Anemómetro, flujo de aire, higrómetro, fotómetro y termómetro (8 páginas)
Resumen de contenidos para Avaly VA-803M
Página 1
VA-803M Voltamperímetro Digital Manual de Instrucciones Digital Clamp Meter Operation Manual...
Página 2
Para evitar posibles descargas eléctricas o lesiones personales, lea el manual de instrucciones antes de usar y siga todas las instrucciones de seguridad. 1. General Este equipo es un medidor de pinza digital portátil, que se utiliza para medir el amperaje de CA, voltaje de CD, resistencia, capacitancia, temperatura y otras funciones.
Página 3
2-1. Símbolos de seguridad EL OPERADOR DEBE CONSULTAR EL MANUAL. BATERÍA BAJA. EXISTE UN VOLTAJE PELIGROSO. AISLAMIENTO DOBLE. 2-2.Notas 2-2-1. Lea cuidadosamente el manual de instrucciones antes de la operación, con el fin de evitar poner en peligro la seguridad personal y daños al equipo, se debe operar de acuerdo con los requisitos de la especificación.
Página 4
2-2-5. No realizar mediciones de voltaje en el(los) rango(s) de resistencia. 2-2-6. El interruptor de alimentación debe estar en modo “Apagado” después de terminar la medición. 2-2-7. Para guardar por largo tiempo, retire las baterías para evitar que tiren líquido y dañen a los componentes internos.
Página 5
3-1-6. Medición del valor relativo. 3-1-7. Frecuencia de rastreo 3 veces / sec. 3-1-8. Desplegado de batería baja “ ” 3-1-9. Prueba de continuidad: Si la resistencia es < (50 ± 10) Ω, la alarma suena continuamente. 3-1-10. Auto rango o de rango manual, 3-1-11.
Página 6
3-2-3. Voltaje CD Impedancia de entrada: aprox. 10MΩ Protección de sobrecarga: 600V CD / CA 3-2-4. Voltaje CA Impedancia de entrada: aprox. 10MΩ Protección de sobrecarga: 600V CD / CA RMS Respuesta de frecuencia: Rango de (50~60)Hz a 600V, otro rango: (40 ~ 400)Hz. 3-2-5.
Página 7
Respuesta de frecuencia: (50 ~ 60)Hz. 3-2-6. Resistencia Voltaje en circuito abierto: 400mV Protección de sobrecarga: 250V CD / CA Advertencia: Por favor, no exceda el valor de este rango de voltaje. 3-2-7. Capacitancia Protección de sobrecarga: 250V CD / CA Advertencia: Por favor, no exceda el valor de este rango de voltaje.
Página 8
3-2-8. Temperatura ºC ºC ºC ºC Sensor tipo K (Ni-Cr-Ni-Si) Advertencia: Por favor, no exceda el valor de este rango de voltaje. 3-2-9. Prueba de continuidad Protección de sobrecarga: 250V CD / CA Advertencia: Por favor, no exceda el valor de este rango de voltaje.
Página 9
3) Mordaza con seguro de gatillo: presionando el seguro de gatillo abre la pinza; la liberación del seguro de gatillo cierra la pinza. 4) Interruptor con funciones a elegir: seleccionar amperaje de CA, voltaje, resistencia, capacitancia, frecuencia, temperatura, etc. 5) Pantalla de cristal líquido. 6) Tecla de función: elige función básica 7) “Voltaje, resistencia, frecuencia, temperatura”...
Página 10
4-2. Símbolos de la pantalla Figura 2. 4-3. Funciones de los botones y apagado automático 1) Seleccionar: en el modo de Muli-función, pulse “SELECT” para elegir la función relacionada.
Página 11
2) Rango: presione éste botón “RANGE” para seleccionar el rango adecuado. Presione durante más de 2 segundos para volver al modo automático. 3) Hold: Presione éste botón “HOLD” para mantener el valor de medición actual en la pantalla LCD. Púlselo de nuevo para salir del modo de retención.
Página 12
unidad se apagará automáticamente para ahorrar energía. Para salir de la función “AUTO OFF” (modo de hibernación), presione el botón “HOLD”. En el modo “AUTO OFF”, presione cualquier botón o gire el interruptor, la unidad se pondrá en “AUTO ON” (modo de trabajo).
Página 13
4-5. Medición del voltaje de CA 1) Coloque el selector de funciones en rango “ ” CA. A continuación conecte el cable de prueba rojo en la terminal de entrada “V/Ω” y cable de prueba negro en la terminal de entrada “COM”.
