Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 51

Enlaces rápidos

SATAjet 4600 B
Betriebsanleitung | 使用说明书 | Operating Instructions | Mode d'emploi |
Manual de servicio | Руководство по эксплуатации

Publicidad

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para SATA jet 4600 B

  • Página 1 SATAjet 4600 B Betriebsanleitung | 使用说明书 | Operating Instructions | Mode d'emploi | Manual de servicio | Руководство по эксплуатации...
  • Página 2 Index [A | DE] Betriebsanleitung | deutsch ............5 [CN] 使用说明书 | 中文 ................. 21 [EN] Operating Instructions | english ............ 35 [ES] Instrucciones de servicio | español ..........51 [FR | BL | L] Mode d'emploi | français ........... 67 [RUS] Руководство...
  • Página 3 [1-9] [1-8] [1-7] [1-6] [1-5] [1-4] [1-10] [1-11] [1-3] [1-12] [1-13] [1-14] [1-2] [1-15] [1-1] Design: US D644,716S [1-17] [1-16]...
  • Página 4 [2-3] [2-4] [2-6] [2-5] [2-2] [2-1] [2-12] [2-7] [2-8] [2-11] [2-10] [2-9] [2-13] [2-14]...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Betriebsanleitung SATAjet 4600 B RP/HVLP Inhaltsverzeichnis [Originalfassung: Deutsch] Symbole ........5 Reinigen der Lackierpistole ..11 Technische Daten ..... 5 Wartung ........12 Lieferumfang ......6 10. Beheben von Störungen ..15 Aufbau der Lackierpistole ..7 11. Entsorgung ......17 Bestimmungsgemäße 12.
  • Página 6: Lieferumfang

    Betriebsanleitung SATAjet 4600 B RP/HVLP Max. Pistoleneingangsdruck 10,0 bar Luftverbrauch bei 2,0 bar Pistoleneingangsdruck 300 Nl/min HVLP 430 Nl/min Max. Temperatur des Spritzmediums 50 °C Gewicht | Version Standard ohne Becher 440 g mit RPS-Becher 0,6 l 491 g mit Mehrwegbecher 0,6 l 612 g mit Alu-Mehrwegbecher 1,0 l 636 g...
  • Página 7: Aufbau Der Lackierpistole

    Betriebsanleitung SATAjet 4600 B RP/HVLP 4. Aufbau der Lackierpistole [1] [1-1] Lackierpistolengriff [1-11] Schraube Materialmengen- [1-2] Abzugsbügel regulierung [1-3] Düsensatz mit Luftdüse, [1-12] Kontermutter Materialmen- Farbdüse (nicht sichtbar), genregulierung Farbnadel (nicht sichtbar) [1-13] Luftmikrometer [1-4] Lackierpistolen-Anschluss [1-14] Arretierschraube des Luftmi- mit QCC krometers [1-5] Fließbecher-Anschluss mit...
  • Página 8: Persönliche Schutzausrüstung

    • Lackierpistole bei Beschädigung sofort außer Betrieb nehmen, vom Druckluftnetz trennen! • Lackierpistole niemals eigenmächtig umbauen oder technisch verändern! • Ausschließlich SATA Original-Ersatzteile bzw. -Zubehör verwenden! • Ausschließlich von SATA empfohlene Waschmaschinen verwenden! Betriebsanleitung beachten! • Niemals säure-, laugen- oder benzinhaltige Spritzmedien verarbeiten! •...
  • Página 9: Verwendung In Explosionsgefährdeten Bereichen

    10 bar verwenden, z. B. Art. Nr. 53090! Hinweis! Für folgende Voraussetzungen sorgen: • Druckluftanschluss 1/4" (Außengewinde) oder passender SATA- Anschlussnippel. • Minimalen Druckluftvolumenstrom (Luftverbrauch) und Druck (emp- fohlener Pistoleneingangsdruck) gemäß Kapitel 2 sicherstellen. • Saubere Druckluft, z. B. durch SATA filter 484, Art. Nr. 92320...
  • Página 10 • Wird der erforderliche Pistoleneingangsdruck nicht erreicht, ist am Druckluftnetz der Druck zu erhöhen; zu hoher Druck führt zu hohen Abzugskräften. [3-1] SATA adam 2 (Zubehör / Exakte Methode). [3-2] Separates Manometer mit Regeleinrichtung (Zubehör). [3-3] Separates Manometer ohne Regeleinrichtung (Zubehör).
  • Página 11: Reinigen Der Lackierpistole

    Reinigungsmittel verwenden!* • Lackierpistole nicht in Reinigungsflüssigkeit tauchen!* Niemals darf Reinigungsflüssigkeit in die Luftkanäle gelangen! • Bohrungen nur mit SATA-Reinigungsbürsten oder SATA-Düsenreini- gungsnadeln reinigen. Verwendung anderer Werkzeuge kann zu Be- schädigungen und Beeinträchtigung des Spritzstrahls führen. Empfoh- lenes Zubehör: Reinigungsset Art.
  • Página 12: Wartung

    9.1. Düsensatz ersetzen [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] und [7-6] Jeder SATA Düsensatz besteht aus „Farbnadel“ [7-1], „Luftdüse“ [7-2] und „Farbdüse“ [7-3] und ist auf ein perfektes Spritzbild handjustiert. Farbnadel [7-1] im Bereich der Nadeldichtung (ca. 3 cm vor der Nadel- hülse, Farbnadelfeder) und Gewinde der Materialmengenregulierschrau-...
  • Página 13 Hinweis! Nach Demontage Dichtflächen in der Lackierpistole prüfen [8-2], ggf. reinigen. Bei Beschädigung wenden Sie sich bitte an Ihren SATA Händ- ler. Neuen Luftverteilerring anhand der Markierung [8-3] positionieren, (Zapfen in Bohrung) und gleichmäßig einpressen. Nach dem Einbau, Materialdurchsatz gemäß Kapitel 7.2 einstellen.
  • Página 14 Luft unter dem Abzugsbügel austritt. 1. Nach Demontage Luftkolbenstange [10-4] überprüfen; ggf. reinigen oder bei Beschädigung (z. B. Kratzer oder verbogen) ersetzen, mit SATA-Hochleistungsfett (Art. Nr. 48173) einfetten und montieren, Einbaurichtung beachten! 2. Luftmikrometerhülse ebenfalls einfetten, mit Luftkolben einsetzen und Arretierschraube einschrauben.
  • Página 15: Beheben Von Störungen

