R O U G H A D J U S T M E N T G U I D E
استعن بالتعليمات الواردة في الصفحات السابقة لضبط الكرسي
AE
بطريقة صحيحة تناسب طفلك. ولكن، إذا كنت ال تضبط الكرسي لطفل
.معين، فيمكن االستعانة بهذا الجدول كدليل تقريبي
Seat plate
Използвайте указанията на предишните страници, за да регулирате
BG
Age
стола правилно за вашето дете. Но ако не регулирате стола за конкретно
Groove from top
Years
of chair / depth
дете, тази таблица може да се използва като ориентировъчно ръковод-
ство.
0 - 6 months
w/Newborn Set
½ - 3
CN Simplified
参考前述指南, 根据您宝宝的情况为其正确组
1 (5-6 cm)
w/Baby Set
装成长椅。 如果您在组装成长椅时不针对任何特定儿童, 可将
3 - 5
2 (6-7 cm)
本表作为粗略指南使用。
6 - 8
3 (6-7 cm)
CN Traditional
參考前述指南, 根據您寶寶的情況為其正確組
9 - 11
裝成長椅。 如果您在組裝成長椅時不針對任何特定兒童, 可
Use foot plate as seat, groove 4 or 5.
Teen/Adult
將本表作為粗略指南使用。
Bottom metal rod can be removed.
Ke správnému nastavení židličky pro své dítě použijte pokyny na předcho-
CZ
zích stránkách. Jestliže však židli nenastavujete pro konkrétní dítě, můžete jako
rámcové vodítko použít tuto tabulku.
Use the instructions on the previous pages to correctly set up the chair according to your child. However, if you are not setting up the
UK/IE
DE
Folgen Sie der Anleitung auf den vorherigen Seiten, um den Stuhl an Ihr
chair for a specific child, this table can be used as a rough guide.
Kind richtig anzupassen. Wenn Sie den Stuhl nicht für ein bestimmtes Kind
einrichten, nutzen Sie diese Tabelle als grobe Richtschnur.
ρυθμίζετε την καρέκλα για κάποιο συγκεκριμένο παιδί, μπορείτε να χρησιμο-
Brug instruktionerne på forrige side til at indstille stolen til dit barn. Hvis
ποιήσετε αυτόν εδώ τον πίνακα ως ενδεικτικό οδηγό.
DK
du ikke indstiller stolen til et specielt barn, kan denne tabel bruges som en
løselig vejledning.
Koristite upute na prethodnim stranicama da biste ispravno sastavili stolac
HR
prikladno za Vaše dijete. Međutim, ako ne sastavljate stolac za određeno dijete,
Tooli õigeks ülesseadmiseks oma lapsele kasutage eelmistel lehekülgedel
ova se tablica može koristiti kao okvirni vodič.
EE
esitatud juhiseid. Kui te aga ei kohanda tooli konkreetsele lapsele, võite järgida
selles tabelis esitatud üldjuhiseid.
Kövesse az előző oldalakon lévő útmutatásokat a szék gyermekének
HU
megfelelő módon történő összeszereléséhez. Ha nem egy bizonyos gyermek
Sigue las instrucciones indicadas en las páginas anteriores para configurar
számára kívánja összeszerelni a széket, ez a táblázat vázlatos útmutatóként
ES
correctamente la silla a fin de que quede perfectamente ajustada a tu hijo. No
szolgálhat.
obstante, si no estás configurando la silla para un niño concreto, esta tabla
puede servirte como guía de ajuste genérico.
Seguire le istruzioni alle pagine precedenti per configurare il seggiolone in
IT
base alle esigenze del bambino. Se il montaggio del seggiolone non è rivolto a
FI
Säädä tuoli lapsesi koon mukaan edellisillä sivuilla annettujen ohjeiden
un bambino specifico, questa tabella può rappresentare comunque una guida
mukaisesti. Jos et säädä tuolia ketään tiettyä lasta varten, voit käyttää tätä
orientativa.
taulukkoa summittaisena ohjeena.
JP
前ページの説明を参考に、 お子さまの身長に合せて座板、 足
Reportez-vous aux instructions des pages précédentes pour régler correc-
FR
おき板をただしく セットしてください。 ただし特定のお子さまを想
tement la chaise en fonction de la taille de votre enfant. Toutefois, si vous ne
定せずに椅子をセットする場合は、 この表を大まかなガイドとし
réglez pas la chaise pour un enfant en particulier, vous pouvez utiliser ce tableau
てご参照ください。
comme guide rapide.