Página 14
4-6. Medición del voltaje de CD 1) Coloque el selector de funciones en rango “ ” y enseguida presionar “SELECT” para preparar al voltamperímetro para medir. A continuación conecte el cable rojo en en la terminal de entrada “V/Ω” y el cable de prueba negro en el terminal de entrada “COM”.
Página 15
4-7. Medición de Resistencia. 1) Coloque el selector de funciones en rango “Ω”. A continuación conecte el cable de prueba rojo en en la terminal de entrada “V/Ω” y cable de prueba negro la terminal de entrada “COM”. 2) Coloque las dos puntas de prueba en la resistencia ó...
Página 16
4-8. Medición de Capacitancia. 1) Gire el selector de funciones al rango “ ” 2) Conecte la punta de prueba roja en la terminal de entrada “V/Ω” y la punta de prueba negra en la terminal de entrada “COM” (Ver Figura 7.) 3) Si la pantalla LCD no muestra cero, presione “REL”...
Página 17
2) Únicamente hay modo de auto medición por debajo del rango de capacitancia. 3) Para proteger la unidad asegúrese que los capacitores a medir estén completamente descargados. 4) Visualización del rango (por ejemplo 200uF) por mas de 15 segundos 4-9. Medición de la Temperatura. Gire el selector de funciones al rango “TEMP”...
Página 18
terminal de prueba del termopar tipo K dentro de los límites de prueba. 2) Para asegurarse de obtener resultados exactos de medición, no remplace el sensor del termopar tipo K al azar. 3) No de entrada a voltaje por debajo de este rango.
Página 19
del diodo a probar y el cable de prueba negro en polo negativo (-) del diodo, la pantalla mostrará el valor aproximado de la caída de voltaje del diodo. 7) Medición polarización inversa: poner el cable de prueba rojo en la polaridad negativa (-) del diodo y el cable de prueba negro en polaridad positiva (+), la pantalla LCD mostrará...
Página 20
5. Mantenimiento. El voltamperímetro es un instrumento de precisión. No se permiten modificaciones en el circuito. Los usuarios deben prestar atención a lo siguiente: 1) Si la pantalla LCD muestra el símbolo “ ” por favor, cambie la batería. 2) Antes de reemplazar la batería, retire los cables de prueba de los objetos de prueba y apague la unidad.
Página 21
6. Solución de problemas instrumento funciona normalidad, por favor refiérase a las siguientes soluciones. Si aún así no se puede resolver el problema, por favor refiérase al centro de servicio para su reparación o póngase en contacto con los distribuidores locales. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Página 23
To avoid possible electric shock or personal injury, please read the Operation Manual before use and follow all safety instructions. 1. General This meter is a portable digital clamp meter, which is used to measure ACA, DCV, resistance, capacitance, temperature and other functions.
Página 24
2-2. Notes 2-2-1. Read the operation manual carefully before operation, in order to avoid endangering the personal safety and meter damage, we need to operate in accordance with the specification requirements. 2-2-2. Before opening back cover to replace batteries, remove test leads and disconnect meter from any circuits being measured.
Página 25
2-2-9. Please be especially careful when the meter clipped not insulated conductor or bud bars, accidental conductor contact will result in electric shock. 3. Features 3-1. General Features 3-1-1. Displaying: LCD; 3-1-2. Max display:4000(3 3/4)digits automatic polarity display; 3-1-3. Max. jaw open: 35mm; 3-1-4.
Página 26
3-1-14. Working environment:(0 ~ 40)ºC relative humidity<70%RH; 3-1-15. Size: 195mm*65mm*33mm (length*width*height); 3-1-16. Weight: about 190g (including battery); 3-1-17. accessories: operation manual, test leads, temperature sensor: TP01 probe 2pcs AAA batteries ,slide blister paper card. 3-2. FEATURES 3-2-1. Accuracy: ±(a% × reading data + digits), environment temperature at (23±5) , relative humidity<75%, One year guarantee since production date.
Página 27
3-2-4. AC voltage Input impedance: approx. 10MΩ; Overload protection: 600V VDC /ACRMS Frequency response:(50 ~ 60)Hz at 600V range, other range:(40 ~ 400) Hz. 3-2-5. AC current Over load protection: 600A (input time can’t exceed 1 minute). Frequency response:(50 ~ 60) Hz 3-2-6.
Página 28
Warning: Please don’t input voltage value at this range. 3-2-7. Capacitance Overload protection: 250V DC /ACRMS Warning: Please don’t input voltage value at this range. 3-2-9: Continuity test Over load protection: 250V DC /ACRMS Warning: Please don’t input voltage value at this range.