    Betriebsanleitung SATAjet 4600 B RP/HVLP (Weite 6) [11-4] 3. Positionierung und Montage Drehknopf [c] • Knopf [11-2] entsprechend Bild positionieren (Linie in Knopf senkrecht) • Schraube [11-1] (Torx T20) in Knopf handfest einschrauben - dabei Knopf in Position festhalten 10. Beheben von Störungen Störung Ursache Abhilfe...
  • Página 16 Betriebsanleitung SATAjet 4600 B RP/HVLP Störung Ursache Abhilfe Keine Funktion der Luftverteilerring nicht Luftverteilerring aus- Rund-/Breitstrahl lagerichtig positioniert tauschen und beim Regulierung - Regulie- (Zapfen nicht in Boh- Einbau auf richtige rung drehbar rung) oder beschädigt Positionierung achten, Kapitel 9.2 Rund-/Breitstrahl Re- Regelventil Rund-/ Breitstrahl Re-...
  • Página 17: Entsorgung

    Zubehör, Ersatzteile und technische Unterstützung erhalten Sie bei Ihrem SATA Händler. 13. Gewährleistung / Haftung Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen von SATA und ggf. weitere vertragliche Absprachen sowie die jeweils gültigen Gesetze. SATA haftet insbesondere nicht bei: • Nichtbeachtung der Betriebsanleitung •...
  • Página 18: Eg Konformitätserklärung

    Im Dichtungs-Set (Art. Nr. 136960) enthalten  15. EG Konformitätserklärung Hersteller: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend genannte Produkt aufgrund sei- ner Konzeption, Konstruktion und Bauart in der von uns in Verkehr gebrach- ten Ausführung den grundlegenden Sicherheitsanforderungen der EU-Richt-...
  • Página 19 • DIN 31000:2011 „Allgemeine Leitsätze für das sicherheitsgerechte Gestal- ten technischer Erzeugnisse“ Die gemäß Richtlinie 2014/34/EU Anhang VIII geforderten Unterlagen sind bei benannter Stelle Nummer 0123 für 10 Jahre hinterlegt. Kornwestheim, 31.10.2019 Albrecht Kruse Geschäftsführer SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 21: 技术参数

    SATA 操作说明书jet 4600 B RP/HVLP 目录 [原版: 德语] 标记 ........21 喷枪的清洁 ......26 技术参数 ......... 21 维护 ........27 交货标准 ......... 22 10. 排除故障 ......... 30 喷枪的构造 ......23 11. 废物处理 ......... 31 预期用途 ......... 23 12. 售后服务 ......... 31 安全说明...
  • Página 22: 交货标准

    SATA 操作说明书jet 4600 B RP/HVLP 当喷枪进气压为2.0 bar 时的空气耗用量 -110 RP 300 Nl/min -120 HVLP 430 Nl/min 喷涂料的最高温度 50 °C 重量 | 版本 标准型 不带壶 440 g 带0.6 升 RPS 壶 491 g 带0.6升多次使用枪壶 612 g 带1.0升多次使用铝壶 636 g 带 0.6升 RPS 壶及数字式气压表...
  • Página 23: 喷枪的构造

    SATA 操作说明书jet 4600 B RP/HVLP 4. 喷枪的构造 [1] [1-1] 喷漆枪手柄 [1-11] 涂料量调节螺钉 [1-2] 扳机 [1-12] 涂料量调节锁紧螺母 [1-3] 喷嘴套件,包含空气风帽, [1-13] 喷涂气压调节旋钮 喷嘴 (不可见),枪针 (不可见) [1-14] 气压调节旋钮的制动螺钉 [1-4] 带QCC接口的喷漆枪 [1-15] 空气活塞 (不可见) [1-5] 带QCC接口的自流壶 [1-16] 压缩空气连接口 [1-6] 油漆滤网 (不可见) [1-17] 颜色辨别系统 (CCS) [1-7] 自流壶...
  • Página 24 SATA 操作说明书jet 4600 B RP/HVLP 警告! 小心! • 切勿在零部件损坏或缺少的情况下使用喷漆枪! 尤其是只能在安装并拧 紧了制动螺钉 [1-14] 后才使用喷漆枪! • 每次使用前请检查喷漆枪,必要时加以维修! • 喷漆枪一旦损坏便应立即停止使用,并应切断其与压缩空气管路的连 接! • 切勿擅自改装喷漆枪,或对它进行技术性改造! • 只允许使用SATA原装零件或配件! • 只允许使用由SATA推荐的洗枪机!应遵守使用说明书! • 切勿喷涂加工酸性、碱性或含有汽油的喷涂料! • 切勿在有火种的区域内,如明火、点燃的香烟或无防爆装置的电气设备 周围使用喷漆枪! • 只允许将工作中所需数量的溶剂、颜料、油漆或其他危险的喷涂料带 入喷漆枪的工作场所!且应在工作结束后将这些材料存放到指定的储 藏室里! 6.3. 个人防护设备 警告! • 使用喷漆枪及在对它进行清洁和维护时始终应佩戴许可的呼吸面罩和护 眼罩,并带上合适的防护手套及 防护服和防护鞋!...
  • Página 25 注意! 应确保满足以下前提条件: • 1/4" 压缩空气接口(外螺纹)或适当的 SATA 连接套管。 • 确保有符合第 2 章规定的最低压缩空气流量 (耗用空气) 和压力 (推荐的 喷漆枪进气压力)。 • 有干净的压缩空气,如经产品号为 92320 的 SATA filter 484 三节油水 分离器过滤的压缩空气。 • 有内径至少为 9 mm 的压缩空气软管 (见警告提示),如 53090 号产 品。 1. 检查所有螺钉[2-1],[2-2],[2-3],[2-4] 和 [2-5]是否安置稳固。按照[7-4] 用手拧紧(14 Nm) 颜料喷嘴 [2-1]。按照[10-1] 检查制动螺钉 [2-5] 的安置...
  • Página 26: 喷枪的清洁

