WARNING WARNING PELIGRO PELIGRO DANGER DANGER SAFETY INSTRUCTIONS PRECAUCIONES DE SE- PRESCRIPTIONS DE GURIDAD SECURITE * The operations detailed in * Las operaciones descritas * Les opérations décrites dans this Manual are ONLY for the este Manual están cette Notice sont réservées Authorised Service Techni- reservadas EXCLUSIVA- EXCLUSIVEMENT au Ser-...
Página 3
* DO NOT TAMPER unneces- * NO ACTUAR innecesa- * NE PAS FAIRE FONCTION- sarily with the machine controls. riamente sobre los órganos de inutilement les orga- control de la máquina. nes de contrôle de la * Delimitate the danger areas machine.
Página 4
Girbau correctement par Girbau S.A., ou has successfully completed S.A., o por un Distribuidor de par un Distributeur de Girbau training on the product by Girbau Girbau, S.A. S.A. S.A., or a Girbau S.A. Distributor. (3) Empresa Instaladora Autori- (3) Installateur Agrée est celui...
Página 5
HAZARD SYMBOLS SIMBOLOS DE PELI- SYMBOLES DE DANGER USED ON WASHER GRO UTILIZADOS EN EL UTILISES LABELS ETIQUETAJE DE LAS ETIQUETTES LAVADORAS. LAVEUSES Electric shock risk. Riesgo de descarga Risque de décharge Protection guard for elec- eléctrica. électrique. tric components. Resguardo protector de Protecteur d’éléments de Follow...
Página 6
CAUTION!!! ¡¡¡ATENCIÓN!!! CAUTION!!! * NEVER USE tools for a * NUNCA UTILIZAR los * NE PAS UTILISER les outils function different to which utillajes para una función pour une fonction différente they have been designed. distinta a la que han sido de celle qui a été...
INDEX INDICE INDEX SAFETY INSTRUCTIONS PRECAUCIONES DE PRESCRIPTIONS DE SEGURIDAD. SECURITE. ADVERTENCIAS A. TOOLS PARTS LIST A. DESPIECE DE UTILLAJES A.VUES ECLATEES OUTILS U.15173. Drum's pulley U.15173. Desmontaje y U.15173. Démontage et removal and assembly. montaje de la polea del montage de la poulie du bombo.
Página 8
V4.152 Extract motor pulley V4.152 Desmontaje de la V4.152 Démontage de la removal. polea motor poulie du moteur d’essorage. centrifugado. V4.153 Drum removal. V4.153 Desmontaje del V4.153 Démontage bombo. tambour. V4.154 Drum assembly. V4.154 Montaje del bombo. V4.154 Montage du tambour.
Process to Procedimiento Procès pour replace para realizar effectuer le bearings and el cambio de remplacement seals rodamientos y de roulements retenes et de réserves...
1. PREPARATION 1. PREPARACION 1. PREPARACION Disconnect machine from the Desconectar la máquina de Débrancher la machine du power supply. la red eléctrica. réseau électrique. Mechanically interlock machi- Bloquear mecánicamente el Verrouiller mécaniquement ne’s Switch Disconnector Interruptor Seccionador de l’interrupteur sectionneur de (CE models) or the External la lavadora (modelos CE) o la laveuse (modèles CE) ou...
CAUTION ! ¡ATENCION! ATTENTION ! people Debido al peso del frontal Il est conseillé que recommended for front lavadora l’opération de démontage panel removal operation a c o n s e j a b l e q u e soit effectuée à deux car le because of its weight.
3. DRUM REMOVAL 3. DESMONTAJE DEL DEMONTAGE BOMBO TAMBOUR (consult necessary tools and (consultar útiles necesarios y (Consulter outils nécessaires position at fig. U.15177, V4- posición en figuras U.15177, et position figures U.15177, 153, V4-140) V4-153, V4-140) V4-153, V4-140) Assemble drum’s bracket tool, Montar el útil soporte del Monter l’outil support du refer to figure on page...
Página 24
Screw the four separators Atornillar cuatro Visser les quatre séparateurs 274217 and washers 149500 separadores 274217 274217 et les rondelles in the threaded drills of the arandelas 149500 en los 149500 dans les trous vissés bearing box. Screw the central taladros roscados de la caja de la boîte à...
4. BEARINGS REMOVAL 4. DESMONTAJE DE LOS 4. DEMONTAGE ROULE- RODAMIENTOS MENTS (consult necessary tools and (consultar útiles necesarios y (Consulter outils nécessaires position at fig. V4-144 and V4- posición en figuras V4-144 y et position figures V4-144 et 145) V4-145) V4-145).
Página 26
From inside the outer drum, Desde el interior del envol- De l’intérieur de la cuve, insert disk 274688 inside the vente, introducir el disco introduire le disque 274688 à aluminium end-piece, 274688 en el interior del tope l’intérieur de l’arrêt en separator of the two bearings de aluminio, separador de los aluminium, séparateur des...
5. BEARINGS ASSEMBLY 5. MONTAJE DE LOS MONTAGE RODAMIENTOS ROULEMENTS (consult necessary tools and (consultar útiles necesarios y (consulter outils nécessaires position at fig. V4-147) posición en figura V4-147) et position figure V4-147). Fill front bearing housing with Rellenar de grasa nueva el Remplir avec de la graisse new grease.
Página 28
Fill the bearing which is being Rellenar de grasa nueva el Remplir avec de la graisse assembled with new grease. rodamiento que se va a mon- nouvelle le roulement qu’on Place it at its location (It is tar. Posicionarlo en su aloja- va monter.
Página 29
Check condition of external V- Verificar el estado de la pletina Vérifier l’état de la platine du Ring platen. If platen is worn del V-Ring exterior. Si la V-Ring extérieur. Si la platine or damaged, replace. If so, pletina está muy gastada o est très détériorée, la disassemble platen from the deteriorada, substituirla por...
6. DRUM ASSEMBLY 6. MONTAJE DEL BOM- MONTAGE TAMBOUR (consult necessary tools and (consultar útiles necesarios y (consulter outils nécessaires position at fig. V4-142, V4- posición en figura V4-142, et position figure V4-142, V4- 141 and V4-154) V4-141 y V4-154) 141 et V4-154).
Página 31
Push as much as possible Apretar el bombo hacia la Serrer le tambour vers l’arrière drum to the machine rear. The parte posterior de la máquina de la machine autant que shaft end must be visible from todo lo que permita. El extre- possible.
DRUM'S PULLEY 7. MONTAJE DE LA PO- 7. MONTAGE DE LA ASSEMBLY LEA DEL BOMBO POULIE DU TAMBOUR (consult necessary tools and (consultar útiles necesarios y (consulter outils nécessaires position at fig. V4-139) posición en figura V4-139) et position figure V4-139). Check condition of platen and Verificar el estado de la pletina Vérifier l’état de la platine et...
Página 33
Assemble the electrical Montar la parte de instalación Monter la partie d’installation installation which had been eléctrica électrique qui a été démontée disassembled and connect. desmontado y conectar. et brancher. Check that ALL tools have Comprobar que TODOS los Vérifier que TOUS les outils been removed from machine útiles y herramientas han sido ont été...