[Automatic adjustment using the original for adjustment]
If there is no DP auto adjustment origina
1.Set the maintenance mode U411 and press [DP Auto Adj] to output the
adjustment original.
2.Set the printed original on the contact glass and press the
[Réglage automatique en utilisant l'original pour effectuer le réglage]
Si la machine n'est pas pourvue de la fonction réglage automatique d'origi-
nal du DP
1.
Passez en mode maintenance U411 et appuyez sur [DP Auto Adj] pour imprimer
l'original de réglage.
2.Placer l'original qui vient d'être imprimé sur la vitre d'exposition et
appuyer sur la touche
Start
[Ajuste automático utilizando el original para el ajuste]
Si no existe el original de ajuste automático del DP
1.
Configure el modo de mantenimiento U411 y pulse [DP Auto Adj] para imprimir el
original de ajuste.
2.Coloque el original impreso sobre el cristal de contacto y pulse la tecla
de
.
Start
[Automatische Einstellung mithilfe des Originals]
Falls keine automatische Einstellung des Originals des DP vorhan-
den ist
1.
Aktivieren Sie den Wartungsmodus U411 und wählen Sie [DP Auto Adj], um das
Original für die Anpassung auszudrucken.
2.Das ausgedruckte Original auf das Kontaktglas legen und die
Taste betätigen.
[Regolazione automatica eseguita con l'originale]
Se non è presente l'autoregolazione originale DP
1.I
mpostare la modalità manutenzione U411, quindi premere [DP Auto Adj] per
stampare l'originale da utilizzare per la regolazione.
2.Posizionare l'originale stampato sul vetro di appoggio e premere il
tasto di
.
Start
[ 通过调整用原稿进行自动调整 ]
没有 DP 调整用原稿时
1.进入维修保养模式 U411, 选择 [DP Auto Adj] , 输出测试原稿。
2.将输出的原稿放在稿台上, 按 Start 键。
[ 조정용 원고를 이용한 자동조정 ]
DP 조정용 원고가 없는 경우
1.
메인터넌스 모드 U411 을 설정하고 [DP Auto Adj] 를 눌러 조정된 원고를
출력합니다 .
2.
출력한 원고를 원고 유리에 장착하고 시작 키를 누릅니다 .
[ 調整用原稿による自動調整 ]
DP 調整用原稿が無い場合
1.メンテナンスモード U411 をセットし、 [DP Auto Adj] を押し原稿を出
力する。
2.出力した原稿をコンタクトガラス上にセットし、 Start キーを押す。
.
3.Set the original on the DP face up and press the
surface adjustment.
4.If
appears on the display, the adjustment is completed.
"OK"
If the number appears, the adjustment failed. Check the original set
key.
position and repeat steps 2 and 3 until
Start
For details, see the service manual.
3. Placer l'original sur le DP côté imprimé en haut et appuyer sur la tou-
che
pour procéder au réglage de la surface.
Start
4.Si le message
numéro apparaît, le réglage a échoué. Vérififer la position de l'original
et recommencer les opérations 2 et 3 jusqu'à ce que le message
apparaisse.
Pour plus de details, se reporter au manuel d'entretien.
3.Coloque el original en el DP cara arriba y pulse la tecla de
realizar un ajuste de anverso.
4.Si aparece
Si aparece el número, el ajuste ha fallado. Compruebe la posición
ajustada del original y repita los pasos 2 y 3 hasta que aparezca
en la pantalla.
Para mas detalles, lea el manual de servicio.
3.Das Original mit der Druckseite nach oben einlegen und die
betätigen, um die Oberflächeneinstellung ausführen zu lassen.
4.Wenn am Display
sen. Wenn die Zahl angezeigt wird, ist die Einstellung fehlgeschlagen.
Überprüfen Sie die Originalpositionierung und wiederholen Sie Schritte
2 und 3, bis
-
Start
Weitere Einzelheiten siehe Wartungsanleitung.
3.Posizionare l'originale sul DP rivolto verso l'alto e premere il tasto di
per eseguire la regolazione della superficie.
Start
4.Se
appare sul display, la regolazione è completata. Se si visual-
"OK"
izza il numero, la regolazione non è riuscita. Verificare la posizione di
impostazione dell'originale e ripetere le operazioni 2 e 3 fino a quando
appare
"OK"
Per ulteriori dettagli leggere il manuale d'istruzioni.
3.将原稿面朝上放在 DP 主机上, 按 Start 键以进行正面的调整。
4.如果屏幕上出现 "OK" (完成) , 则表示调整完成。
如果出现数字, 则调整失败。 检查原稿设定位置并重复步骤 2 和 3, 直到
"OK" (完成) 出现。
详细内容请参照维修手册。
3.
원고를 FaceUp 으로 DP 본체로 세트하고 시작 키를 눌러 표면조정을 합니
다 .
4.디스플레이에 "OK" 가 표시되면 조정완료가 됩니다 .
숫자가 나타나면 조정이 실패했습니다 . 원고 장착위치를 확인하고
"OK" 가 표시될 때까지 순서 2 ~ 3 를 반복합니다 .
상세는 서비스 매뉴얼을 참조
3.原稿を FaceUp で DP へセットし、 Start キーを押し、 表面の調整を行
う。
4.ディスプレイに 「OK」 が表示されれば調整完了となる。
数字が表示された場合は調整失敗である。 原稿のセット位置を確認し、
「OK」 が表示されるまで手順 2 ~ 3 を繰り返す。
詳細はサービスマニュアルを参照のこと。
24
"OK"
apparaît sur l'affichage, le réglage est terminé. Si le
"OK"
en la pantalla significa que el ajuste ha sido realizado.
"OK"
angezeigt wird, ist die Einstellung abgeschlos-
"OK"
angezeigt wird.
"OK"
.
key to carry out
Start
appears.
"OK"
para
Start
"OK"
-Taste
Start