    SATA 操作说明书jet 4600 B RP/HVLP 注意! • 如果不能达到所需的喷漆枪进气压力,应提高压缩空气管路的气压;太 高的气压会导致扳机扣紧力加大。 [3-1] SATA adam 2 (配件 / 精确的方法)。 [3-2] 带有调节装置的单独的气压表 (配件)。 [3-3] 不带调节装置的单独的气压表 (配件)。 [3-4] 在空气管路处调节气压 (最不精确的方法):经验法则:每10米空气软 管 (内径为 9 mm) 必须将调压阀处的气压比推荐的喷枪进气气压调高 0.6巴。 7.2. 调节涂料通过量 [4-1],[4-2],[4-3] 和 [4-4] - 完全打开涂料量 调节器 注意!...
  • Página 27 SATA 操作说明书jet 4600 B RP/HVLP 警告! 小心! • 只允许用 SATA 清洁刷或 SATA 喷嘴清洁针来清洁钻孔。使用其它工 具会导致喷幅 受损或受到不良的影响。给您推荐的配件有:产品号为 64030 的清洁套件。 • 只允许使用由SATA推荐的洗枪机!应遵守使用说明书! • 在整个清洗过程中,应给空气通道注入干净的压缩空气! • 喷嘴头必须向下指! • 清洗程序完毕后应立即从洗枪机中取出喷枪!* • 决不可使用超声波清洗系统 - 会损坏喷嘴和表面! • 清洗后应用干净的压缩空气吹干喷漆枪和颜料通道,空气喷嘴以及螺纹和 自流壶!* * 否则存在受腐蚀危险 注意! • 清洁喷嘴套件后应检查喷幅图! • 有关清洗的其它建议参见: www.sata.com/TV.
  • Página 28 SATA 操作说明书jet 4600 B RP/HVLP 9.2. 更换空气分配环的步骤: [7-1],[7-2],[7-3],[8-1],[8-2] [8-3],[7-4],[7-5] 和 [7-6] 小心! • 只能用 SATA 拉出工具来取出空气分配环。 • 为避免密封表面受损,不得使用暴力。 注意! 拆卸后应检查喷枪中的密封表面 [8-2],必要时加以清洁。如果密封面受 损,请联系您的SATA经销商。按照12点标记 [8-3] 定位新的气流分配 环,(将定位角插入孔中)匀力压入。安装好后请按照第7.2章中的描述来 调校涂料流量。 9.3. 更换颜料针密封件的步骤: [9-1],[9-2] 和 [9-3] 一旦在自调节式颜料针密封上有喷涂料溢出,有必要加以更换。按照 [9-2] 来拆卸扳机。拆卸后检查颜料针是否受损,必要时更换喷嘴套件。安装好后 应按照第7.2章中的描述来设定涂料流通量。 9.4. 更换空气活塞,空气活塞弹簧和空气调节旋钮的步 骤: [10-1],[10-2] 和 [10-3] 警告!
  • Página 29 SATA 操作说明书jet 4600 B RP/HVLP 9.5. 更换(空气)的密封件 警告! • 切断喷漆枪与压缩空气管路间的连接! 步骤:[9-1],[9-2],[10-1],[10-2],[10-3],[10-4] 和 [10-5] 一旦空气在扳机下溢出,便有必要更换自压紧式密封件 [10-5]。 1. 拆卸后检查空气活塞杆[10-4];必要时加以清洁或在发现它受损 (如被 刮或被弯曲) 时加以更换,涂抹 SATA 高效润滑油 (产品号:48173) 并进行装配,注意装配方向! 2. 同样将空气调节旋钮套筒涂上专用润滑油,与空气活塞一起插入并拧入 止动螺栓。 安装好后按照第7.2章中的描述来设定涂料流通量。 警告! • 检查制动螺钉是否安置稳妥!否则空气调节旋钮可以不受控制地从喷漆 枪中弹出! 9.6. 更换CCS (颜色辨别系统) 可以按照[10-6] 更换用于个性化标识喷漆枪的 CCS。 9.7. 更换圆形 / 扇形喷幅调节装置,...
  • Página 30: 排除故障

    SATA 操作说明书jet 4600 B RP/HVLP 10. 排除故障 故障 原因 矫正措施 喷幅不稳定 (颤动/吐沫) 喷嘴没有足够拧紧 用万用扳手再次拧紧喷 或自流壶中有气泡 嘴 [2-1] 空气分配环已受损或 因空气分配环在拆卸 被污染 时受损了,故应将它 更换。 自流壶中有气泡 空气风帽松动 用手拧紧空气风帽 [2-2] 在空气风帽和喷嘴之 依照第8章的描述清洁 间的间隙 (“空气圈”)被 空气圈 污染了 喷嘴套件已受损或被 依照第8章的描述清洁 污染 喷嘴套件或依照第9.1 章的描述将它更换 自流壶中的涂料太少 添加涂料在自流壶 [1-6] 枪针的密封件坏了...
  • Página 31: 废物处理

    SATA 操作说明书jet 4600 B RP/HVLP 故障 原因 矫正措施 空气风帽螺纹,涂料通 水性清洁液留在枪内和 依照第8章的描述加以 道(壶接口)或喷漆枪枪 枪体上的时间太长 清洁,更换枪体 体受腐蚀 清洁液不适合 涂料在枪针密封件的后 枪针密封件坏了或不 更换 / 安装枪针密封 面溢出 存在 件,参见第9.3章 枪针已受损或被污染 更换喷嘴套件,参见 第9.1章,必要时更换 枪针密封件,参见第 9.3章 喷漆枪的喷嘴尖(“颜料 在枪针尖和喷嘴之间 依照第8章中的描述清 喷嘴颈”)上出现滴漏 有异物 洁喷嘴和枪针 现象 喷嘴套件已受损 更换喷嘴套件,参见 第9章 11. 废物处理...
  • Página 32 SATA 操作说明书jet 4600 B RP/HVLP 14. 配件 [12] 订货号 产品描述 1826 每包含有4个防滴漏装置,用于0.6 升的塑料壶 3988 单包,含有10个油漆滤网 15438 枪针密封件 19745 用于非数字式油漆喷枪的、1/4" (外螺纹)x M15 x 1 的旋转 节 27243 0.6 升 QCC 快速更换自流壶 (塑料) 49395 螺旋盖,用于 0.6 升的塑料壶 76018 包括 10 x 10 件喷漆筛的包(100 件)...
  • Página 33: 欧共体符合性声明