KR
이전 페이지의 지침에 따라 아이에게 맞게 의자를 올바르게 설정
Χρησιμοποιήστε τις οδηγίες στις προηγούμενες σελίδες για να ρυθμίσετε
GR
하십시오. 그러나, 특정한 아이를 위한 의자를 설정하지 않을 경우,
την καρέκλα σωστά και όπως ενδείκνυται για το παιδί σας. Ωστόσο, αν δεν
이 테이블을 대략적인 가이드로 사용할 수 있습니다.
12 | Tripp Trapp®
Utilizați instrucțiunile de pe pagina anterioară pentru a configura corect
RO
scaunul în conformitate cu copilul dvs. Totuși, dacă nu reglați scaunul pentru
un anumit copil, acest tabel poate fi folosit ca un ghid general.
Foot plate
Primenite uputstva sa prethodnih stranica za pravilno prilagođavanje
RS
Groove from top
Depth
stolice vašem detetu. Ovu tabelu možete koristiti kao osnovni vodič ako stolicu
1
of chair
ne prilagođavate određenom detetu.
2
3
1 / any
6 (15-17 cm)
4
Следуйте инструкциям на предыдущих страницах, чтобы собрать
RU
5
стульчик правильно и в соответствии с ростом вашего ребёнка. В случае,
6 (15-17 cm)
6
7
если регулировка не предназначена для конкретного ребёнка, таблич-
8 / any
8
ку можно использовать в качестве руководства для предварительной
9
11 / any
регулировки.
10
11
13 / any
12
Följ anvisningarna på föregående sidor för korrekt montering av stolen i
SE
13
enlighet med ditt barns behov. Om stolen inte monteras för ett specifikt barn,
14
kan denna tabell användas som en grov guide.
Za pravilno nastavitev stola po meri vašega otroka, sledite navodilom na
SI
prejšnjih straneh. Če ne nastavljate stola po meri otroka, si lahko pomagate
s to okvirno tabelo.
Podľa pokynov na predchádzajúcich stranách správne nastavte stoličku
SK
podľa vášho dieťaťa. Avšak, ak nenastavujete stoličku pre konkrétne dieťa, ako
LT
Naudokite ankstesniuose puslapiuose pateiktomis instrukcijomis norėda-
hrubá orientácia sa môže použiť tento stôl.
mi teisingai nustatyti kėdutę pagal savo vaiką. Tačiau, jeigu nenustatinėjate
kėdutės konkrečiam vaikui, ši lentelė gali būti naudojama kaip bendros gairės.
Sandalyeyi çocuğunuza göre doğru biçimde ayarlamak için önceki say-
TR
falarda bulunan talimatları kullanın. Ancak sandalyeyi belirli bir çocuğa göre
Lai pareizi uzstādītu krēslu atbilstoši bērna vajadzībām, izlasiet norādes
ayarlamıyorsanız, bu tablo kabaca bir kılavuz olarak kullanılabilir.
LV
iepriekšējās lappusēs. Taču, ja neuzstādāt krēslu konkrētam bērnam, šīs norā-
des var izmantot vispārīgam ieskatam.
Використовуйте інструкції, наведені на попередніх сторінках, щоб
UA
правильно відреґулювати стілець відповідно до розміру вашої дитини.
NL
Lees de instructies op de vorige pagina om de stoel op de juiste wijze aan
Однак, якщо ви не налаштовуєте стілець для певної дитини, цей стіл може
je kind aan te passen. Als je de stoel niet voor een specifiek kind instelt, gebruik
використовуватися як орієнтир для приблизного реґулювання.
dan deze tabel als algemene handleiding.
Bruk instruksjonene på de foregående sidene til å montere stolen slik at
NO
den passer til ditt barn. Men hvis du ikke monterer stolen til et spesifikt barn,
kan denne tabellen brukes som en omtrentlig veiledning.
Skorzystaj z instrukcji na poprzednich stronach, aby właściwie dopasować
PL
krzesło do swojego dziecka. Jeśli nie planujesz dopasowania do konkretnego
dziecka, użyj instrukcji jako ogólnych wskazówek.
