3.Adjust the values.
For the shorter leading edge timing, copy examples (l): Decreases the
value.
For the longer leading edge timing, copy examples (m): Increases the
value.
Amount of change per step: 0.21 mm
4. Perform a test copy.
3.Régler les valeurs.
Pour les exemples de copie dont la synchronisation du bord avant est
plus rapide (l) : diminuer la valeur.
Pour les exemples de copie dont la synchronisation du bord avant est
plus lente (m) : augmenter la valeur.
Changement par graduation d'échelle : 0,21 mm
4.Effectuer une copie de test.
3.Ajuste los valores.
Para una sincronización más rápida de extremo guía, ejemplos de
copia (l): disminuye el valor.
Para una sincronización más lenta de extremo guía, ejemplos de copia
(m): aumenta el valor.
Magnitud del cambio por incremento: 0,21 mm
4.Haga una copia de prueba.
3.Die Werte einstellen.
Für den schnelleren Vorderkantentakt, Kopierbeispiel (l): Den Wert ver-
ringern.
Für den langsameren Vorderkantentakt, Kopierbeispiel (m): Den Wert
erhöhen.
Änderung pro Schritt: 0,21 mm
4.Eine Testkopie erstellen.
3.Regolare i valori.
Per accelerare la fasatura del bordo di entrata, esempi di copia (l):
riduce il valore.
Per rallentare la fasatura del bordo di entrata, esempi di copia (m):
aumenta il valore.
Entità modifica per passo: 0,21 mm
4.Eseguire una copia di prova
3.调整设定值。
在前端定时偏快时 复印样本 (l) : 调低设定值
在前端定时偏慢时 复印样本 (m) : 调高设定值
设定值的一个调整单位变化量 : 0.21mm
4.进行测试复印。
3.설정치를 조정합니다 .
선단 타이밍이 빠른 경우 벨크로 (l) : 설정치를 내립니다 .
선단 타이밍이 늦은 경우 벨크로 (m) : 설정치를 올립니다 .
1 스텝당 변화량 : 0.21mm
4.벨크로를 합니다 .
3.設定値を調整する。
先端タイミングが短い場合コピーサンプル (l) : 設定値を下げる。
先端タイミングが長い場合コピーサンプル (m) : 設定値を上げる。
1 ステップ当たりの変化量 : 0.21mm
4.テストコピーを行う。
1
a
l
2.5mm
2
m
5.Repeat the steps 2 to 4 above until the gap of line (2) of copy example
shows the reference value.
<Reference value>
Vertical gap of line (2): within ±2.5 mm
5.Répéter les étapes 2 à 4 jusqu'à ce que l'écart de la ligne (2) de
l'exemple de copie indique la valeur de référence.
<Valeur de référence>
Écart vertical de la ligne (2) : ±2,5 mm
5.Repita los pasos 2 a 4 anteriores hasta que la separación de la línea
(2) del ejemplo de copia presente el valor de referencia.
<Valor de referencia>
Separación vertical de la línea (2): dentro de ±2,5 mm
5.Die Schritte 2 bis 4 wiederholen, bis der Abstand der Linie (2) des Kop-
ierbeispiels den Bezugswert aufweist.
<Bezugswert>
Vertikaler Abstand der Linie (2): Innerhalb ±2,5 mm
5.Ripetere le operazioni sopra descritte da 2 a 4 fino a quando lo scosta-
mento della linea (2) dell'esempio di copia riporterà i valori di riferi-
mento.
<Valore di riferimento>
Scostamento verticale della linea (2) compreso fra ±2,5 mm
5.重复上述步骤 2 到 4, 直至复印样本上的线 (2) 的偏移值达到标准值范
围内。
< 标准值 >
线 (2) 的上下偏移值 : ±2.5mm 以内
5.벨크로 선 (2) 의 차이가 기준치내가 될 때까지 2 ~ 4 를 반복합니다 .
<기준치>
선 (2) 의 상하차이 : ±2.5mm 이내
5.コピーサンプルの線 (2) のずれが基準値内になるまで手順 2 ~ 4 を繰
り返す。
<基準値>
線 (2) の上下ずれ : ±2.5mm 以内
21
2.5mm
2