    SATA 操作说明书jet 4600 B RP/HVLP 15. 欧共体符合性声明 制造商: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim 在此我们声明,下述已上市型号的产品其设计、结构和结构形式符合欧盟 指 令 2014/34/EU 的基本安全要求,包括声明发布之时有效的变更,并且根 据 2014/34/EU 欧盟指令以及考虑到 ATEX 产品标记,可以在爆炸性环境中 使用。 产品名称:..................喷漆枪 型号名称: .............SATAjet 4600 B RP/HVLP ATEX 标志: ..............II 2G Ex h IIB T4 Gb 有关指令:...
  • Página 35: Symbols

    Operating Manual SATAjet 4600 B RP/HVLP Content [Original Version: German] Symbols ........35 Cleaning of the spray gun ..41 Technical Data ......35 Maintenance ......42 Scope of Delivery ....36 10. Troubleshooting ...... 45 Design of the Spray Gun ..37 11.
  • Página 36: Scope Of Delivery

    Operating Manual SATAjet 4600 B RP/HVLP Air consumption at 2.0 bar spray gun inlet pressure 300 Nl/min HVLP 430 Nl/min Max. temperature of the spray medium 50 °C Weight | Version Standard without cup 440 g with 0.6 l RPS cup 491 g with 0.6 l reusable cup 612 g...
  • Página 37: Design Of The Spray Gun

    Operating Manual SATAjet 4600 B RP/HVLP 4. Design of the Spray Gun [1] [1-1] Spray gun handle [1-11] Material flow control screw [1-2] Trigger [1-12] Material flow control counter [1-3] Nozzle set consisting of air cap, fluid tip (not visible), [1-13] Air micrometer (aif flow con- paint needle (not visible) trol knob)
  • Página 38: Personal Protection Equipment

    • Never manipulate or technically modify the paint spray gun! • Use original SATA spare parts and accessories only! • Exclusively use spray gun washing machines recommended by SATA! Please observe the operating instructions! • Never spray materials containing acid, lye or benzine! •...
  • Página 39: Use In Explosive Atmospheres

    • Ensure minimum compressed air volume (air consumption) and pres- sure (recommended spray gun inlet pressure) according to chapter 2. • Use clean compressed air, e.g. by installing the SATA filter 484, Art. No. 92320 • Use an air hose with minimum 9 mm inner diameter (see warnings), e.g.
  • Página 40 [3-1] SATA adam 2 (accessory / accurate method). [3-2] Separate gauge with control device (accessory). [3-3] Separate gauge without control device (accessory).
  • Página 41: Cleaning Of The Spray Gun

    • Do not soak spray gun in cleaning solution! *Cleaning solution should never penetrate the air passages! • Drillings are to be cleaned with SATA cleaning brushes or SATA nozzle cleaning needles only. The use of other tools may cause damage or may affect the spray pattern.
  • Página 42: Maintenance

    [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] and [7-6] Every SATA nozzle set consists of "paint needle" [7-1], "air cap" [7-2] and "fluid tip" [7-3] and has been hand-adjusted to provide a perfect spray pattern. Lubricate both paint needle [7-1] in the paint needle area (approx.
  • Página 43 Steps: [7-1], [7- 2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] und [7-6] Attention! • Remove the air distribution insert with the SATA extraction tool only. • Do not apply force to avoid damage of sealing surfaces. Note! Check sealing surfaces inside the spray gun [8-2] after disassembly, clean them, if required.
  • Página 44 1. After disassembly, please check air piston rod [10-4] and clean it, if required. If damaged (e.g. if scratched or bent), replace it and grease with SATA high performance spray gun grease (Art. No. 48173) and insert. Please observe correct order of installation! 2.
  • Página 45: Troubleshooting

    Operating Manual SATAjet 4600 B RP/HVLP • Make sure that the spindle pick-up is free of material and paint resi- dues, remove residues and clean with solvent, if necessary 2. Installation and positioning of the new spindle [a, b] • Screw in spindle [11-3] •...
  • Página 46: Corrective Action

    Operating Manual SATAjet 4600 B RP/HVLP Malfunction Cause Corrective action Clogged air cap drill- Clean air cap, observe Spray pattern is too small, crooked, lop-sid- ings chapter 8 ed or splitting Damaged fluid tip (fluid Check if fluid tip is tip aperture) damaged, replace the nozzle set, if neces-...
  • Página 47: Disposal

    Accessories, spare parts and technical support may be obtained from your SATA dealer. 13. Warranty / Liability The SATA General Conditions of Sale and Delivery and further contrac- tual agreements, if applicable, as well as the valid legislation at the time apply.
  • Página 48: Spare Parts

    Operating Manual SATAjet 4600 B RP/HVLP 14. Spare Parts [12] Art. Description 1826 Pack of 4 anti-drip devices for 0.6 l PVC gravity flow cup 3988 Single pack of 10 paint strainers 15438 Paint needle sealing 19745 Swivel joint 1/4" (external thread) x M15 x 1 for non-DIGITAL spray guns 27243 0.6 l QCC quick change PVC gravity flow cup...
  • Página 49: Ec Declaration Of Conformity

    Included in sealing kit (Art. No. 136960)  15. EC Declaration of Conformity Manufacturer: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim We hereby declare that the product named in the following, on the basis of its conception, construction and type of construction in the model we have...
  • Página 50 Operating Manual SATAjet 4600 B RP/HVLP Kornwestheim, 31/10/2019 Albrecht Kruse President SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 51: Símbolos

    Manual de servicio SATAjet 4600 B RP/HVLP Índice [versión original: alemán] Símbolos ........ 51 Limpieza de la pistola de Datos técnicos ......51 pintura ........57 Volumen de suministro ... 52 Mantenimiento ......58 Componentes de la pistola de 10. Eliminación de averías ... 62 pintura ........
  • Página 52: Volumen De Suministro

    Manual de servicio SATAjet 4600 B RP/HVLP Presión de entrada máxima de la pistola 10,0 bar Consumo de aire a 2,0 bar de presión de entrada de la pistola 300 Nl/min HVLP 430 Nl/min Temperatura máx. del medio fluido 50 °C Peso | Versión Estándar sin depósito...
  • Página 53: Componentes De La Pistola De Pintura

    Manual de servicio SATAjet 4600 B RP/HVLP 4. Componentes de la pistola de pintura [1] [1-1] Empuñadura de la pistola de [1-11] Tornillo de la regulación de pintura cantidad de material [1-2] Palanca del gatillo [1-12] Contratuerca de la regula- [1-3] Juego de boquillas con ción de cantidad de material boquilla de aire, boquilla de...
  • Página 54: Indicación De Seguridad Referente A Las Pistolas De Pintura

    • ¡Nunca reconstruir o cambiar técnicamente la pistola de pintura! • ¡Utilizar solamente recambios y accesorios originales de SATA! • ¡Utilizar sólamente lavadoras recomendadas por SATA! ¡Tener en cuen- ta el manual! • ¡Nunca trabajar con medios fluidos que contienen ácido, lejía o gaso- lina! •...
  • Página 55: Equipo De Protección Personal

    Manual de servicio SATAjet 4600 B RP/HVLP 6.3. Equipo de protección personal ¡Aviso! • ¡Durante el uso de la pistola de pintura así como durante la limpieza y el mantenimiento se debe usar siempre protección respiratoria y de los ojos aprobada así como guantes de protección, ropa y zapatos de trabajo adecuados! •...
  • Página 56: Ajustar La Presión De Entrada De La Pistola

    (presión de entrada de la pistola recomendada) conforme el capítulo 2. • Aire comprimido limpio, p.ej. a través del SATA filter 484, ref. 92320 • Manguera de aire comprimido con diámetro de min. 9 mm (véase precauciones), p.ej. ref. 53090.
  • Página 57: Ajustar El Flujo De Material

    Manual de servicio SATAjet 4600 B RP/HVLP [3-1] SATA adam 2 (accesorios / método exacto) [3-2] Manómetro separado con equipo de regulación (accesorios). [3-3] Manómetro separado sin equipo de regulación (accesorios). [3-4] Medición de la presión en la red de aire comprimido (método más impreciso):...
  • Página 58: Mantenimiento

    • ¡No meter la pistola de pintura en líquido de limpieza!* ¡El líquido de limpieza no puede llegar nunca a los conductos de aire! • Limpiar los talardos sólamente con los cepillos de limpieza SATA o con las agujas de limpieza de boquillas SATA. La utilización de otras herra- mientas puede llevar a daños y alteraciones del abanico.
  • Página 59: Cambiar Juego De Boquillas [7-1], [7-2], [7-3]

    [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7- 5] y [7-6] Cada juego de boquillas SATA consiste de una "aguja de pintura" [7-1], una "boquilla de aire" [7-2] y una "boquilla de pintura" [7-3] y está ajusta- do a mano para un abanico perfecto. Engrasar la aguja de pintura [7-1] en el área de la junta de aguja de pintura (aprox.
  • Página 60: Cambiar Junta De Aguja De Pintura

    Después del des- montaje, untar el casquillo del micrómetro de aire con grasa para pistolas SATA (ref. 48173), insertarlo juntamente con el pistón de aire y atornillar el tornillo de fijación [10-1]. Después del montaje, ajustar el flujo de material conforme el capítulo 7.2.
  • Página 61: Sustituir El Ccs (Colorcode-System)

    Manual de servicio SATAjet 4600 B RP/HVLP 48173) y montar! ¡Tener en cuenta la dirección de inserción! 2. Engrasar también el casquillo del micrómetro de aire, insertarlo junta- mente con el pistón de aire y atornillar el tornillo de fijación. Después del montaje, ajustar el flujo de material conforme capítulo 7.2.
  • Página 62: Eliminación De Averías

    Manual de servicio SATAjet 4600 B RP/HVLP 10. Eliminación de averías Avería Causa Solución Abanico irregular Boquilla de pintura no Apretar boquilla de (aleteo / escupir) o está suficientemente pintura [2-1] con la burbujas de aire en el apretada llave universal depósito Anillo de distribución Cambiar el anillo de...
  • Página 63 Manual de servicio SATAjet 4600 B RP/HVLP Avería Causa Solución Sin función de la re- Anillo de distribución Cambiar el anillo de gulación del abanico de aire no bien posi- distribución de aire redondo / lineal - regu- cionado (perno no está y tener en cuenta el lación girable en el taladro) o dañado...
  • Página 64: Eliminación

    Accesorios, recambios y apoyo técnico los encuentra en su distribuidor SATA. 13. Garantía / responsabilidad Se aplican las condiciones generales de venta de SATA y en su caso adicionales acuerdos contractuales así como respectivamente la ley en vigor. SATA no se responsabiliza en especial en caso de: •...
  • Página 65: Denominación

    Manual de servicio SATAjet 4600 B RP/HVLP Ref. Denominación 15438 Junta de aguja de pintura 19745 Articulación giratoria 1/4" (rosca exterior) x M15 x 1 para pis- tolas de pintura no pertenecientes a la serie DIGITAL 27243 Depósito de gravedad 0,6 l de cambio rápido QCC (plástico) 49395 Tapa atornillable para depósito de plástico 0,6 l 76018...
  • Página 66: Declaración De Conformidad

    Manual de servicio SATAjet 4600 B RP/HVLP 15. Declaración de conformidad CE Fabricante: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Declaramos por la presente que el producto mencionado a continuación cumple en su concepción, construcción y tipo de ejecución, en la versión...
  • Página 67: Symboles

    Mode d‘emploi SATAjet 4600 B RP/HVLP Table des matières [version originale: alle- mand] Symboles ........ 67 Nettoyage du pistolet de Données techniques ....67 peinture ........73 Contenu de la livraison ... 68 Entretien ......... 74 Construction du pistolet de 10.
  • Página 68: Contenu De La Livraison

    Mode d‘emploi SATAjet 4600 B RP/HVLP Pression maximale d'entrée au pistolet 10,0 bar Consommation d'air à une pression d'entrée au pistolet de 2,0 bar 300 Nl/min HVLP 430 Nl/min Température maximale du produit à projeter 50 °C Poids | Version Standard sans godet 440 g...
  • Página 69: Construction Du Pistolet De Peinture

    Mode d‘emploi SATAjet 4600 B RP/HVLP 4. Construction du pistolet de peinture [1] [1-1] Crosse du pistolet [1-11] Vis de réglage du flux du [1-2] Gâchette produit [1-3] Kit projecteur avec chapeau [1-12] Contre-écrou du réglage du d'air, buse de peinture (non flux du produit visible), aiguille de peinture [1-13] Micromètre d'air...
  • Página 70 • Ne jamais transformer ou modifier techniquement le pistolet de peinture arbitrairement ! • Utiliser exclusivement des pièces de rechange resp. accessoires SATA originaux ! • Utiliser exclusivement des laveurs recommandés par SATA ! Respecter le mode d'emploi ! • Ne jamais utiliser avec des produits à base d'acide, de base ou d'es- sence ! •...
  • Página 71: Equipement De Protection Personnelle

    Mode d‘emploi SATAjet 4600 B RP/HVLP 6.3. Equipement de protection personnelle Avertissement ! • Toujours utiliser le matériel de protection individuelle, res- piratoire et pour les yeux approprié, ainsi que des gants de protection, des vêtements et chaussures de sécurité lors de l´utilisation et le nettoyage du pistolet. ! •...
  • Página 72 (pression recommandée à l'entrée du pistolet) selon recommandation du chapitre 2. • Avoir un air comprimé propre, en utilisant par ex. un filtre SATA 484, réf. 92320. • Utiliser un tuyau d'air comprimé d´un diamètre intérieur min. de 9 mm (voir avertissement), ex.
  • Página 73: Nettoyage Du Pistolet De Peinture

    Mode d‘emploi SATAjet 4600 B RP/HVLP [3-1] SATA adam 2 (accessoire / méthode exacte). [3-2] Manomètre séparé avec unité de réglage (accessoire). [3-3] Manomètre séparé sans unité de réglage (accessoire). [3-4] Mesure de la pression au réseau d'air comprimé (la méthode la plus imprécise) :...
  • Página 74: Entretien

    • Ne nettoyer les alésages qu'avec des brosses ou aiguilles de nettoyage SATA. L'utilisation d'autres outils peut endommager le pistolet et nuire à la qualité du jet. Accessoires recommandés : Kit de nettoyage réf.
  • Página 75 [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] et [7-6] Chaque kit projecteur SATA se compose d'une "aiguille de peinture" [7- 1], d'un "chapeau d'air" [7-2] et d'une "buse de peinture" [7-3] et a été ajusté manuellement afin d'émettre une image de projection parfaite.
  • Página 76 Il est nécessaire de remplacer le piston si de l'air fuit du chapeau d'air ou du micromètre d'air, gâchette non tirée. Après le démontage graisser la douille du micromètre d'air avec de la graisse pour pistolet SATA (réf. 48173), l'insérer avec le piston d'air et serrer la vis de fixation [10-1].
  • Página 77 Mode d‘emploi SATAjet 4600 B RP/HVLP montage ! 2. Graisser également la douille du micromètre d'air, l'insérer avec le piston d'air et serrer la vis de fixation. Après le montage ajuster le flux du produit selon chapitre 7.2. Avertissement ! • Vérifier le bon serrage de la vis de fixation ! Le micromètre d'air peut sortir rapidement et de manière non contrôlée du pistolet de peinture ! 9.6.
  • Página 78: Dépannages

    Mode d‘emploi SATAjet 4600 B RP/HVLP 10. Dépannages Défaut Cause Solution Jet irrégulier (vibration/ La buse de peinture Serrer la buse de pein- émission irrégulière) n'est pas suffisamment ture [2-1] à l'aide de la ou sifflement dans le serrée clé universelle godet gravité...
  • Página 79 Mode d‘emploi SATAjet 4600 B RP/HVLP Défaut Cause Solution Réglage du jet rond / L'anneau de distribu- Remplacer l'anneau plat ne fonctionne pas tion d'air ne se trouve de distribution d'air et ou tourne dans le vide pas dans sa position s´assurer de sa bonne correcte (goupille non position lors du mon-...
  • Página 80: Evacuation

    Vous recevrez des accessoires, des pièces de rechange et du soutien technique auprès de votre distributeur SATA. 13. Garantie / Responsabilité Selon les les Conditions Générales de Vente et de Livraison de SATA en vigueur et, le cas échéant, d'autres accords contractuels, ainsi que les lois applicables en vigueur.
  • Página 81: Pièces De Rechange

    Mode d‘emploi SATAjet 4600 B RP/HVLP 14. Pièces de rechange [12] Réf. Dénomination 1826 Paquet de 4 systèmes antigouttes pour godet en plastique 0,6 3988 Paquet de 10 tamis de peinture 15438 Joint de l'aiguille de peinture 19745 Pivot 1/4" (filetage mâle) x M15 x 1 pour pistolets de laquage non NUMÉRIQUES 27243 Godet gravité...
  • Página 82: Déclaration De Conformité Ce

    Compris dans le kit de joints (réf. 136960)  15. Déclaration de conformité CE Fabricant : SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Par la présente, nous déclarons que la conception et le type de construction du produit décrit ci-après, ainsi que la version que nous avons commercia- lisée, répond aux exigences fondamentales de sécurité...
  • Página 83 Mode d‘emploi SATAjet 4600 B RP/HVLP Kornwestheim, le 31/10/2019 Albrecht Kruse Gérant SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 85: Технические Характеристики

    Руководство по эксплуатации SATAjet 4600 B RP/HVLP Содержание [язык оригинала: немецкий] Символы ........ 85 Очистка окрасочного Технические характеристики 85 пистолета ......92 Техническое обслуживание . 93 Объем поставки ....86 10. Устранение неисправностей 96 Конструкция окрасочного пистолета ......87 11. Утилизация ......99 Использование...
  • Página 86: Объем Поставки

