Manuel de l'utilisateur
Instructions de mise en service
Servovalves de pression
Série D816
1 Fluide hydraulique
Huile hydraulique minérale suivant DIN 51524, parties 1
à 3, (ISO 11158), autres fluides sur demande.
Viscosité: 5...400 mm²/s, recommandé 15...100 mm²/s.
Plage de température: Ambiance T
–20...60 °C, fluide
A
T
–20...80 °C.
F
Classe de propreté: Suivant ISO 4406:1999 inférieure à
18/15/12, pour une durée de vie élevée, une classe de
17/14/11 est recommandée.
La propreté du fluide hydraulique est essentielle pour ga-
rantir un fonctionnement correct et une durée de vie éle-
vée. Afin d'éviter tout disfonctionnement et augmenter la
durée de vie, nous recommandons de réaliser une filtra-
tion du circuit hydraulique adéquate.
Rinçage: Avant montage de la valve, le circuit hydrauli-
que doit être rinçé selon les instructions du fabricant de
la machine. Remplacer la valve par une plaque de rin-
çage ou une valve de rinçage.
2 Installation
Vérifier que le numéro de modèle et le type correspon-
dent à ceux définis par le schéma hydraulique.
La valve peut être montée dans n'importe quelle posi-
tion, fixe ou mobile. La vis d'évent doit déboucher vers le
haut.
Surface de montage: Vérifier la planéité de la surface
de montage (< 0,01 mm sur 100 mm) et son état de sur-
face (R
< 0,8 µm). Nettoyer soigneusement la valve et
a
l'environnement avant l'installation.
Montage:
Utiliser
des
vis
de
fixation
DIN EN ISO 4762, classe 10.9. Serrer alternativement
dans des directions diagonales.
Plan de pose
suivant
Vis de
Couple
Série
ISO 4401
fixation
Quant.
D816
03-03-0-05
M5 x 30
4
3 Pression de service
Pression de service maximale p
: Se référer à la pla-
P
que signalétique.
4 Raccordement électrique
ATTENTION: Les connecteurs, les connecteurs homolo-
gues et les câbles de connexion ne doivent pas être utili-
sés à tort, par example comme repose-pieds ou fixation
de transport.
© 2003, 2008 Moog GmbH, Hanns-Klemm-Str. 28, 71034 Böblingen, Allemagne
www.moog.com/industrial, nos sites: www.moog.com/worldwide
Sécurité électrique: Les isolations utilisées sont con-
çues pour la gamme des très basses tensions de sécu-
rité. Le respect des consignes de sécurité exige une iso-
lation du secteur selon NE 61558-1 et NE 61558-2-6 et
une limitation de toutes les tensions selon NE 60204-1.
Nous
recommandons
l'utilisation
SELV/PELV.
Signal nominal: Se référer à la plaque signalétique.
Sens de fonctionnement: Un signal positif (D–E) pro-
voque une ouverture de la valve dans le sens P A.
Câblage connecteur: Voir le schéma de câblage sur
l'étiquette du capot de l'électronique, au catalogue ou au
plan d'encombrement.
Raccordement: Câbles blindés, le blindage doit être
raccordé aux deux extrémités et également connecté au
0 V de référence du côté contrôleur (amélioration CEM).
Raccorder la mise à la terre.
Observer les instructions de la note technique TN 353.
5 Mise en service du système hydraulique
Suivre les instructions données par le fabricant de la ma-
chine. Porter une attention particulière au réglage de la
pression, à la purge du circuit et aux signaux d'alarme.
6 Adjustement du zéro (pression)
Déposer la vis-bouchon et sa bague d'étanchéité, située
sur le capot de l'électronique, afin d'accéder au potentio-
mètre d'ajustement du zéro. Tourner l'axe du potentio-
mètre provoque un déplacement du tiroir ou un change-
ment de pression. Une rotation dans le sens horaire pro-
suivant
voque une augmentation de l'ouverture dans le sens
P A ou un accroissement de pression. Après l'ajuste-
ment remettre la bague d'étanchéité et la vis-bouchon.
ATTENTION: Observer les instructions données par le
fabricant de la machine.
[Nm]
7 Retour pour réparation
6,8
Lorsqu'une valve défectueuse est retournée à l'usine
pour réparation, il est indispensable de disposer une pla-
que d'obturation propre sur le plan de pose de la valve
ou de le protéger par un adhésif.
Emballer soigneusement la valve afin de prévenir tout
dommage durant le transport.
8 Remplacement des joints toriques
Les joints toriques des surfaces de montage peuvent
être remplacés par le client. Il y faut assurer une pro-
preté impeccable de la valve et de l'environnement de
travail.
B97072-816; Ver. 3.0, 04/08
Sous réserve de modifications.
