7
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Зажимная колодка VITOM
®
3D
с шаровым шарниром
Модель 28272 VTK
8. 5
Сборка, проверка и уход
Визуально проверьте очищенное и продезинфициро-
ванное медицинское изделие на чистоту, комплект-
ность, сухость и отсутствие повреждений:
• При наличии следов загрязнений/остатков чистя-
щих средств необходимо повторно обработать
медицинское изделие вручную и еще раз подвер-
гнуть его полному циклу очистки и дезинфекции.
• Поврежденные или пораженные коррозией
медицинские изделия должны быть изъяты из
употребления.
• Необходимо смазывать шарниры, резьбу и
скользящие поверхности путем целенаправленного
нанесения масла для смазки инструментов.
• Затем необходимо выполнить проверку
функционирования.
1
УКАзАНИе: Используемое для смазки масло
(на основе парафина или вазелинового масла
без содержания силикона) должно быть пригод-
ным для применяемого метода стерилизации.
1
УКАзАНИе: При уходе за инструментами
используйте продукцию из каталога «Уход,
стерилизация и хранение».
8. 6
Упаковочные системы
Должны применяться только соответствующие
стандартам и разрешенные к использованию
упаковочные материалы и системы (EN 868
часть 2–10, EN ISO 11607 часть 1+2, DIN 58953).
8. 7
Стерилизация
Порядок действий, а также важные технологические
параметры для отдельных валидированных методов
подробно описаны в руководстве «Очистка, дезин-
фекция, стерилизация и уход за инструментами
KARL STORZ». При выборе метода необходимо учи-
тывать действующие в стране пользователя нормы и
консультироваться с производителями оборудования.
Компанией KARL STORZ для данного медицинского
изделия валидированы и одобрены следующие
методы стерилизации:
стерилизация паром с применением
фракционированного форвакуумного метода.
Для стерилизации медицинского изделия в собран-
ном виде необходимо использовать фракционирован-
ный форвакуумный метод (DIN EN ISO 17665-1) при
температуре 132 °C – 137 °C и времени воздействия
не менее 4 и не более 18 минут. Этот метод подхо-
дит только для термостойких инструментов.
1
УКАзАНИе: Смазанные смазкой компоненты
должны подвергаться стерилизации в
разобранном виде, чтобы обеспечивалось
проникновение пара.
ZH
使用说明书
VITOM
®
3D 夹持器
带球形万向节
型号 28272 VTK
8. 5
组装、检查和保养
对清洁和消毒后的医疗产品须检查其清洁性、完整性,并
对可能的损坏及干燥度进行目检:
• 如果器械仍存有残留物和污物,则必须对其再次进行人
工清洁,并重新进行全套清洁和消毒过程。
• 务必将损坏或锈蚀的医疗产品剔出。
• 需采用器械油对连接处、螺纹和滑动面有针对性地进
行保养。
• 然后,务必进行功能检测。
1
提示:此时使用的润滑油须符合随后灭菌过程的
要求(不含有机硅和石蜡基或轻油基的材料)。
1
提示:请使用《Care, Sterilization and Storage
Techniques》(保养、灭菌和储存技巧)中指定
的产品,对本医疗器械进行保养。
8. 6
包装系统
仅限使用符合医疗包装相关标准的包装材料及系统
(EN 868 第 2-10 部分,EN ISO 11607 第 1+2 部分,
DIN 58953)。
8. 7
灭菌
《Cleaning, Disinfection, Care and Sterilization of
KARL STORZ Instruments(KARL STORZ 器械的清洁、
消毒、保养和灭菌说明书)》中详细说明了各个验证方法
的程序和过程相关的参数。选择灭菌流程时,必须遵守所
在国家规定并咨询灭菌设备制造商。
下列灭菌方法已经过 KARL STORZ 验证和批准,可用于
此医疗产品:
使用分馏预真空法进行蒸汽灭菌
器械在未拆解的状态下,须使用分馏预真空法(DIN EN
ISO 17665-1)保证在 132 °C – 137 °C 之间进行至少 4
分钟、至多 18 分钟的灭菌处理。该方法仅适用于耐热器
械。
1
提示:经润滑的部件须拆解后再放入灭菌设备
中,以保证彻底灭菌。
TR
KULLanIM KILaVUZU
VITOM
®
3D yuvarlak eklemli
Sıkıştırma aleti
Model 28272 VTK
8. 5
Montaj, Test, ve Bakım
Temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş tıbbi ürünün
tamamen temizliği, eksiksiz oluşu, hasarlı olup olmadığı
ve kuruluğu görsel olarak kontrol edilmelidir:
• Temizlik ve dezenfeksiyon işleminden sonra
hala kalıntı veya kir mevcutsa, tıbbi ürün bir kez
daha temizlenmeli ve yeniden tam bir temizlik ve
dezenfeksiyon işlemine tabi tutulmalıdır.
• Hasarlı ya da aşınmış tıbbi ürünler atılmalıdır.
• Eklemler, vida dişleri ve kayıcı yüzeyleri enstrüman
yağı ile dikkatlice bakımını sağlayınız.
• Ardından fonksiyon kontrolünden geçirilmesi
zorunludur.
1
not: Kullanılan yağ, ardından yapılacak
sterilizasyon için uygun olmalıdır (silikon ve
prafinsiz yada beyaz yağ – temelli).
1
not: Bakım için kullanmanız gereken ürünleri
«Bakım, Sterilizasyon ve Depolama Tekniği»
kataloğunda bulabilirsiniz.
8. 6
Paketleme sistemleri
Sadece standart ve onaylı ambalaj malzemeleri ve
sistemleri kullanılmalıdır (EN 868 Bölüm 2-10, EN ISO
11607 Bölüm 1 + 2, DIN 58953).
8. 7
Sterilizasyon
Her geçerli yöntemin prosüdürleri ve prosüdür ile ilgili
parametreler KARL STORZ entrümanlarının «Cleaning,
Disinfection, Care and Sterilization of KARL STORZ
Instruments» kullanım kılavuzunda detaylı şekilde
bulabilirsiniz. Yöntemin seçimi hesap ilgili ulusal
gereksinimleri ön alarak ve de üreticileri ile istişarede
bulunarak yapılmalıdır.
Aşağıdaki tıbbi ürünlerin sterilizasyon uygulamaları
KARL STORZ tarafından onaylanmıştır:
Fraksiyonlu ön vakum buhar sterilizasyon işlemi
Tıbbi ürün montaj edilmiş şekilde fraksiyonel ön vakum
yönteminde (DIN EN ISO 17665-1) 132 °C – 137 °C'de
ve minimum 4 dakikalık bir nüfuz etme süresinde
maksimum 18 dakika süre ile sterilize edilmelidir. Bu
işlemler sadece termo ısıya dayanıklı enstrümanlar için
geçerlidir.
1
not: Yağlanmış parçalar parçalara ayrılmış
biçimde sterilizasyon edilmelidir, böylece buhar
geçirgenliği sağlanır.
V 2.0 – 11/2017