Tecniche Di Lavoro; Working Techniques; Techniques De Travail - EMAK D-BV Manual De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Italiano

TECNICHE DI LAVORO

USI VIETATI E SICUREZZA
ATTENZIONE – Indossate una maschera di protezione quando
utilizzate il soffiatore in ambienti polverosi.
ATTENZIONE – Il soffiatore può lanciare oggetti ad alta velocità
che possono rimbalzare e colpire l'operatore. Questo può
causare seri danni agli occhi. Indossare sempre protezioni per
gli occhi.
ATTENZIONE – Afferrare sempre il soffiatore con entrambe le
mani quando il motore è in funzione. Stringere saldamente tra
i pollici e le altre dita l'impugnatura del soffiatore.
• Tenere le parti del corpo lontano dal soffiatore quando il motore è in
funzione.
• Trasportare sempre il soffiatore a motore fermo. Durante il trasporto
su di un veicolo, fissare adeguatamente il soffiatore per evitare il
ribaltamento, la fuoriuscita di carburante o altri danni.
• Prima di avviare il motore, assicurarsi che il soffiatore non sia
indirizzato verso persone.
• Spegnere il motore prima di appoggiare il soffiatore. Non lasciare
incustodito il soffiatore con il motore in funzione.
• Utilizzare il soffiatore soltanto in luoghi adeguatamente ventilati, non
utilizzarlo in ambienti esplosivi o infiammabili o in ambienti chiusi.
ATTENZIONE – Prestare attenzione al rischio di avvelenamento
da monossido di carbonio.
• Non utilizzare il soffiatore da una scala, su un albero o sopra a un
tetto. Lavorare sempre in una posizione stabile e sicura.
• Non lavorare vicino a cavi elettrici.
• Mantenere l'impugnatura pulita, asciutta e priva di tracce di olio o
miscela carburante.
• Distribuire il proprio peso in maniera uniforme su entrambe le gambe.
• Non cercare di allungarsi eccessivamente. Potrebbe accadere di
rimanere impigliati o di perdere l'equilibrio e il controllo del soffiatore.
PRECAUZIONI PER LA RIDUZIONE DEL RISCHIO DI VIBRAZIONI
• Il soffiatore è dotato di un sistema antivibrante (AV); non alterarlo né
modificarlo.
• Indossare guanti e mantenere calde le mani.
• Mantenere sempre una presa salda, senza tuttavia stringere
costantemente e con forza l'impugnatura; effettuare pause frequenti.
Le suddette precauzioni non garantiscono l'immunità dall'insorgenza
di sintomi di torpore o della sindrome del tunnel carpale. Pertanto, si
consiglia agli operatori che utilizzano questa unità continuamente e
regolarmente di monitorare attentamente le condizioni delle proprie
mani e dita. Se si manifesta uno dei suddetti sintomi, rivolgersi
immediatamente a un medico.
20
English

WORKING TECHNIQUES

PROHIBITED USES AND SAFETY
WARNING – Wear a safety mask when using the blower in
dusty environments.
WARNING – the blower can fling objects at high speed, which
may rebound and strike the operator. Flying objects could
cause serious damage to the eyes. Always wear eye protection.
WARNING - Always hold the blower with both hands when the
engine is running. Use a firm grip with thumbs and fingers
encircling the blower handles.
• Keep all parts of your body away from the blower when the engine is
running.
• Always carry the blower with the engine stopped. When transporting
on a vehicle properly secure your blower to prevent turnover, fuel
spillage and damage to the blower.
• Before you start the engine, make sure the blower is not directed to
people.
• Shut off the engine before setting down the blower. Do not leave the
engine running unattended.
• Only use the blower in well-ventilated places, do not operate
the blower in explosive or flammable atmospheres or in closed
environments.
WARNING – Beware of carbon monoxide poisoning.
• Do not operate blower from a ladder, in a tree or on a roof top. Always
work from a firm-footed and safe position.
• Do not work near electric cables.
• Keep the handle dry, clean, and free of oil or fuel mixture.
• Stand with your weight evenly balanced on both feet.
• Do not overreach. You could become entangled or be thrown off
balance and lose control of the blower.
PRECAUTIONS TO REDUCE VIBRATION RISK
• The blower is provided with anti-vibration (AV) system; never alter or
modify it.
• Wear gloves and keep your hands warm.
• Maintain a firm grip at all times, but do not squeeze the handles with
constant, excessive pressures; take frequent breaks. All the above
mentioned precautions do not guarantee that you will not sustain
white finger disease or carpal tunnel syndrome. Therefore, continual
and regular users should closely monitor the condition of their hands
and fingers. If any of the above symptoms appear, seek medical
advice immediately.
Français

TECHNIQUES DE TRAVAIL

USAGES PROSCRITS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION – Portez un masque de protection quand vous
utilisez le souffleur dans une ambiance poussiéreuse.
ATTENTION – Le souffleur peut lancer des objets à haute
vitesse susceptibles de rebondir et heurter l'opérateur. Ceci
peut provoquer de sérieux dommages aux yeux. Porter
toujours des protections pour les yeux.
ATTENTION – Tenez fermement le souffleur à deux mains
lorsque le moteur tourne. Serrer fermement entre les pouces
et les autres doigts la poignée du souffleur.
• Tenez toutes les parties du corps à distance de l'outil lorsque le
moteur tourne.
• Transportez toujours le souffleur moteur arrêté. Pendant le transport
sur un véhicule, fixez correctement le souffleur pour éviter son
retournement, la sortie de carburant ou autres dommages.
• Avant de démarrer le moteur, vérifiez que l'outil n'est pas dirigé vers
des personnes.
• Eteindre le moteur avant de poser le souffleur. Ne laissez pas le
souffleur allumé sans surveillance.
• Utilisez exclusivement le souffleur dans une zone suffisamment
ventilée, ne l'utilisez pas dans un environnement explosif ou
inflammable ou dans des zones confinées.
ATTENTION – Soyez vigilant face au risque d'empoisonnement
au monoxyde de carbone.
• Sur un arbre ou un toit. On travaillera toujours en position stable et
sûre.
• Ne pas travailler dans le voisinage de câbles électriques.
• Tenez vos mains au sec, propres et exemptes d'huile ou de carburant.
• Tenez-vous sur vos deux pieds, le poids également réparti.
• Ne vous penchez pas trop. Vous pourriez rester accrochés, ou perdre
l'équilibre et le contrôle de la machine.
MESURES DE PRÉCAUTION POUR RÉDUIRE LES RISQUES LIÉS AUX
VIBRATIONS
• Le souffleur est équipé d'un système anti-vibration (AV); ne pas
l'altérer ni le modifier.
• Portez des gants et tenez vos mains au chaud.
• Maintenez fermement le souffleur sans pour cela "écraser"
les poignées en continu ; faites de fréquentes pauses. Toutes les
mesures de précautions citées ci-dessus ne garantissent pas que
vous ne souffriez pas du syndrome des doigts morts ou canal carpien.
Par conséquent, il est fortement recommandé aux utilisateurs
réguliers de surveiller l'état de leurs mains et de leurs doigts. En cas
d'apparition de l'un des symptômes précédemment cités, consultez
immédiatement un médecin.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido