Descargar Imprimir esta página

Senco DURASPIN DS530 Serie Manual Del Usuario página 54

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

English
Switch
FUNCTIONAL
Para activar la herramien-
ta, oprima el interruptor de
DESCRIPTION
gatillo, ilustrado en la figura
To start tool, depress the trigger
1. Para apagarla, suelte el
switch, shown in Figure 1. To
gatillo. El interruptor de ga-
stop tool, release the switch.
tillo de velocidad regulable
The variable speed trigger
permite controlar la velocidad.
switch permits speed control.
Cuanto más se oprime el
The farther the trigger switch is
gatillo, tanto más rápida es la
depressed, the higher the speed
velocidad de la herramienta.
of the tool.
Para bloquear el interruptor
To lock the switch in the on
en la posición de encen-
position for continuous opera-
dido para funcionamiento
tion, depress the trigger switch
continuo, oprima el gatillo y
and push in the locking button.
pulse el botón de bloqueo.
The tool will continue to run. To
La herramienta continuará
turn the tool off, from a locked on
funcionando.
condition, squeeze and release
Para apagar la herramien-
the trigger once. Before using
ta, desde una condición de
the tool (each time), be sure
encendido continuo, oprima y
that the locking button release
suelte el gatillo una sola vez.
mechanism is working freely.
Antes de usar la herramienta
Be sure to release the lock-
(cada vez), cerciórese de
ing button release mechanism
que el mecanismo solta-
before disconnecting the plug
dor del botón de bloqueo
from the power supply. Failure
funcione libremente. Suelte
to do so will cause the tool to
el mecanismo soltador del
start immediately the next time it
botón de bloqueo antes de
is plugged in. Damage or injury
desenchufar la herramienta
could result.
de la fuente de alimentación.
The reversing lever is used to
Si no lo hace, la herramien-
reverse the tool for backing out
ta comenzará a funcionar
screws. It is located above the
inmediatamente la próxima
trigger, Shown in Figure 1. To
vez que la enchufe y podría
reverse the screwdriver, turn it
causar daño o lesiones.
off and push the reversing lever
La palanca de inversión se
to the right (when viewed from
utiliza para cambiar el sentido
the back of the tool). Turn the
de rotación de la herramienta
tool off and push the lever to the
para destornillar tornillos. Se
left for forward operation.
encuentra encima del gatillo,
ilustrado en la figura 1. Para
invertir la rotación del destor-
nillador, apáguelo y empuje la
palanca de inversión hacia la
derecha (visto desde la parte
trasera de la herramienta).
Apague la herramienta y
empuje la palanca hacia la
izquierda para que funcione
hacia adelante.
10
Espanol
Francais
Détente
Interruptor
d'interrupteur
Pour démarrer l'outil, appuyez
sur sa détente (schéma 1).
Relâchez-la pour l'arrêter. La
détente variateur de vitesse
permet de contrôler la rotation.
Plus elle est pressée, plus
l'outil tourne vite.
Pour bloquer la détente en
position pour un fonctionne-
ment en continu sans avoir à
la maintenir, appuyez dessus
et pressez le bouton de
blocage. L'outil va continuer
à tourner. Pour le couper à
partir de ce mode, appuyez
de nouveau sur la détente et
relâchez-la. Avant chaque dé-
marrage de l'outil, vérifiez que
le mécanisme de libération du
bouton de blocage fonctionne
bien. Libérez bien le blo-
cage avant de débrancher la
prise du secteur, sinon l'outil
démarrerait immédiatement
à sa prochaine mise sous
tension sans même toucher la
détente, entraînant dégâts ou
blessures.
Le levier d'inversion de
sens est prévu pour que
l'outil puisse faire sortir des
vis. Il est situé au dessus de
la détente (schéma 1). Pour
inverser le tournevis, coupez-
le et poussez ce levier vers la
droite (vu de l'arrière de l'outil).
Coupez l'alimentation de l'outil
et repoussez le levier vers la
gauche pour revenir à la rota-
tion normale dans le sens des
aiguilles d'une montre.
English
Figure 1
Reversing lever
Palanca de inversión
Trigger Switch
Evier d'inversion de
Interruptor de gatillo
sens de rotation
Detente d'interrupteur
English Specifications
SG2510
Bit shank size
1/4" hex
Frequency
60 hz
Voltage
120 V
Current
6.5 A
0-2500 min
No Load Speed
Weight
3.5 lbs.
Espanol Especificaciones
SG2510
Medida de espiga de punta
1/4" hexagonal
Hertzios
60 hz
Voltios
120 V
Corriente
6.5 A
Velocidad sin carga
0-2500 min
Peso
3.5 lbs.
Francais Spécifications
SG2510
Queue d'embout
1/4" 6 pans
60 hz
Hertz
Volts
120 V
6.5 A
Courant
Vitesse à vide
0-2500 min
Poids
1,6 kg
Espanol
Francais
Schéma 1
Figura 1
Locking Button
Boton de bloqueo
Bouton de blocage
SG4100
1/4" hex
60 hz
120 V
6.5 A
0-4000 min
3.1 lbs.
SG4100
1/4" hexagonal
60 hz
120 V
6.5 A
0-4000 min
3.1 lbs.
SG4100
1/4" 6 pans
60 hz
120 V
6.5 A
0-4000 min
1,41 kg
11

Publicidad

Solución de problemas

loading