Utilize as instruções nas páginas anteriores para ajustar corretamente a
PT
cadeira de acordo com as características da criança. No entanto, se não estiver
a ajustar a cadeira para uma criança em particular, esta tabela pode ser utilizada
como um guia geral.
عند وضع مسند القدم قريب ا ً من القضيب المعدني، فستكون المسافة
AE
.الفاصلة بين قوائم الكرسي من الداخل وبين القضيب المعدني صغيرة
. وهذا طبيعي تمام ا ً . ال تستعمل القوة المفرطة إلحكام ربط المسامي ر
огато поставката за крака е разположена близо до металния прът,
BG
ще има малко разстояние между вътрешната част на краката на стола и
металния прът. Това е напълно нормално. Никога не използвайте преко-
мерна сила за затягане на винта.
CN Simplified
当脚踏板位置贴近金属支撑杆时, 椅腿内侧和
金属支撑杆之间会有一小截缝隙。 这属于正常情况。 在拧紧
螺丝时, 请勿用力过度。
CN Traditional
當腳踏板位置貼近金屬支撐杆時, 椅腿內側和
金屬支撐杆之間會有一小截縫隙。 這屬於正常情況。 在緊固
螺絲時, 請勿用力過度。
Při umístění opěrky pro nohy v blízkosti kovové tyče bude mezi vnitřní
CZ
stranou noh židličky a kovovou tyčí malá mezera. To je zcela v pořádku. Šroub
nikdy neutahujte přílišnou silou.
When the footrest is positioned close to the metal rod, there will be a small gap between the inside of the chairlegs and the metal rod.
UK/IE
This is perfectly normal. Never use excessive force to tighten the screw.
DE
Wird die Fußplatte an der Metallstange eingesetzt, kann eine schmale
Lücke zwischen der Innenseite des Stuhlbeins und der Metallstange entstehen.
Das ist vollkommen normal. Ziehen Sie die Schrauben nie gewaltsam fest.
καρέκλας και στη μεταλλική ράβδο. Αυτό είναι απολύτως φυσιολογικό. Ποτέ μη
σφίξετε τη βίδα υπερβολικά δυνατά.
Når fodstøtten er placeret tæt på metalstangen, vil der være et lille
DK
mellemrum fra indersiden af stolebenene til metalstangen. Det er helt normalt.
Kada je podnožak smješten blizu metalne šipke, između unutrašnjosti
HR
Undlad at stramme skruen for meget.
nogu stolca i metalne šipke naći će se malena praznina. To je potpuno normal-
no. Nikada ne koristite pretjeranu silu da pritegnete vijak.
Kui jalatugi on paigaldatud metallpulga lähedale, jääb toolijalgade sisekülje
EE
ja metallpulga vahele väike vahe. See on täiesti normaalne. Ärge kasutage kruvi
Ha a lábtartó közel helyezkedik el a fémrúdhoz, kis rés marad a széklábak
HU
pingutamiseks liigset jõudu.
belső oldala és a fémrúd között. Ez teljesen rendben van. Soha ne fejtsen ki
túlzott erőt a csavar meghúzásához.
Cuando se coloca el reposapiés cerca de la barra metálica, queda un peque-
ES
ño espacio entre el interior de las patas de la silla y la barra de metal. Esto es
Quando la pedana è posizionata vicino alla barra in metallo, si formerà un
IT
perfectamente normal. No apliques demasiada fuerza para apretar el tornillo.
piccolo spazio tra l'interno delle gambe del seggiolone e la barra in metallo.
Questo è del tutto normale. Non serrare mai la vite con forza eccessiva.
Kun jalkatuki on metallitangon lähellä, tuolinjalkojen sisäpinnan ja tangon
FI
väliin jää pieni rako. Se on täysin normaalia. Älä yritä kiristää ruuvia liian
JP
足おき板を鉄パイプの近くに設置する場合、 製品の特性
tiukkaan.
上、 L字板の内側と鉄パイプの間に数ミリのすき間ができま
すが、 座板と足のせ板がしっかりと固定されていれば問題あ
Lorsque le repose-pied est positionné contre la tige métallique, les
FR
りません。 過度な力を加えてボルトを無理に締めないでくだ
extrémités de la tige sont légèrement écartées de l'intérieur des montants de
さい。
la chaise. C'est parfaitement normal. Ne forcez pas pour serrer la vis et mettre
les deux parties en contact.