Página 29
3-2-8. Temperature Sensor: K type banana probe(Ni-Cr - Ni- Si); Warning: Please don’t input voltage value at this range. 3-2-9. Continuity test Over load protection: 250V DC /ACRMS Warning: Please don’t input voltage value at this range.
Página 30
4. Operation 4-1. Panel description (See Figure 1.) 1) Jaw: a device to test the AC current,which makes the current into voltage. The single conductor must get thorught the clamp center 2) Hand protection: a safe design to protect users from touching the dangerous area. 3) Clamp gunlock: pressing the gunlock releases the clamp;...
Página 31
4-2. Displaying symbols Figure 2. 4-3. Button functions and Auto off 1) SELECT: under muli-function mode, press SELECT to choose related function. 2) RANGE: press this button to select...
Página 32
suitable range. Press it for more than 2 seconds to get back to AUTO mode. 3) HOLD: press this button to hold the current measured value on LCD. Press it again to exit the hold model. NOTE: After AUTO off, press the HOLD button to cancel the auto off function.
Página 33
4-4. Measurement of AC curret 1) Turn the function switch to ACA range 2) Opean the clamp to clamp a conducting wire and read the display directly. To get acurate disdplay, it is suggested to put the conducting wire in the center of the clamp. (see Figure.3) NOTE: 1) If not knowing current range of the to-...
Página 34
NOTE: 1) The input votlage shall not exceed the voltagelimit. Otherwise, the unit may be distroyed. 2) When testing high voltage circuit, don’t touch the circuit. 4-6. Measurement of DC voltage 1) Turn the function switch to DCV range. Then connect the red test lead into “VΩ” input terminal and black test lead into “COM”...
Página 35
4-7. Measure of resistance 1) Turn the function switch to Ω range. Then connect the red test lead into “VΩ” input terminal and black test lead into “COM” terminal. 2) Put the two test leads on the testing wier with some distance, and read the display for tested result.
Página 36
4-8. Measurement of capacitance 1) Turn the function switch to range. 2) Connect the red test lead into “VΩ” input terminal and black test lead into “COM” terminal. (see Figure.7) 3) If the LCD is not display zero, press REL to make display as zero.
Página 37
Display of 200uFrange is stable for more than 15 seconds. 4-9. Measurement of temperature Turn the function switch to TEMP range. Then connect the negative terminal (black) of thermocouple sensor to the “COM” terminal and the positive (red) to the “VΩ”...
Página 38
4-9. Measure of Continuity and diode 1) Turn the function switch to range, press SELECT to choose continuously test mode. 2) Connect the red test lead into “VΩ” input terminal and black test lead into “COM” terminal. (see Figure.10) 3) Press SELECT to choose continuity test mode, the LCD will display the symbol 4) Put the two test leads on the testing wier with some distance.
Página 39
not in compliace with the above, then diode is broken. NOTE: Do not input voltage under this range! 5. Maintenace The unit is a presice instrument. Random changes to the circuit are not allowed. Users shall pay attention to the following: 1) If the LCD display the symbol, please replace the battery.
Página 40
6. Toubleshooting If the unit dose not work normally, please refer to the following solutions. If the problems still cannnot be solvbed, please refer to repairing service center or contact the local dealers. The specifications are subject to changes without notice.The operation manual is considered as correct.
PÓLIZA DE GARANTÍA COMERCIAL MOFEG, S.A de C.V. Garantiza este producto por el término de un año, en todas sus partes contra cualquier defecto fabricación funcionamiento, a partir de la fecha de entrega o tratándose de productos requieran enseñanza o adiestramiento en su manejo o instalación de aditamentos, accesorios, implementos o dispositivos, a partir de la fecha en que hubiere quedado operando...
o reparar el producto, así como las piezas y componentes defectuosos del mismo incluyendo la mano de obra sin ningún costo para el cliente. Los gastos de transportación deberán ser cubiertos por el cliente. III.- El tiempo de reparación en ningún caso será...
Página 43
lll.- Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable. Producto: Marca: Modelo: Nombre del distribuidor: Domicilio: Teléfono:...
Página 44
SELLO Y FECHA Oficinas: COMERCIAL MOFEG, S.A. DE C.V. Periférico Poniente No.: 1050-1070, Col.: Paraísos del Colli, C.P. 45069 Zapopan Jal. Tel.: +52(33)1002-1500...