Descargar Imprimir esta página

Segway GT Manual Del Usuario página 17

Ocultar thumbs Ver también para GT:

Publicidad

/
/
Folding
Pliage
Zusammenklappen
/
Składanie
2
1
EN
FR
DE
IT
ES
PL
RU
Folding / Pliage / Zusammenklappen / Chiusura /
Plegado / Składanie /
/ 折叠
EN
Lift up the safety button and open the quick release lever.
Then fold the stem.
FR
Soulevez le bouton de sécurité et ouvrez le levier à
dégagement rapide. Ensuite, pliez la tige.
DE
Heben Sie den Sicherungsknopf an und öffnen Sie den
Schnellspannhebel. Klappen Sie dann die Lenkstange ein.
IT
Sollevare il pulsante di sicurezza e aprire la leva a sgancio
rapido. Quindi piegare lo stelo.
ES
Levante el botón de seguridad y abra la palanca de liberación
rápida. Luego doble el eje.
PL
Przesuń suwak bezpieczeństwa i otwórz dźwignię blokady.
Następnie złóż kolumnę kierownicy.
RU
-
.
.
将安全拨钮推至最上方并打开折叠扳手,然后折叠立管。
EN
Always hold the handlebar to maintain stability while folding and unfolding!
FR
Tenez toujours le guidon pour maintenir la stabilité lors du pliage et du dépliage !
DE
Halten Sie beim Ein- und Ausklappen immer den Lenker fest, um die Stabilität zu erhalten!
IT
Reggere sempre il manubrio per mantenere la stabilità durante la chiusura e l'apertura dello scooter.
ES
Sujete siempre el manillar para mantener la estabilidad al plegar y desplegar
PL
Trzymaj za kierownicę, aby zachować stabilność podczas składania i rozkładania!
RU
由于车头较重,在折叠和展开过程中,需手扶车头以保持稳定。
30
/
/
Chiusura
Plegado
/ 折叠
Safety Button
Bouton de sécurité
Sicherheitstaste
Pulsante di sicurezza
Botón de seguridad
Przycisk bezpieczeństwa
-
安全拨钮
Unfolding / Dépliage / Aufklappen / Apertura /
Desplegado / Rozkładanie /
EN
Unfold the stem and close the quick release lever.
FR
Dépliez la tige du guidon et fermez le levier à dégagement
rapide.
DE
Klappen Sie die Lenkstange aus und schließen Sie den
Schnellspannhebel.
IT
Aprire lo stelo del manubrio e chiudere la leva a sgancio
rapido.
ES
Despliegue el eje del manillar y cierre la palanca de liberación
rápida.
PL
Rozłóż kolumnę kierownicy i zablokuj ją dźwignią blokady.
RU
.
扶直立管,紧锁折叠扳手。
!
/
EN
Risk of pinching!
FR
Risque de pincement !
DE
Quetschgefahr!
IT
Rischio di contusioni!
ES
¡Riesgo de pellizcos!
PL
Niebezpieczeństwo
przytrzaśnięcia!
RU
!
小心夹手!
EN
Lift up the bottom of the front fork and rear foot pedestal to carry if necessary. Make sure the scooter is carried by two or more people.
/ 展开
FR
Soulevez le bas de la fourche avant et le repose-pieds arrière pour le transporter si nécessaire. Assurez-vous que le scooter est transporté par
deux personnes ou plus.
DE
Heben Sie bei Bedarf die Unterseite der Vorderradgabel und des hinteren Trittbretts zum Tragen an. Stellen Sie sicher, dass der Roller von zwei
oder mehr Personen getragen wird.
IT
Se necessario, sollevare la parte bassa della forcella anteriore e del piedistallo posteriore per il trasporto. Assicurarsi che lo scooter sia trasportato
da due o più persone.
ES
Levante la parte inferior de la horquilla delantera y el pedal trasero para transportarlo si es necesario. Asegúrese de que sean dos o más personas
las que transporten el patinete.
PL
Aby przenieść hulajnogę, należy chwycić za dolną część widelca i podest. Urządzenie należy przenosić w co najmniej dwie osoby.
RU
如需搬运,务必由2人或以上,抬起前叉底部和后脚垫座进行搬运。
.
EN
Risk of pinching!
FR
Risque de pincement !
DE
Quetschgefahr!
IT
Rischio di contusioni!
ES
¡Riesgo de pellizcos!
PL
Niebezpieczeństwo
przytrzaśnięcia!
RU
!
小心夹手!
.
31

Publicidad

loading