KR
발판이 금속 봉 근처에 있을 때 의자 다리 안쪽과 금속 봉 사이
에 작은 틈이 생깁니다. 이것은 정상입니다. 너무 세게 나사를 조이
GR
Όταν τοποθετήσετε το στήριγμα των ποδιών κοντά στη μεταλλική ράβδο,
지 마십시오.
θα υπάρχει ένα μικρό κενό ανάμεσα στην εσωτερική πλευρά των ποδιών της
User Guide
User Guide
Când suportul pentru picioare este poziționat aproape de tija metalică, va
RO
exista un mic spațiu între interiorul picioarelor scaunului și tija metalică. Acest
lucru este perfect normal. Nu forțați când strângeți șurubul.
Kada se oslonac za noge postavi blizu metalne šipke, između unutrašnje
RS
strane nogu stolice i metalne šipke postojaće mali zazor. Ovo je apsolutno
normalno. Nikada ne primenjujte prekomernu silu da dotegnete zavrtanj.
Когда подставка для ног установлена близко к металлическому
RU
стержню, между внутренней стороной ножек стульчика и стержнем
остаётся небольшой зазор. Это абсолютно нормально. Не прилагайте
чрезмерного усилия при затяжке винта.
När fotstödet placeras nära metallstången, uppstår en smal springa mellan
SE
insidan av stolsbenen och metallstången. Detta är helt normalt. Använd aldrig
överdriven kraft för att dra åt skruven.
Ko oporo za noge namestite blizu kovinske palice, je med notranjo stranjo
SI
nog stola in kovinsko palico majhna reža. To je povsem normalno. Nikoli ne
zategujte vijakov s prekomerno silo.
SK
Ak je opierka na nohy umiestnená blízko kovovej tyče, medzi vnútrajškom
nôh stoličky a kovovou tyčou bude prítomná malá medzera. Toto je úplne v
Kai pakojos padėtis nustatoma arti metalinio strypo, bus nedidelis tarpas
poriadku. Pri priťahovaní skrutky nikdy nevyvíjajte nadmernú silu.
LT
tarp kėdutės kojų vidinės pusės ir metalinio strypo. Tai visiškai normalu.
Niekuomet nenaudokite per didelės jėgos norėdami priveržti varžtus.
Ayak koyma yeri, metal çubuğa yakın biçimde yerleştirildiğinde, sandalye
TR
ayakları ile metal çubuk arasında küçük bir açıklık olacaktır. Bu kesinlikle nor-
Kad kāju balsts tiek novietots tuvu metāla stienim, starp krēsla kāju iekš-
maldir. Vidayı sıkmak için asla fazla kuvvet kullanmayın.
LV
daļu un metāla stieni būs neliela atstarpe. Tas ir normāli. Nekad nepiemērojiet
skrūvju savilkšanai pārāk lielu spēku.
Якщо підніжку розташовано близько до металевої перекладки, між
UA
внутрішньою частиною ніжок стільця та цією металевою перекладкою
Als de voetensteun dicht bij de metalen stang geplaats is, ontstaat er een
буде невеликий проміжок. Це нормально. Ні в якому разі не застосовуйте
NL
kleine opening tussen de binnenkant van de stoelpoten en de metalen stang.
надмірну силу, щоб затягнути ґвинт.
Dit is volkomen normaal. Draai de schroef nooit aan met geweld.
NO
Når fotstøtten plasseres nær metallstangen, vil det være et lite mellomrom
mellom innsiden av stolbeina og metallstangen. Dette er helt normalt. Du må
aldri bruke overdreven makt for å stramme til skruen.
Kiedy podnóżek znajduje się blisko metalowej poprzeczki, między
PL
wewnętrzną krawędzią boku a poprzeczką tworzy się mała szczelina. Jest to
normalne zjawisko. Nie należy na siłę dokręcać śrub.
Quando o repousa-pés estiver posicionado perto da barra metálica, existirá
PT
uma pequena folga entre o interior das pernas da cadeira e a barra metálica.
Isto é perfeitamente normal. Nunca utilize força em excesso para apertar o
parafuso.
Tripp Trapp® | 13