Notas de seguridad
Lea y siga todas las instruc-
ciones. GUARDE ESTAS IN-
STRUCCIONES PARA REFER-
ENCIA FUTURA.
Remarques relatives à la sécurité : Lisez
et respectez toutes les instructions. CON-
SERVEZ CES INSTRUCTIONS À TITRE DE
RÉFÉRENCE.
Haga que el control remoto sea reparado
solamente a través de una persona de
reparación calificada y usando únicamente
piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará
que se mantenga la funcionalidad del
control remoto. No utilice el control remoto
en atmósferas explosivas, tales como las
existentes en presencia de líquidos, gases
o polvos inflamables. Se pueden generar
chispas en el control remoto, las cuales pueden
incendiar el polvo o los vapores.
Lea y siga estrictamente las advertencias de
seguridad contenidas en las instrucciones de
uso del láser rotacional.
Descripción y especificaciones del
producto
El control remoto está diseñado para controlar
los niveles láser rotacionales CST/berger con
receptores infrarrojos, en uso en interiores y
exteriores.
Características del producto
La numeración de las características del
producto que se muestra se refiere a la
ilustración de la herramienta de medición en la
página de gráficos. (vea las página 17)
1. Botón de modo de hibernación
2. Indicador de funcionamiento
3. Botón de modo de barrido
4. Botón de dirección hacia la derecha
5. Botón de "rotación en el sentido de las
agujas del reloj"
6. Botón de dirección inferior
7. Botón de "rotación en sentido contrario al de
las agujas del reloj"
8. Botón de dirección hacia la izquierda
9. Botón de funcionamiento rotacional y
selección de la velocidad de rotación
10. Botón de funcionamiento en pendiente de
un solo eje o autonivelación completa
11. Botón de dirección superior
12. Tapa de las pilas
13. Pestillo de la tapa de las pilas
14. Abertura de salida para el rayo infrarrojo
Los accesorios ilustrados o descritos no están
incluidos como entrega estándar.
All manuals and user guides at all-guides.com
RM7 Control remoto
control remoto
Número de artículo
Alcance de trabajo
Temperatura de
operación
Temperatura de
almacenamiento
Pilas
Peso
1) El alcance de trabajo puede ser reducido por las condiciones
ambientales desfavorables (por ej., irradiación solar directa).
Sírvase consultar el número de artículo ubicado en la placa de tipo de
su control remoto. Los nombres comerciales de los controles remotos
individuales pueden varias. Para obtener una identificación clara de
su control remoto, vea el número de serie 13 en la placa de tipo.
Assemblage
Inserción y reemplazo de la pilat
Se recomienda utilizar pilas alcalinas para
operar el control remoto. Para abrir la tapa
de las pilas
tapa de las pilas. Inserte las pilas. Cuando las
inserte, preste atención a la polaridad correcta
de acuerdo con la representación ubicada en el
interior del compartimiento de las pilas.
Las pilas se deben reemplazar cuando el
indicador de funcionamiento 2 ya no se ilumine
después de presionar cualquier botón del
control remoto.
Reemplace siempre todas las pilas al mismo
tiempo. Utilice únicamente pilas de una marca y
con una capacidad idéntica.
Retire las pilas del control remoto cuando
éste no se vaya a utilizar durante períodos
prolongados. Durante el almacenamiento
por períodos más largos, las pilas se pueden
corroer y descargar.
Utilización
Utilización inicial
Proteja el control remoto contra la humedad
y la luz solar directa. No someta el control
remoto a temperatura extremas o variaciones
de temperatura. Como ejemplo, no lo deje en
vehículos durante períodos más largos. En el
caso de grandes variaciones de temperatura,
deje que el control remoto se ajuste a la
temperatura ambiente antes de ponerlo en
funcionamiento. El control remoto permanece
listo para el funcionamiento siempre y cuando
se hayan insertado pilas con suficiente voltaje.
Instale el láser rotacional de manera que
las señales del control remoto alcancen
directamente uno de los lentes de recepción
del láser rotacional (para hacer esto, consulte
las instrucciones de uso del láser rotacional).
Cuando el control remoto no se pueda apuntar
directamente contra un lente de recepción, se
reducirá el alcance de trabajo.
-66-
RM7
1
+14ºF to 122ºF (-10ºC to +50ºC)
-4ºF to 158ºF (-20ºC to +70ºC)
2 x AA1.5v Alkaline
12
13
, jale el pestillo
y retire la
F034K69014
100 pies
3.8 oz