3. OPTIONAL PARTS
3. SONDERZUBEHÖRTEILE
3. PIECES EN OPTION
3. PARTES OPCIONALES
3. OPTIONAL PARTS
3. SONDERZUBEHÖRTEILE
The following optional parts are available for the DT3-B291.
•
The optional parts listed below can all be installed to the sewing machine at any time after purchase.
•
Optional parts A to C listed below are pneumatic-type parts. Electronic control is not required for these parts, so
that they can be used with clutch motors. (Refer to page 8 if using the synchronizer D.)
Für die DT3-B291 ist das folgende Sonderzubehör erhältlich.
•
Die nachstehend aufgeführten Sonderzubehörteile lassen sich auch nach dem Kauf in der Nähmaschine installieren.
•
Bei den nachstehend aufgeführten Sonderzubehörteilen A bis C handelt es sich um pneumatische Teile. Weil für
diese Teile keine elektronische Steuerung vorausgesetzt wird, lassen sie sich mit Kupplungsmotoren verwenden.
(Bei Verwendung des Synchronisators D wird auf die Seite 8 verwiesen.)
Les pièces en option suivantes sont disponibles pour le modèle DT3-B291.
•
Les pièces en option mentionnées dans le tableau ci-dessous peuvent être installées dans la machine à coudre à
tout moment après l'achat.
•
Les pièces en option A à C mentionnées dans le tableau ci-dessous sont des pièces de type pneumatique. Il n'est
pas nécessaire de disposer d'une commande électronique pour utiliser ces pièces; elles peuvent donc être utilisées
avec des moteurs à embrayage. (Si l'on utilise le synchronisateur D, se reporter à la page 8.)
Las siguientes partes opcionales están disponibles para la DT3-B291.
•
Las partes opcionales indicadas a continuación pueden ser todas instaladas en la máquina de coser en cualquier
momento.
•
Las partes opcionales A a C indicadas a continuación son partes de tipo neumático. El control electrónico no es
necesario para estas partes, por lo que pueden ser usadas con motores de embrague. (Consultar la página 8
si usa el sincronizador D.)
Part name/Bezeichnung/Nom des pièces/Nombre de parte
A
B
5
Impact cutter set (pneumatic type)
(Cuts the chaining-off stitches using a cutter
when the knee switch is operated.)
Schneidersatz (pneumatische Ausführung)
(Die Abkettstiche werden durch die Betätigung
des Knieschalters mit einem Schneider
abgeschnitten.)
Jeu de couteau à impact (type pneumatique)
(Coupe les points de fin de chaînette à l'aide
d'un couteau lorsqu'on actionne l'interrupteur
au genou.)
Juego de cortador de impacto (tipo neumático)
(Corta las puntadas de cadeneta libre usando
un cortador cuando se acciona el interruptor
de rodilla.)
0372M
Presser foot lifter set (pneumatic type)
(Raises the presser foot when the treadle is
depressed backward.)
Stoffdrückerfußheber (pneumatische Ausführung)
(Der Stoffdrückerfuß wird beim Zurückdrücken des
Pedals angehoben.)
Jeu de releveur de pied presseur (type
pneumatique)
(Elève le pied presseur lorsqu'on enfonce la
pédale vers l'arrière.)
Juego de levantador de prensatelas (tipo neumático)
(Levanta el prensatelas cuando se pisa el pedal
hacia atrás.)
0373M
3. PIECES EN OPTION
3. PARTES OPCIONALES
DT3-B291
Applicable class
Part code
Anwendbare Klasse
Teilecode
Classe concernée
Pièces Nº
Clase aplicable
Código de parte
S51748001
060-7
060-8
S51721001