e
t
<Procedure>
1. Loosen the four bolts e and the two screws r (with red
2. Move the support plate t in each direction to adjust the
3. Tighten the four bolts e and the two screws r.
q
<Einstellung>
1. Lösen Sie die vier Schrauben e und die zwei Schrauben
2. Verschieben Sie die Stützplatte t zum Einstellen der
3. Ziehen Sie die vie Schrauben e und die zwei Schrauben
<Procédure>
1. Desserrer les quatre boulons e et les deux vis r (portant
2. Déplacer la plaque de support t dans chaque direction
r
3. Resserrer les quatre boulons e et les deux vis r.
0458M
<Procedimiento>
1. Aflojar los cuatro pernos e y los dos tornillos r (con las
2. Mover la placa de soporte t en cada dirección para
3. Apretar los cuatro pernos e y los dos tornillos r.
DT3-B291
10. STANDARD ADJUSTMENTS
10. STANDARDEINSTELLUNGEN
10. REGLAGES STANDARD
10. AJUSTES ESTANDARES
markings applied).
position of the needle plate q.
r (rot markiert).
Stichplattenposition q in die entsprechende Richtung.
r wieder fest.
des marques rouges).
pour régler la position de la plaque à aiguille q.
marcas rojas aplicadas).
ajustar la posición de la placa de agujas q.
68