Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

Löwenstein Medical
Technology GmbH + Co. KG
Kronsaalsweg 40
22525 Hamburg, Germany
T: +49 40 54702-0
F: +49 40 54702-461
www.loewensteinmedical.de
DE Gebrauchsanweisung EN Instructions for Use FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing IT Istruzioni d'uso TR Kullanma Kılavuzu
ES Manual de instrucciones
29
29
29
30
30
30
1
31
31
31
2
3
7
32
32
32
6
4
33
33
33
34
34
34
5
35
35
35
36
36
36
8
37
37
37
11
39
39
40
40
40
9
38
38
38
39
10
JOYCE SilkGel
Nasal Mask
vented, non vented
10 291 292
10 291 292
10 291 292
10 11
9

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lowenstein Medical JOYCE SilkGel

  • Página 1 NL Gebruiksaanwijzing IT Istruzioni d‘uso TR Kullanma Kılavuzu ES Manual de instrucciones 10 291 292 10 291 292 10 291 292 10 11 JOYCE SilkGel Löwenstein Medical Nasal Mask Technology GmbH + Co. KG Kronsaalsweg 40 vented, non vented 22525 Hamburg, Germany...
  • Página 3: Konformitätserklärung

    2.1 Verwendungszweck  Maske niemals während der Anästhesie verwen- den. 12 Konformitätserklärung Die Maske JOYCE SilkGel wird zur Behandlung von Verletzungsgefahr durch fehlende Reinigung! Schlafapnoe und zur nicht-invasiven sowie nicht le-  Die Maske kann Verunreinigungen aufweisen Hiermit erklärt der Hersteller Löwenstein Medical benserhaltenden Beatmung von Patienten mit venti- und diese können den Patienten gefährden.
  • Página 4 Gebrauchsanweisung. 3. Alle Teile mit klarem Wasser nachspülen. 4.4 Druckmessanschluss 4. Alle Teile an der Luft trocknen lassen. Produktklasse nach Richtlinie JOYCE SilkGel non vented JOYCE SilkGel non vented 93/42/EWG Die Maske besitzt einen Druckmesssanschluss, um 5. Sichtprüfung durchführen.
  • Página 5: Declaration Of Conformity

    22525 Hamburg, Germany) hereby declares that the  Never use the mask during anesthesia. The JOYCE SilkGel mask is used for treating sleep ap- product complies with the relevant regulations of Di- Risk of injury from lack of cleaning! nea and for non-invasive and non-life-sustaining ven- rective 93/42/EEC governing medical devices.
  • Página 6: Technical Specifications

    Weight 5.2 Hygiene treatment (clinical Non-vented variants (blue retaining ring and elbow) Size S 134 g JOYCE SilkGel non vented do not have an exhalation system. If you are using the sphere) Size M 137 g non-vented variant with an external exhalation valve,...
  • Página 7: Domaine D'uTilisation

    PC (polycarbonate), Coque du masque, raccord coudé spontanée est limitée. Le masque JOYCE SilkGel est utilisé pour le traitement PA (polyamide)  Activer les alarmes de dépression / fuite sur de l'apnée du sommeil et pour la ventilation non in- Clip d'attache POM (polyoxyméthylène)
  • Página 8: Appareils Compatibles

    Plage de pression thérapeu- 4 hPa - 40 hPa tique Élimination JOYCE SilkGel non vented Raccord du tuyau : Cône selon Risque de blessure en cas de nettoyage Vous pouvez éliminer toutes les pièces avec les EN ISO 5356-1 insuffisant ! déchets ménagers.
  • Página 9: Verklaring Van Overeenkomst

    Narcosegas kan door het uitademventiel ontwijken Maskers inclusief accessoires 6 maanden en derden in gevaar brengen. Het JOYCE SilkGel masker wordt toegepast voor de  Masker nooit tijdens de anesthesie gebruiken. 12 Verklaring van overeenkomst behandeling van slaapapnoe en voor de niet-inva-...
  • Página 10 Technische gegevens bruiksaanwijzing. 4. Alle delen aan de lucht laten drogen. 4.4 Drukmeetaansluiting Productklasse volgens richtlijn JOYCE SilkGel non vented 5. Visuele controle uitvoeren. 93/42/EEG Het masker beschikt over een drukmeetaansluiting 6. Indien noodzakelijk: beschadigde delen Afmetingen (B x H x D) om de druk te meten of zuurstof toe te dienen.
  • Página 11: Dichiarazione Di Conformità

    10 Materiali Uso della maschera dotto è conforme alle vigenti disposizioni della diret- Pericolo di lesioni dovuto a inalazione della CO tiva 93/42/CEE relativa ai prodotti medicali. Il testo espirata! Utilizzare la maschera solo dopo la valutazione del L'applicazione, la regolazione, la rimozione, lo smon- completo della dichiarazione di conformità...
  • Página 12: Pulizia Della Maschera

    Misura S 134 g Qualora la maschera venga utilizzata per un altro pa- Misura M 137 g JOYCE SilkGel non vented Pulitura et trattamento ziente, sottoporla a trattamento igienico. Le istruzioni Misura L 139 g igienico...
  • Página 13: Uygunluk Beyanı

    2.1 Kullanım amacı süreleri hastaları denetleyiniz. Maskeler ve aksesuarları 6 ay JOYCE SilkGel maskesi, uyku apnesi tedavisinde ve  Tedavi cihazında öngörülmüş olan vakum yetersiz ventilasyon söz konusu olan hastalarda giri- alarmını / sızıntı alarmını etkinleştiriniz. 12 Uygunluk beyanı şimsel ve yaşam destek amaçlı olmayan solunum des- Narkoz gazlarından kaynaklanan yaralanma...
  • Página 14: Maskenin Temizlenmesi

    ürün sınıfı Non vented varyantları (emniyet bileziği ve diresek Ölçüler (G x Y x D) JOYCE SilkGel non vented 7. Maske parçalarını yeniden birleştiriniz (bakınız mavi renktedir) soluk verme, yani nefes çıkış sistemine Boy S 86 mm x 121 mm x 63 mm resim sahip değildir.
  • Página 15: Garantía

    ¡Riesgo de lesión por gases anestésicos! La máscara JOYCE SilkGel se utiliza para el tratamien- rios recomendados en el manual de instrucciones ni El gas anestésico puede salir a través de la válvula de to de la apnea del sueño y la respiración artificial no...
  • Página 16: Equipos Compatibles

    Talla M 86 mm x 125 mm x 67 mm de espiración externa, tenga en cuenta las instruccio- JOYCE SilkGel non vented Talla L 86 mm x 126 mm x 70 mm nes de uso correspondientes.