2.
4.
(EN)
Adjust the position of the DP unit (A).
Loosen the adjusting screw (5).
For copy example (d): Slide the DP unit (A) to the machine rear ( ).
For copy example (e): Slide the DP unit (A) to the machine front ( ).
Tighten the adjusting screw (5).
(FR)
Régler la position de l'unité CD (A).
Desserrez la vis de réglage (5).
Pour l'exemple de copie (d):
Faire glisser l'unité CD (A) à l'arrière de la machine (
Pour l'exemple de copie (e):
Faire glisser l'unité CD (A) à l'avant de la machine (
Serrez la vis de réglage (5).
(ES)
Ajuste la posición de la unidad DP (A).
Afloje el tornillo de ajuste (5).
Para la copia de muestra (d):
Deslice la unidad DP (A) hacia la parte posterior de la máquina (
Para la copia de muestra (e):
Deslice la unidad DP (A) hacia el frente de la máquina (
Apriete el tornillo de ajuste (5).
(DE)
Stellen Sie die Position der DP-Einheit (A) ein.
Lösen Sie die Einstellschraube (5).
Für Kopienmuster (d):
Schieben Sie die DP-Einheit (A) zur Geräterückseite (
Für Kopienmuster (e):
Schieben Sie die DP-Einheit (A) zur Gerätevorderseite (
Die Einstellschraube (5) festziehen.
3.
3
(IT)
Regolare la posizione dell'unità DP (A).
Allentare la vite di regolazione (5).
Per un esempio di copia (d):
Far scivolare l'unità DP (A) verso il retro della macchina (
Per un esempio di copia (e):
Far scivolare l'unità DP (A) verso la parte anteriore della macchina (
Stringere la vite di regolazione (5).
(ZHCN)
).
).
(KO)
).
).
(JA)
).
).
11
5
4
).
).