    Руководство по эксплуатации SATAjet 4600 B RP/HVLP Рекомендуемое расстояние для распыления HVLP Ломбардия/Ита- 10 cm - 15 cm лия Макс. давление на входе в пистолет 10,0 бар Расход воздуха при давлении на входе в пистолет 2,0 бар 300 ст.л/мин HVLP 430 ст.л/мин...
  • Página 87: Использование По Назначению

    Руководство по эксплуатации SATAjet 4600 B RP/HVLP 4. Конструкция окрасочного пистолета [1] [1-1] Ручка окрасочного писто- [1-11] Винт регулятора расхода лета материала [1-2] Спусковая скоба [1-12] Контргайка регулятора рас- [1-3] Набор форсунок: воздуш- хода материала ная форсунка, красящая [1-13] Воздушный микрометр форсунка...
  • Página 88 • Запрещено самовольно переоборудовать окрасочный пистолет или вносить в него технические изменения! • Использовать исключительно оригинальные запчасти или при- надлежности фирмы SATA! • Использовать исключительно рекомендованные фирмой SATA моечные машины! Соблюдать руководство по эксплуатации! • Запрещается использовать распыляемые вещества, содержащие кислоту, щелочь или бензин! •...
  • Página 89: Средства Индивидуальной Защиты

    Руководство по эксплуатации SATAjet 4600 B RP/HVLP 6.3. Средства индивидуальной защиты Предупреждение! • Во время работы с краскопультом, а также при очистке и техоб- служивании всегда использовать подходящие средства защиты органов дыхания и зрения, а также носить подходящие защитные перчатки, рабочую одежду и обувь! •...
  • Página 90: Ввод В Эксплуатацию

    (расход воздуха) и давление (рекомендуемое давление на входе в пистолет) в соответствии с данными в главе 2. • Чистый сжатый воздух, например, с помощью фильтра SATA 484, номер артикула 92320 • Шланг для сжатого воздуха, внутренний диаметр не менее 9 мм...
  • Página 91 • Если рекомендуемое давление на входе в пистолет не достигну- то, то необходимо повысить давление в пневмосети; слишком вы- сокое давление требует приложения больших спусковых усилий. [3-1] SATA adam 2 (принадлежности / метод точного измерения). [3-2] Отдельный манометр с регулирующим устройством (при- надлежности).
  • Página 92: Технические Характеристики 85 Пистолета

    Жидкое моющее средство ни в коем случае не должно попа- дать в воздушные каналы! • Для очистки отверстий использовать только специальные щет- ки SATA или иглы для очистки форсунок SATA. Использование других инструментов может привести к повреждениям и ухудшению качества распыляемой струи. Рекомендуемые принадлежности: набор...
  • Página 93: Техническое Обслуживание

    9.1. Замена набора форсунок [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] и [7-6] Каждый набор форсунок SATA состоит из красящей иглы [7-1], воздушной форсунки [7-2] и красящей форсунки [7-3] и и настроен вручную для получения идеального рисунка распыла. Смазать кон- систентной смазкой красящую иглу [7-1] в области уплотнения для...
  • Página 94 Замена необходима, если с ненажатой спусковой скобой воздух вы- ходит из воздушной форсунки или воздушного микрометра. После демонтажа смазать втулку воздушного микрометра консистентной смазкой для пистолетов SATA (номер артикула 48173), вставить вместе с воздушным поршнем и ввинтить фиксирующий винт [10-1].
  • Página 95: Пистолета

    1. После демонтажа проверить шток воздушного поршня [10-4]; при необходимости очистить или заменить в случае наличия повреж- дения (например, царапин или искривлений), смазать высокоэф- фективной смазкой SATA (номер артикула 48173) и установить, соблюдая правильное направление установки! 2. Втулку воздушного микрометра также смазать, вставить вместе с...
  • Página 96: Устранение Неисправностей

    Руководство по эксплуатации SATAjet 4600 B RP/HVLP 9.7. Замена шпинделя для регулирования круглой / широкой струи Шаги: [11-1], [11-2], [11-3] Замена требуется в том случае, если на регуляторе выступает воз- дух или регулятор не функционирует. 1. Удаление старого шпинделя [a] •...
  • Página 97 Руководство по эксплуатации SATAjet 4600 B RP/HVLP Неисправность Причина Способ устранения Воздушные пузыри в Ослаблена воздуш- Затянуть вручную самотечном бачке ная форсунка воздушную форсунку [2-2] Пространство между Очистить воздушный воздушной и кра- контур, соблюдать сящей форсунками положения в главе 8 («воздушный...
  • Página 98 Руководство по эксплуатации SATAjet 4600 B RP/HVLP Неисправность Причина Способ устранения Регулятор круглой/ Регулировочный Демонтировать широкой струи не клапан загрязнен регулятор круглой/ поворачивается широкой струи, обе- спечить легкость хода или полностью заменить, глава 9.7 Окрасочный пистолет Место крепления Очистить место не...
  • Página 99: Сти .............................. 100

    у своего дилера SATA. 13. Гарантия / ответственность Законную силу имеют Общие условия заключения торговых сделок компании SATA и в случае необходимости другие договорные обяза- тельства, а также действующие законы. В особенности SATA не несет ответственности в случае: • несоблюдения инструкции по эксплуатации...
  • Página 100 Руководство по эксплуатации SATAjet 4600 B RP/HVLP 14. Запчасти [12] Номер артику- Наименование ла 1826 Набор из 4 блокираторов капель для пластмассового бач- ка объемом 0,6 л 3988 Отдельный пакет сит для краски, 10 штук 15438 Уплотнение для красящей иглы 19745 Поворотный...
  • Página 101: Декларация Соответствия Стандартам Ес

    Содержится в наборе уплотнений (номер артикула  136960) 15. Декларация соответствия стандартам ЕС Изготовитель: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim (Корнвестхайм, Германия) Настоящим мы заявляем, что указанный ниже продукт, в силу дизайна, конструкции и исполнения в выпущенной нами в обращение версии со- ответствует...
  • Página 102 Примененные национальные стандарты: • DIN 31000:2011 «Общие принципы безопасного конструирования технических изделий» Документы, требующиеся согласно Директиве 2014/34/ЕС, Приложение VIII, переданы на хранение в уполномоченный орган № 0123 сроком на 10 лет. Корнвестхайм, 31.10.2019 Альбрехт Крузе Управляющий SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 103: Symbols

