Descargar Imprimir esta página

ITATOOLS ITA22 Manual De Uso página 19

Publicidad

environ (fig. F6 ). La batterie déchargée est affichée par les 2 dernières touches du clavier (fig. F7 ). Le niveau de la batterie apparaît
également lorsque l'opérateur allume l'outil.
Pour remplacer la batterie avec une charge ou pour la recharger, l'extraire de la machine en appuyant sur la touche de sécurité et
tirer vers le haut (fig. F8)
D -
Das Gerät ITA22 wurde für das Umreifen mit Kunststoffverpackungsband entwickelt. Das Kunststoffband muss von Hand
umführt werden, um dann laut Bedienungseinleitung in das Gerät eingelegt zu werden, wo es dann gespannt, geschweißt und
geschnitten wird. Das Kunstoffband um die Ware umführen, das Ende mit der linken Hand halten und mit der rechten Hand das Band
übereinander legen (Band muß sauber und nicht mit Fett oder Öl beschmiert sein). Das Gerät durch Anziehen des Hebels öffnen,
das übereinander liegende Band bis zum Anschlag hinein schieben und dabei darauf achten, daß vorne sowie hinten das
Kunstoffband gut (parallel) in dem Gerät liegt.(Bild F1 ). Hebel los lassen und mit Druckknopf 1 das Band so wie gewünscht oder wie
eingestellt spannen.(Bild F2 ).(Nach los lassen des Drucktasters 1 kann man diesen noch max. 3 mal betätigen (spannen), danach ist
der Schweißvorgang erforderlich). Um den Schweissvorgang einzuleiten ist es erforderlich den Hebel 2 zu ziehen, das Gerät
schweißt und schneidet das Kunstoffband (Bild F3 ). Die oben positionierte LED leuchtet und nach einigen Sekunden vermittelt ein
hörbares Tonsignal das Ende des Zyklusses und durch Anheben des Hebels 3 geht zur gleichen Zeit der Hebel 2 für Schweißen in
die Anfangsposition, das Gerät öffnet sich und das erlaubt das Entfernen vom Kunststoffband (Bild F4 ).Während jedem Tonsignal
wird auf der LED-Anzeige der Tastatur der Ladezustand des Akku's angezeigt. Beispiel: Akku voll geladen (Bild F5 ) – Akku fast leer
(Bild F6 ) d.h. noch ca. 2 Zyklen sind möglich. Der Akku wird auch angezeigt, wenn die Betreiber swich auf das Werkzeug
Bei Akku ganz leer bleiben die letzten 2 LED's an (Bild F7).Der Austausch des Akku's erfolgt durch drücken des
Sicherheitsknopfes.Den Akku dann nach oben herausziehen. (Bild F8).
E -
El aparato modelo ITA22 ha sido concebido para envolver embalajes con flejes de plástico. El fleje debe enrollarse en el
embalaje manualmente y a continuación, introducirse, conforme a las instrucciones, en el aparato que lo tensa, lo corta y lo suelda
por vibración. Envuelva el fleje alrededor del material que se va a atar, sosteniendo el extremo con la mano izquierda y
sobreponiendo el fleje con la mano derecha (asegúrese de que el fleje no tenga residuos de aceite, grasa o suciedad); abra la
flejadora apretando la palanca de desbloqueo, introduzca los flejes sobrepuestos y bien alineados entre el cuerpo y la base del
aparato, empujándolos contra las guías anterior y posterior (Fig. F1 ). Pulse la tecla 1 para efectuar el tensado hasta alcanzar la
tensión deseada o configurada (Fig. F2 ) (una vez alcanzada la tensión máxima, la máquina permite efectuar otros 3 tensados tras
los cuales debe llevarse a cabo soldadura).Para efectuar la soldadura, presione la palanca 2, la máquina realizará de este modo la
soldadura, el corte y el enfriamiento del fleje (Fig. F3 ). Tras el encendido del led ámbar y el contemporáneo sonido de la máquina
que indican el final del ciclo de soldadura, se puede extraer el fleje (Fig. F4 ). Durante la señal de final de la soldadura, en los leds del
teclado es posible controlar el nivel de la batería, que se actualiza con cada ciclo de soldadura. Ejemplo: batería cargada (Fig. F5 ) –
batería casi descargada con una autonomía de casi 2 ciclos de cierre (Fig. F6 ). El nivel de la batería también aparecen cuando el
interruptor de operador en la herramienta.
La batería descargada se visualiza mediante los 2 últimos leds del teclado (Fig. F7). Sustituir la batería por una cargada, o cargarla.
Para quitarla de la máquina, pulse la tecla de seguridad y tire de ella hacia arriba (Fig. F8).
AVVERTENZA / WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG / ADVERTENCIA
Durante la reggiatura, non tenere le mani, nè altre parti del corpo tra la reggia e la merce da imballare. In caso di pericolo, per allentare la
tensione della reggia, prima della saldatura, azionare la leva sblocco (Pag.14). Dopo la saldatura, separare la reggia con l' utensile.
Do not place hands or other body parts between the strap during the strapping process. In case of danger, to release the strap tension, before
welding, actuate the release lever (Page 14). After welding, cut the strap using a tool.
Ne pas mettre les mains ou d'autres parties du corps entre le feuillard et le paquet lors du cerclage. En cas de danger, avant soudure, actionner le
levier de deverrouillage pour relâcher la tension du feuillard (Page 14). À l'issue du soudage, sectionner le feuillard avec un outil.
Klemm- und Quetschgefahr Hände oder andere Körperteile beim Umreifen nicht zwischen Band und Packgut halten. Bei Gefahr für Not-Halt:
Um die Bandspannung zu lösen, vor Verschweissung, Wippenhebel betätigen (Seite 14). Nach Verschweissung, Band mit Werkzeug trennen.
Durante el flejado, no colocar las manos ni otras partes del cuerpo entre el fleje y la mer- cancía embalada. En caso de peligro, para aflojar la
tensión del fleje, antes de sellarlo, accionar la palancia de desbloqueo(Pàgina 14). Si ya se ha sellado el fleje, cortarlo con una herramienta
adecuada.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

T229997T2299971T2299972