· Do not charge the battery if the charge port, the battery charger or power cord is wet.
· Only use the original battery charger provided by the manufacturer. Do not use a charger from any other product.
· Do not charge or use the battery if it is damaged or you can see traces of water.
EN
· Close the charge port cover when not charging the battery.
· For indoor use only.
· Ne chargez pas la batterie si le port de charge, le chargeur de batterie ou le cordon d'alimentation est mouillé.
· N'utilisez que le chargeur de batterie d'origine fourni par le fabricant. N'utilisez pas de chargeur provenant d'un autre produit.
FR
· Ne chargez pas et n'utilisez pas la batterie si elle est endommagée ou si vous pouvez voir des traces d' eau.
· Fermez le couvercle du port de charge lorsque vous ne chargez pas la batterie.
· Pour une utilisation à l'intérieur seulement.
· Laden Sie den Akku nicht auf, wenn der Ladeanschluss, das Akkuladegerät oder das Netzkabel nass ist.
· Verwenden Sie nur das vom Hersteller gelieferte Original-Akkuladegerät. Verwenden Sie kein Ladegerät von einem anderen Produkt.
DE
· Laden oder verwenden Sie den Akku nicht, wenn er beschädigt ist oder Wasserspuren zu sehen sind.
· Schließen Sie die Abdeckung des Ladeanschlusses, wenn Sie den Akku nicht aufladen.
· Nur zur Verwendung in Innenräumen.
· Non caricare la batteria se la porta di ricarica, il caricabatteria o il cavo di alimentazione sono bagnati.
· Utilizzare solo il caricabatteria originale fornito dal produttore. Non utilizzare caricabatterie di altri prodotti.
· Non caricare o utilizzare la batteria se è danneggiata o se sono presenti tracce d'acqua.
IT
· Chiudere il coperchio della porta di ricarica quando non si carica la batteria.
· Solo per uso interno.
· No cargue la batería si el puerto de carga, el cargador de la batería o el cable de alimentación están mojados.
· Utilice únicamente el cargador de la batería original proporcionado por el fabricante. No utilice un cargador de ningún otro producto.
· No cargue ni utilice la batería si está dañada o puede ver rastros de agua.
ES
· Cierre la tapa del puerto de carga cuando no esté cargando la batería.
· Solo para uso en interiores.
· Nie należy ładować akumulatora, jeśli gniazdo ładowania, ładowarka akumulatora lub przewód zasilający są wilgotne.
· Używaj wyłącznie oryginalnej ładowarki akumulatora dostarczonej przez producenta. Nie używaj ładowarki akumulatora żadnego innego
produktu.
PL
· Nie ładuj ani nie używaj akumulatora, jeśli jest uszkodzony lub widać ślady zalania.
· Zamknij pokrywę gniazda ładowania, jeśli nie ładujesz akumulatora.
· Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
·
,
·
.
RU
·
,
·
,
·
·请不要在充电口、充电器或电源插座潮湿的情况下充电。
·只能使用赛格威提供的原装充电器。请勿使用任何其他型号产品的充电器。
·如电池破损或进水,禁止充电或继续使用电池。
中
·未充电或充电结束,请扣紧充电口橡胶塞。
·请不要在室外充电。
18
,
.
,
.
.
.
.
1
EN
Open the charge port covers.
EN
Insert the charge plug.
FR
Ouvrez le cache du port de
FR
Insérez la prise du chargeur.
charge.
DE
Stecken Sie den Ladestecker
DE
Öffnen Sie die Abdeckung des
ein.
Ladeanschlusses.
IT
Inserire la spina del caricatore.
IT
Aprire i coperchi delle porte di
ES
Inserte la clavija de carga.
PL
Włóż wtyczkę kabla ładującego.
ricarica.
RU
ES
Abra las tapas del puerto de
carga.
中
插入充电插头。
PL
Otwórz pokrywy gniazd
ładowania.
RU
.
中
打开充电器外盖,再打开充电口
橡胶塞。
2
3
EN
Close the charge port covers
when finished.
FR
Fermez le cache du port de
charge lorsque vous avez
terminé.
DE
Schließen Sie die Abdeckung
des Ladeanschlusses, wenn Sie
.
fertig sind.
IT
Al termine, chiudere i coperchi
delle porte di ricarica.
ES
Cierre las tapas del puerto de
carga cuando termine.
PL
Po zakończeniu zamknij
pokrywy gniazd ładowania.
RU
中
充电完毕后,扣紧橡胶塞,关上
外盖。
.
19