SAFETY INSTRUCTIONS
* The operations detailed in
this Manual are ONLY for the
Authorised Service Techni-
cians.
* Before attempting any
operation, ALL SAFETY
INSTRUCTIONS described at
the beginning of the Operation
Instructions Handbook should
be known and precisely
understood.
*
Carefully
READ
instructions Handbook for
Bearing and Seal replacement
before servicing the machine.
KEEP it in a prominent location
for Service people use.
* Failure to operate this
machine according to the
Instruction Handbooks or to
work safety and hygiene
standards and common
s e n s e , m a y r e s u l t i n
conditions which CAN PRO-
DUCE bodily injury or loss
of life.
* The WARNING, CAU-
TION and IMPORTANT
instructions appearing in the
Instruction Handbooks are
not meant to cover all
possible conditions and
situations that may occur. It
must be understood that
common sense, caution and
carefulness are factors
which cannot be built into
this machine. These factors
MUST BE supplied by the
person(s) servicing or main-
taining the machine.
WARNING
WARNING
PELIGRO
PELIGRO
DANGER
DANGER
PRECAUCIONES DE SE-
GURIDAD
* Las operaciones descritas
en
este
Manual
reservadas EXCLUSIVA-
MENTE a los Servicios
Técnicos Autorizados.
* Antes de realizar ninguna
intervención deben conocer-
se y respetar escrupulosa-
mente las PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD descritas al
inicio del Manual de Instruc-
ciones de Funcionamiento.
the
* LEER detenidamente el
Manual de instrucciones para
el cambio de rodamientos y
retenes antes de iniciar la
reparación. GUARDARLO en
lugar fácilmente accesible a
fin de solventar cualquier
duda.
* Cualquier omisión de la
indicaciones descritas en los
Manuales de instrucciones, de
la normativa de seguridad e
higiene en el trabajo y de las
normas generales de sentido
común PUEDEN OCASIO-
NAR daños personales al
operario e incluso la muerte.
* Los PELIGROS, ATEN-
CIONES e instrucciones
IMPORTANTES incluidas en
los Manuales de Instrucciones
no pueden cubrir todas las
condiciones y situaciones que
se puedan presentar. Por lo
tanto el sentido común,
precaución y cuidado son
factores que DEBEN ser
aportados por la(s) persona(s)
que reparen o mantengan la
máquina.
2
PRESCRIPTIONS DE
SECURITE
* Les opérations décrites dans
están
cette Notice sont réservées
EXCLUSIVEMENT au Ser-
vice Technique Autorisé.
* Avant toute intervention, il
faut connaître et respecter
toutes les PRESCRIPTIONS
DE SECURITE décrites au
début de la Notice d'Instruc-
tions de Fonctionnement.
* LIRE avec attention la
Notice d'Instructions pour le
remplacement de roule-
ments et de réserves avant
d'effectuer la réparation. LE
CONSERVER dans un lieu
facilement accessible afin de
pouvoir la consulter en cas
de besoin.
* Le non respect des indica-
tions decrites dans les Notices
d'Instructions, de la norme de
sécurité et d'hygiène dans le
t r a v a i l e t d e s n o r m e s
générales du sens commun,
PEUVENT CAUSER des
dommages personnels à l'uti-
lisateur ou même la mort.
* Les DANGERS, les AT-
TENTIONS et les instructions
IMPORTANTES inclus dans
les Notices d'Instructions ne
peuvent pas couvrir toutes les
conditions et toutes les
situations possibles pouvant
être présentes. Cependant le
sens commun, précaution et
attention sont des facteurs
DEVANT être apportés par
l a ( e s ) p e r s o n n e ( s ) q u i
entretiennent cette machine.