    Operating Manual SATAjet 4600 B RP/HVLP Content [Original Version: German] Symbols ........ 103 Cleaning the Spray Gun ..109 Technical Data ...... 103 Maintenance ......110 Scope of Delivery ....104 10. Troubleshooting ....113 Design of the Spray Gun ..105 11.
  • Página 104: Scope Of Delivery

    Operating Manual SATAjet 4600 B RP/HVLP Air consumption at 29 psi spray gun inlet pressure 10.6 cfm HVLP 15.2 cfm Max. material temperature 122 °F Weight | Version Standard without cup 15.5 oz. with 0.6 l RPS cup 17.3 oz. with 0.6 l reusable cup 21.6 oz.
  • Página 105: Design Of The Spray Gun

    Operating Manual SATAjet 4600 B RP/HVLP 4. Design of the Spray Gun [1] [1-1] Spray gun handle [1-11] Material flow control screw [1-2] Trigger [1-12] Material flow control counter [1-3] Nozzle set consisting of air cap, fluid tip (not visible), [1-13] Air micrometer (air flow paint needle (not visible) control)
  • Página 106 • Never manipulate or technically modify the spray gun! • Use original SATA spare parts and accessories only! • Exclusively use spray gun washing machines recommended by SATA! Please observe the operating instructions! • Never spray materials containing acid, alkaline or benzine! •...
  • Página 107: Use

    • Ensure minimum compressed air volume (air consumption) and pres- sure (recommended spray gun inlet pressure) according to chapter 2. • Use clean compressed air, e.g. by installing the SATA filter 484, Art. No. 92320 • Use an air hose with minimum 9 mm inner diameter (see warnings), e.g.
  • Página 108 [3-1] SATA adam 2 (accessory / accurate method). [3-2] Separate analogue gauge with regulation device (accessory). [3-3] Separate analogue gauge without regulation device (accesso- ry).
  • Página 109: Cleaning The Spray Gun

    • Do not soak spray gun in cleaning solution! *Cleaning solution must never penetrate the air passages! • Drillings should be cleaned with SATA cleaning brushes or SATA nozzle cleaning needles only. The use of other tools may cause damage or may affect the spray pattern.
  • Página 110: Maintenance

    [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] and [7-6] Every SATA nozzle set consists of "paint needle" [7-1], "air cap" [7-2] and "fluid tip" [7-3] and has been hand-adjusted to provide a perfect spray pattern. Lubricate both paint needle [7-1] in the paint needle area (approx.
  • Página 111 Check sealing surfaces inside the spray gun [8-2] after disassembly, clean them, if required. Should the sealing surfaces be damaged, please contact your SATA dealer. Align new air distribution ring by means of the marking [8-3], (pin into drilling) and press in with even force.
  • Página 112 1. After disassembly, please check air piston rod [10-4] and clean it, if required. If damaged (e.g. if scratched or bent), replace it and grease with SATA high performance spray gun grease (Art. No. 48173) and insert. Please observe correct order of installation! 2.
  • Página 113: Troubleshooting

    Operating Manual SATAjet 4600 B RP/HVLP • Make sure that the spindle pick-up is free of material and paint resi- dues, remove residues and clean with solvent, if necessary 2. Installation and position of new spindle [a, b] • Screw in spindle [11-3] •...
  • Página 114 Operating Manual SATAjet 4600 B RP/HVLP Malfunction Cause Corrective action Clogged air cap drill- Clean air cap, observe Spray pattern is too small, crooked, lop-sid- ings chapter 8 ed or splitting Damaged fluid tip (fluid Check if fluid tip is tip aperture) damaged, replace the nozzle set, if neces-...
  • Página 115: Disposal

    Comply with local regu- lations! 12. After Sale Service Please ask your SATA dealer for accessories, spare parts and technical support. 13. Warranty / Liability The SATA General Conditions of Sale and Delivery and further contrac- tual agreements, if applicable, as well as the valid legislation at the time apply.
  • Página 116: Spare Parts

    Operating Manual SATAjet 4600 B RP/HVLP 14. Spare Parts [12] Art. Description 1826 Pack of 4 anti-drip devices for 0.6 l PVC gravity flow cup 3988 Single pack of 10 paint strainers 15438 Paint needle sealing 19745 Swivel joint 1/4" (external thread) x M15 x 1 for non-DIGITAL spray guns 27243 0.6 l QCC quick change PVC gravity flow cup...
  • Página 117: Ec Declaration Of Conformity

    Included in sealing kit (Art. No. 136960)  15. EC Declaration of Conformity Manufacturer: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim We hereby declare that the product named in the following, on the basis of its conception, construction and type of construction in the model we have...
  • Página 118 Operating Manual SATAjet 4600 B RP/HVLP Kornwestheim, 31/10/2019 Albrecht Kruse President SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 119 ® guns in RP technology (please refer to chart below) SATA spray gun types as listed in the chart below are approved for sales in the HVLP mandated areas within the USA listed on the SATA website www.sata.com/usaapprovals and are subject to the following conditions.
  • Página 121 [10] [10-1] [10-4] [10-2] [10-5] [10-3] [10-6]...
  • Página 122 [11] [11-2] [11-1] [11-3] [11-2] [11-1] [11-4]...
  • Página 123 [13] 222489    ...
  • Página 124 SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 70806 Kornwestheim Deutschland Tel. +49 7154 811-0 Fax +49 7154 811-196 E-Mail: info@sata.com www.sata.com...
  • Página 126   [3-1] [3-2]     [3-3]   [3-4]...
  • Página 127 >0 [4-3] [4-4] [4-1] [4-2] [5-2] [5-1] 90° 90° [6-2] [6-2] [6-1]...
  • Página 128 [7-2] [7-3] [7-1] 14 Nm [7-5] [7-4] [7-6] [8-2] [8-3] [8-1]...
  • Página 129 [9-1] [9-2] [9-3]...