état de la platine et...
  • Página 33 Assemble the electrical Montar la parte de instalación Monter la partie d’installation installation which had been eléctrica électrique qui a été démontée disassembled and connect. desmontado y conectar. et brancher. Check that ALL tools have Comprobar que TODOS los Vérifier que TOUS les outils been removed from machine útiles y herramientas han sido ont été...
  • Página 34: Figures D'UTilisa- Tion Des Outils

    Figures for Figuras de Figures tools use utilización de d'utilisation des los utillajes outils...

Este manual también es adecuado para:

Continental l11256510011040001