/
How to Ride
Comment rouler
/
/
conducir
Jak jeździć
EN
Check the battery level
1
EN
Power on the SuperScooter and
indicator and tire pressure
choose the speed mode. * Please
before riding.
choose the speed mode before riding!
FR
Vérifiez l'indicateur de niveau
FR
Allumez le SuperScooter et choisissez
de batterie et la pression des
le mode de vitesse. * Veuillez choisir le
pneus avant de rouler.
mode de vitesse avant de rouler !
DE
Prüfen Sie vor der Fahrt die
DE
Schalten Sie den SuperScooter ein
Akkuladeanzeige und den
und wählen Sie den
Reifendruck.
Geschwindigkeitsmodus. * Bitte
IT
Controllare l'indicatore di
wählen Sie den
livello batteria e la pressione
Geschwindigkeitsmodus vor der Fahrt!
degli pneumatici prima di
IT
Accendere il SuperScooter e scegliere
mettersi alla guida.
la modalità di velocità. * Selezionarla
ES
Compruebe el indicador de
prima di procedere alla guida!
nivel de batería y la presión de
ES
Encienda el SuperScooter y elija el
los neumáticos antes de
modo de velocidad. *¡Elija el modo de
conducir.
velocidad antes de conducir!
PL
Przed jazdą sprawdź wskaźnik
PL
Włącz SuperScooter i wybierz tryb
poziomu naładowania
prędkości.
akumulatora i ciśnienie w
* Wybierz tryb prędkości przed jazdą!
oponach.
RU
RU
中
开机并选择速度模式。* 骑行前请务必
.
先选择速度模式,再骑行!
中
骑行前请检查电量和胎压!
12
/
/
/
Fahren
Come guidare
Cómo
/ 学习驾驶
1
2
2
EN
Stand on the footboard with one
foot and push off with the other
foot to start gliding.
FR
Tenez-vous sur le repose-pieds
avec un pied et poussez avec
l'autre pied pour commencer à
rouler.
DE
Stellen Sie sich mit einem Fuß auf
das Trittbrett und stoßen Sie sich
mit dem anderen Fuß ab, um zu
fahren zu beginnen.
IT
Restare in piedi sulla pedana con
un piede e spingere con l'altro per
iniziare a far partire lo scooter.
ES
Mantenga un pie en el reposapiés
y empuje con el otro pie para
comenzar a deslizarse.
PL
Stań na podeście jedną nogą, a
drugą odepchnij się, aby
rozpocząć jazdę.
SuperScooter
RU
. *
!
,
中
滑行:单脚站在踏板上,另一只脚
向后蹬地。
3
EN
Put both feet on the footboard and stand stably. Twist the throttle to speed up. * This SuperScooter starts at an initial speed of 0 km/h (for
GT1P & GT2P only). Note: Disable the Zero start-up feature via the Segway-Ninebot app. When disabled, the motor will not engage until the
scooter reaches 1.9 mph (3 km/h).
FR
Mettez les deux pieds sur le repose-pieds et tenez-vous debout de manière stable. Tournez l'accélérateur pour accélérer. * Ce SuperScooter
démarre à une vitesse initiale de 0 km/h (pour GT1P et GT2P uniquement). Remarque : Désactivez la fonction de démarrage à zéro via
l'application Segway-Ninebot. Lorsqu'il est désactivé, le moteur ne s'engagera pas tant que le scooter n'aura pas atteint 3 km/h (1,9 mph).
DE
Stellen Sie beide Füße auf das Trittbrett und stehen Sie stabil. Drehen Sie den elektronischen Gasgriff, um zu beschleunigen. * Dieser
SuperScooter startet mit einer Anfangsgeschwindigkeit von 0 km/h (nur für GT1P & GT2P). Hinweis: Deaktivieren Sie die Zero-Startfunktion
über die Segway-Ninebot-App. Wenn der Motor deaktiviert ist, schaltet er sich erst ein, wenn der Roller 1,9 mph (3 km/h) erreicht.
IT
Mettere entrambi i piedi sulla pedana e restare in piedi in modo stabile. Per accelerare, ruotare l'acceleratore. * Questo SuperScooter parte
a una velocità iniziale di 0 km/h (solo per GT1P e GT2P). Nota: Disabilitare la funzione Zero start-up tramite l'app Segway-Ninebot. Quando
disabilitato, il motore non si innesta fino a quando lo scooter non raggiunge 3 km/h.
ES
Ponga ambos pies en el reposapiés y párese de manera estable. Gire el acelerador para acelerar. * Este SuperScooter arranca a una
velocidad inicial de 0 km/h (solo para GT1P y GT2P). Nota: Desactive la función de inicio cero a través de la aplicación Segway-Ninebot.
Cuando está desactivado, el motor no se activará hasta que el vehículo alcance los 3 km/h (1,9 mph).
PL
Postaw obie stopy na podeście i stań stabilnie. Obróć przepustnicę, aby przyśpieszyć. * Ta hulajnoga SuperScooter rusza przy prędkości
początkowej 0 km/h (dotyczy tylko modeli GT1P i GT2P). Uwaga: wyłącz funkcję ruszania przy zerowej prędkości za pomocą aplikacji
Segway-Ninebot. Gdy funkcja jest wyłączona, silnik nie włącza się, dopóki hulajnoga nie osiągnie prędkości 3 km/h (1,9 mi).
RU
SuperScooter
3
/ (1,9
中
加速:双脚踏上踏板,右手轻拧油门转把,保持身体平衡。* GT1P和GT2P默认支持零速启动,可通过Segway-Ninebot APP关闭"零速启
动"开关。关闭该功能后,电机启动要求:车速≥3km/h。
.
.
0
/ (
GT1P
GT2P).
Segway-Ninebot.
/ ).
,
. *
.
,
13