Manuale dell'utilizzatore
Istruzioni di montaggio ed installazione
Servovalvole di pressione
Serie D816
1 Fluido idraulico
Fluido idraulico a base di olio minerale secondo
DIN 51524, parti da 1 a 3, (ISO 11158). Altri fluidi a ri-
chiesta.
Viscosità:
15...100 mm²/s. Campo di variazione della temperatura:
d'alimentations
Ambiente T
A
Classe di pulizia: Secondo ISO 4406:1999 si racco-
manda il rispetto delle classi 18/15/12, per una pulizia
standard, per una pulizia migliore rispettare le classi
17/14/11.
La pulizia del fluido idraulico incide sulla sicurezza di fun-
zionamento e sull'usura. Per evitare malfunzionamenti e
usure, raccomandiamo di filtrare il fluido idraulico confor-
memente.
Istruzioni di flussaggio: Usare piastre di flussaggio,
valvole di flussaggio in base alle istruzioni della casa co-
struttrice della macchina.
2 Installazione
Comparare il numero di modello e il tipo con riferimento
allo schema idraulico. La valvola può essere montata in
qualsiasi posizione, fissa o mobile. La vite di sfiato aria,
deve essere rivolta verso l'alto.
Superficie di montaggio: Testare la superficie di mon-
taggio riguardo alla planarità (< 0,01 mm su 100 mm) e
rugosità (R
a
vola e dell'ambiente al momento dell'installazione della
stessa.
Montaggio: Viti con esagono incassato secondo
DIN EN ISO 4762, grado di resistenza 10.9. Serrare pro-
cedendo diagonalmente.
Attacchi
secondo
Serie
ISO 4401
D816
03-03-0-05
3 Pressione operativa
Pressione massima di esercizio p
ghetta.
4 Connessione elettrica
ATTENZIONE: Non utilizzare collegamenti, connettori e
linee per scopi diversi da quelli previsti, per es. come
sostegni o come fissaggi per il trasporto.
© 2003, 2008 Moog GmbH, Hanns-Klemm-Str. 28, 71034 Böblingen, Germania
Tous droits réservés.
www.moog.com/industrial, le nostre sedi: www.moog.com/worldwide
Sicurezza elettrica: Gli isolamenti impiegati sono desti-
nati alla protezione per bassa tensione. Il rispetto delle
norme di sicurezza richiede l'isolamento dalla rete se-
condo EN 61558-1 e EN 61558-2-6 nonché la limita-
5...400 mm²/s,
raccomandato
zione di tutte le tensioni secondo EN 60204-1. Si consi-
glia l'impiego di alimentatori SELV/PELV.
–20...60 °C, fluido T
–20...80 °C.
F
Segnale nominale: Vedere la targhetta.
Fasamento della valvola: Con segnale positivo (D–E),
l'apertura della valvola è P A.
Cablaggio del connettore: Vedere lo schema di ca-
blaggio che si trova nella confezione della valvola, op-
pure nel catalogo o nel disegno d'installazione.
Connessione: Il cavo deve essere schermato, la scher-
matura va collegata ad entrambe le estremità, e inoltre
va collegato al potenziale di riferimento (0 V) sul lato del
controllo, per migliorare la EMC. Collegare il terminale di
messa a terra protettivo.
Prego attenersi al bollettino tecnico TN 353.
5 Avviamento del sistema idraulico
Seguire le istruzioni operative date dalla casa costrut-
trice della macchina. Fare attenzione alla taratura della
pressione, alle istruzioni di spurgo dell'aria ed ai mes-
saggi di allarme!
6 Dispositivo di regolazione dello zero
< 0,8 µm). Attenzione alla pulizia della val-
(pressione)
Rimuovere la vite di chiusura con la guarnizione dal co-
perchio dell'elettronica per accedere ai potenziometro di
taratura di zero. La rotazione del potenziometro modifica
rispettivamente la portata, la pressione controllata. Gi-
rando in senso orario aumenterà rispettivamente l'aper-
tura P A, la pressione. Dopo la taratura rimettere la
Viti con
Coppia di
guarnizione e la vite di chiusura.
esagono
serraggio
ATTENZIONE: Prego attenersi alle istruzioni della casa
incassato
Q.tà
[Nm]
costruttrice della macchina.
M5 x 30
4
6,8
7 Restituzione per riparazione
Quando si restituisce una valvola difettosa alla fabbrica,
è necessario montare una piastra di protezione pulita
: Vedere la tar-
P
sulla superficie di montaggio della valvola o applicare un
nastro adesivo.
Imballare la valvola con cura per prevenire ulteriori danni
alla stessa durante il trasporto.
8 Cambio delle guarnizioni O-ring
Gli O-ring sulle superfici di montaggio possono essere
sostituiti dal cliente. Si richiede una particolare atten-
zione alla pulizia della stessa valvola e dell'ambiente cir-
costante.
B97072-816; Ver. 3.0, 04/08
Salvo ogni diritto.
Riservandosi Cambiamenti.