E -
El período de la garantía de cada aparato y cargador de batteria Itatools es de 12 meses a partir de la fecha de envío
indicada en el documento de acompañamiento. La empresa Itatools srl se compromete, durante el período de garantía, a sustituir
sin costo alguno todas las partes que a su entero juicio presenten defectos que afecten su correcto funcionamiento. Esta garantía
incluye todas las averías demostrables y debe documentarse mediante imágenes/vídeos/muestras. Las reparaciones que cubre la
garantía se realizan en nuestro establecimiento (Ex-works). La garantía pierde validez debido: Daños por transporte (a menos se
acuerde expresamente lo contrario, daños debidos a tensión/cambios en la presión atmosférica, frecuencia/factor de distorsión fuera
del ambito normativo, daños por sobrecarga o uso fuera de las especificaciones, a la seria falta de mantenimiento, a la manipulación
indebida del aparato, a las reparaciones no autorizadas, a un uso incorrecto del mismo, al incumplimiento de las normas indicadas
en el manual, al uso de recambios no originales, a la falta del número de serie aplicado durante la producción y a eventos
excepcionales. La garantía no cubre las piezas sujetas a desgaste específicamente indicadas en la lista de recambios. No se
efectúan reembolsos, bajo ninguna circunstancia, en caso de paradas de producción, daños a objetos o lesiones a personas,
causados por un mal funcionamiento del aparato, por fuera de los términos de garantía. La empresa Itatools srl se reserva el
derecho a modificar los productos y los documentos sin la obligación de actualizar las versiones anteriores. siempre que dichas
modificaciones no cambien el nivel de seguridad.
Itatools SRL todos los órdenes de su batería durante un período de 60 días a partir de la fecha de envío el documento.
Itatools se compromete a sustituir a su discreción la batería de forma gratuita sólo en el caso en el que hay por defecto de
fabricación que lo hacen inadecuado para su uso
4)
INSTALLAZIONE / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
I -
La batteria al Li-Ion (Litio-Ioni) viene fornita direttamente carica. Per iniziare a lavorare inserire la batteria nella macchina fino a far
scattare la levetta di sicurezza come illustrato nella figura seguente
GB -
The Li-Ion (Lithium-Ions) battery is supplied already charged. To start working, insert the battery in its seat as illustrated in the
following figure until the clicking the security lever is heard.
F -
La batterie au Li-Ion (Lithium-Ions) est fournie déjà chargée. Pour commencer à travailler insérer la batterie dans la machine
jusqu'à provoquer le déclenchement du levier de sécurité illustré dans la figure suivante
D -
Der Li-Ion (Lithium-Ionen) Akku wird schon geladen geliefert. Für die Inbetriebnahme den Akku in das Gerät bis zum
Sicherheitshebel (siehe Bild) hineinstecken.
E -
La batería Li-Ion (Liti-Ion) se suministra cargada. Para iniciar a trabajar, introduzca la batería en la máquina y asegúrese de que
se oiga el clic de la palanquita de seguridad como se muestra en la figura a continuación
ACCESSORI / TOOL ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHÖR / ACCESORIOS
SI RACCOMANDA DI UTILIZZARE SOLO ACCESSORI ORIGINALI ITATOOLS / IT IS RECOMMENDED TO USE ONLY
ITATOOLS ORIGINAL ACCESSORIES / IL EST RECOMMANDE D'UTILISER SEULEMENT LES ACCESSOIRES ITATOOLS /
MAN EMPFIEHLT NUR ORGINAL-ZUBEHÖR VON ITATOOLS ZU VERWENDEN / SE RECOMIENDA UTILIZAR ÚNICAMENTE
ACCESORIOS ORIGINALES ITATOOLS
BATTERIA/BATTERY/BATTERIE/ AKKU/ BATERÍA:
I -
ISTRUZIONI DI SICUREZZA: Questa batteria deve essere utilizzata esclusivamente con i ns. apparecchi tendireggia e ricaricata
unicamente con il nostro caricabatteria, ogni altro uso e/o applicazione fa decadere immediatamente ogni responsabilità e garanzia.
La batteria deve essere utilizzata esclusivamente da personale adeguatamente formato. Non osservare le istruzioni contenute nel
manuale e/o un improprio uso possono causarne il danneggiamento e pericoli al personale. La batteria viene fornita già parzialmente
carica. La batteria ricaricabile LI-Ion può essere ricaricata in qualsiasi momento senza che se ne riduca la durata; anche se viene
interrotta la carica la batteria non si danneggia. Per l'uso e la ricarica seguire le specifiche norme riportate negli apparecchi.
Controllare giornalmente la batteria e non utilizzarla se danneggiata.
Non disassemblare o modificare la batteria, non connettere il polo + con il polo – si crea un cortocircuito che danneggia in modo
irreparabile la stessa. Non invertire la polarità durante l'uso o la ricarica.
Non trasportare e/o stoccare la batteria insieme ad oggetti metallici, se toccano i contatti possono provocare un cortocircuito. Prima
dell'uso controllare che i contatti siano puliti ed integri. Non inserire oggetti metallici tra i contatti.
Non tentare di ricaricare con attrezzature diverse dal ns. caricabatteria, la batteria può danneggiarsi irreparabilmente.
Non utilizzare per scopi diversi dall'azionamento del ns. tendi reggia
.
LEVETTA DI SICUREZZA
SECURITY LEVER
LEVIER DE SÉCURITÉ
SICHERHEITSHEBEL
PALANQUITA DE SEGURIDAD