( A )
( C )
Regolazione grani area saldatura / Adjusting welding area / Ajustement du secteur de soudure / Einstellen der
Schweißoberfläche / Ajuste de la zona de soldadura :
I -
Durante l'utilizzo di regge con diverse misure,si possono verificare saldature non uniformi. Se ciò dovesse accadere basterà agire
sulla regolazione dei grani area saldatura (fig.E1-E2).
Nel caso la saldatura si presenti prevalentemente nel lato esterno (fig.E3) svitare leggermente il grano esterno e se non fosse
sufficiente avvitare leggermente il grano interno fino ad ottenere una saldatura uniforme (fig.E4).
Nel caso invece si presenti prevalentemente nel lato interno (fig.E5), svitare leggermente il grano interno e se non fosse sufficiente
avvitare leggermente il grano esterno fino ad ottenere una saldatura uniforme (fig.E6).
GB –
when using various strap width, it can happen that the welding is not uniform. If this happens you can regulate the welding
area by adjusting the screw (pic.E1-E2). If welding is mostly on the external strap side (pic.E3) the external grub screw must be
unscrewed slightly; if the welding is still not uniform, screw slightly the internal grub screw (pic.E4)
If welding is mostly on the internal strap side (pic.E5) the internal grub screw must be unscrewed slightly; if the welding is still not
uniform, screw slightly the external grub screw (pic.E6
F –
En cas d'utilisation de differentes largeurs de feuillard, il peut arriver que la soudure ne soit pas uniforme. En ce cas il faut bien
règler la surface de soudure en ajustant la vis (figure E1-E2). Si la soudure est décalée vers l'extérieur (figure E3), desserrer la vis
externe et, si necessaire, serrer aussi la vis interne afin d'obtenir une soudure centrée (figure E4). Si la soudure est décalée vers
l'intérieur (figure E5),desserrer la vis interne et, si necessaire, serrer aussi la vis externe jusqu'à obtenir une soudure centrée (figure
E6).
D -
Durch Verwenden von Kunststoffbändern mit verschiedenen Banddicken, kann es vorkommen, daß die Oberfläche nicht
gleichmäßig ist (Bild E1-E2). Falls die Schweißstelle nach der äußeren Seite geht (Bild E3), den äußeren Gewindestift leicht lösen
und den inneren Gewindstift leicht anziehen, bis eine gleichförmige Schweißstelle erreicht wird.(Bild E4)
Falls aber die Schweißstelle nach der inneren Seite geht (Bild E5), den inneren Gewindstift leicht lösen und den äußeren Gewindstift
leicht anziehen (Bild E6) und auch hier soweit vorgehen bis eine gleichförmige Schweißstelle erreicht wird.
E -
Durante varia correa de la anchura del uso, puede suceder que la soldadura no es uniforme. Si tenía suceder puedes fijar el
área de la soldadura que ajusta el tornillo (fig. E1-E2)
En el de caso de que la soldadura presente más material en el lado externo (fig. E3) aflojar ligeramente el tornillo externo y si es
necesario atornillar el interno hasta obtener una soldadura uniforme (fig. E4). Si por el contrario la soldadura presenta más material
en el lado interno (fig. E5), aflojar el tornillo interno y si es necesario atornillar ligeramente el externo hasta obtener una soldadura
uniforme (fig. E6)
( B )
TASTI REGOLAZIONE TENSIONAMENTO
TENSIONING ADJUSTMENT BUTTONS
TOUCHES DE RÉGLAGE TENSION
TASTE ZUM EINSTELLEN DER BANDSPANNKRAFT
TECLAS DE AJUSTE DEL TENSADO
)
TASTI REGOLAZIONE SALDATURA
WELDING ADJUSTMENT BUTTONS
TOUCHES DE RÉGLAGE SOUDURE
TASTE ZUM EINSTELLEN DER
SCHWEIßZEIT
TECLAS DE AJUSTE DE LA SOLDADURA